Chapter 25
A Prophecy against Ammon
1
Then the word of the LORD came to me, saying,
𐤃𐤁𐤓 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤉𐤄𐤉 𐤀𐤋𐤉 𐤋𐤀𐤌𐤓
דְבַר־ יְהוָ֖ה וַיְהִ֥י אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ ḏə·ḇar- Yah·weh way·hî ’ê·lay lê·mōr — WLC · 1
2
“Son of man, set your face against the Ammonites… and prophesy against them.
𐤁𐤍 𐤀𐤃𐤌 𐤔𐤉𐤌 𐤐𐤍𐤉𐤊 𐤀𐤋 𐤁𐤍𐤉 𐤏𐤌𐤅𐤍 𐤅𐤄𐤍𐤁𐤀 𐤏𐤋𐤉𐤄𐤌
בֶּן־ אָדָ֕ם שִׂ֥ים פָּנֶ֖יךָ אֶל־ בְּנֵ֣י עַמּ֑וֹן וְהִנָּבֵ֖א עֲלֵיהֶֽם׃ ben- ’ā·ḏām śîm pā·ne·ḵā ’el- bə·nê ‘am·mō·wn wə·hin·nā·ḇê ‘ă·lê·hem — WLC · 2
3
Tell the Ammonites… to hear the word of the Lord GOD, for this is what the Lord GOD says: ‘Because you exclaimed, “Aha!” when My sanctuary was profaned, when the land of Israel was laid waste, and when the house of Judah went into exile,
𐤅𐤀𐤌𐤓𐤕 𐤋𐤁𐤍𐤉 𐤏𐤌𐤅𐤍 𐤔𐤌𐤏𐤅 𐤃𐤁𐤓 𐤀𐤃𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤊𐤄 𐤀𐤃𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤌𐤓 𐤉𐤏𐤍 𐤀𐤌𐤓𐤊 𐤄𐤀𐤇 𐤀𐤋 𐤌𐤒𐤃𐤔𐤉 𐤊𐤉 𐤍𐤇𐤋 𐤅𐤀𐤋 𐤀𐤃𐤌𐤕 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤊𐤉 𐤍𐤔𐤌𐤄 𐤅𐤀𐤋 𐤁𐤉𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤊𐤉 𐤄𐤋𐤊𐤅 𐤁𐤂𐤅𐤋𐤄
וְאָֽמַרְתָּ֙ לִבְנֵ֣י עַמּ֔וֹן שִׁמְע֖וּ דְּבַר־ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה כֹּה־ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֡ה אָמַ֣ר יַעַן֩ אָמְרֵ֨ךְ הֶאָ֜ח אֶל־ מִקְדָּשִׁ֣י כִֽי־ נִחָ֗ל וְאֶל־ אַדְמַ֤ת יִשְׂרָאֵל֙ כִּ֣י נָשַׁ֔מָּה וְאֶל־ בֵּ֣ית יְהוּדָ֔ה כִּ֥י הָלְכ֖וּ בַּגּוֹלָֽה׃ wə·’ā·mar·tā liḇ·nê ‘am·mō·wn šim·‘ū də·ḇar- ’ă·ḏō·nāy Yah·weh kōh- ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar ya·‘an ’ā·mə·rêḵ he·’āḥ ’el- miq·dā·šî ḵî- ni·ḥāl wə·’el- ’aḏ·maṯ yiś·rā·’êl kî nā·šam·māh wə·’el- bêṯ yə·hū·ḏāh kî hā·lə·ḵū bag·gō·w·lāh — WLC · 3
4
therefore I will indeed give you as a possession to the people of the East. They will set up their camps and pitch their tents among you. They will eat your fruit… and drink your milk.
𐤋𐤊𐤍 𐤄𐤍𐤍𐤉 𐤍𐤕𐤍𐤊 𐤋𐤌𐤅𐤓𐤔𐤄 𐤋𐤁𐤍𐤉 𐤒𐤃𐤌 𐤅𐤉𐤔𐤁𐤅 𐤈𐤉𐤓𐤅𐤕𐤉𐤄𐤌 𐤁𐤊 𐤅𐤍𐤕𐤍𐤅 𐤌𐤔𐤊𐤍𐤉𐤄𐤌 𐤁𐤊 𐤄𐤌𐤄 𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅 𐤐𐤓𐤉𐤊 𐤅𐤄𐤌𐤄 𐤉𐤔𐤕𐤅 𐤇𐤋𐤁𐤊
לָכֵ֡ן הִנְנִי֩ נֹתְנָ֨ךְ לְמֽוֹרָשָׁ֗ה לִבְנֵי־ קֶ֜דֶם וְיִשְּׁב֤וּ טִירֽוֹתֵיהֶם֙ בָּ֔ךְ וְנָ֥תְנוּ מִשְׁכְּנֵיהֶ֑ם בָ֖ךְ הֵ֚מָּה יֹאכְל֣וּ פִרְיֵ֔ךְ וְהֵ֖מָּה יִשְׁתּ֥וּ חֲלָבֵֽךְ׃ lā·ḵên hin·nî nō·ṯə·nāḵ lə·mō·w·rā·šāh liḇ·nê- qe·ḏem wə·yiš·šə·ḇū ṭî·rō·w·ṯê·hem bāḵ wə·nā·ṯə·nū miš·kə·nê·hem ḇāḵ hêm·māh yō·ḵə·lū p̄ir·yêḵ wə·hêm·māh yiš·tū ḥă·lā·ḇêḵ — WLC · 4
5
I will make Rabbah a pasture for camels, and Ammon a resting place for sheep. Then you will know that I am the LORD.’
𐤅𐤍𐤕𐤕𐤉 𐤀𐤕 𐤓𐤁𐤄 𐤋𐤍𐤅𐤄 𐤂𐤌𐤋𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤕 𐤁𐤍𐤉 𐤏𐤌𐤅𐤍 𐤋𐤌𐤓𐤁𐤑 𐤑𐤀𐤍 𐤅𐤉𐤃𐤏𐤕𐤌 𐤊𐤉 𐤀𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄𐤎
וְנָתַתִּ֤י אֶת־ רַבָּה֙ לִנְוֵ֣ה גְמַלִּ֔ים וְאֶת־ בְּנֵ֥י עַמּ֖וֹן לְמִרְבַּץ־ צֹ֑אן וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ס wə·nā·ṯat·tî ’eṯ- rab·bāh lin·wêh ḡə·mal·lîm wə·’eṯ- bə·nê ‘am·mō·wn lə·mir·baṣ- ṣōn wî·ḏa‘·tem kî- ’ă·nî Yah·weh — WLC · 5
6
For this is what the Lord GOD says: ‘Because you clapped your hands and stomped your feet and rejoiced over the land of Israel with a heart full of contempt,
𐤊𐤉 𐤊𐤄 𐤀𐤃𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤌𐤓 𐤉𐤏𐤍 𐤌𐤇𐤀𐤊 𐤉𐤃 𐤅𐤓𐤒𐤏𐤊 𐤁𐤓𐤂𐤋 𐤅𐤕𐤔𐤌𐤇 𐤀𐤋 𐤀𐤃𐤌𐤕 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤁𐤍𐤐𐤔 𐤁𐤊𐤋 𐤔𐤀𐤈𐤊
כִּ֣י כֹ֤ה אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אָמַר֙ יַ֚עַן מַחְאֲךָ֣ יָ֔ד וְרַקְעֲךָ֖ בְּרָ֑גֶל וַתִּשְׂמַ֤ח אֶל־ אַדְמַ֖ת יִשְׂרָאֵֽל׃ בְּנֶ֔פֶשׁ בְּכָל־ שָֽׁאטְךָ֙ kî ḵōh ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar ya·‘an maḥ·’ă·ḵā yāḏ wə·raq·‘ă·ḵā bə·rā·ḡel wat·tiś·maḥ ’el- ’aḏ·maṯ yiś·rā·’êl bə·ne·p̄eš bə·ḵāl šā·ṭə·ḵā — WLC · 6
7
therefore I will indeed stretch out My hand against you and give you as plunder to the nations. I will cut you off from the peoples and exterminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am the LORD.’
𐤋𐤊𐤍 𐤄𐤍𐤍𐤉 𐤍𐤈𐤉𐤕𐤉 𐤀𐤕 𐤉𐤃𐤉 𐤏𐤋𐤉𐤊 𐤅𐤍𐤕𐤕𐤉𐤊 𐤋𐤁𐤂 𐤋𐤂𐤅𐤉𐤌 𐤅𐤄𐤊𐤓𐤕𐤉𐤊 𐤌𐤍 𐤄𐤏𐤌𐤉𐤌 𐤅𐤄𐤀𐤁𐤃𐤕𐤉𐤊 𐤌𐤍 𐤄𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕 𐤀𐤔𐤌𐤉𐤃𐤊 𐤅𐤉𐤃𐤏𐤕 𐤊𐤉 𐤀𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄𐤎
לָכֵ֡ן הִנְנִי֩ נָטִ֨יתִי אֶת־ יָדִ֜י עָלֶ֗יךָ וּנְתַתִּ֤יךָֽ־ לְבַג לַגּוֹיִ֔ם וְהִכְרַתִּ֙יךָ֙ מִן־ הָ֣עַמִּ֔ים וְהַאֲבַדְתִּ֖יךָ מִן־ הָאֲרָצ֑וֹת אַשְׁמִ֣ידְךָ֔ וְיָדַעְתָּ֖ כִּֽי־ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ס lā·ḵên hin·nî nā·ṭî·ṯî ’eṯ- yā·ḏî ‘ā·le·ḵā ū·nə·ṯat·tî·ḵā- lə·ḇaḡ lag·gō·w·yim wə·hiḵ·rat·tî·ḵā min- hā·‘am·mîm wə·ha·’ă·ḇaḏ·tî·ḵā min- hā·’ă·rā·ṣō·wṯ ’aš·mî·ḏə·ḵā wə·yā·ḏa‘·tā kî- ’ă·nî Yah·weh — WLC · 7
A Prophecy against Moab
8
This is what the Lord GOD says: ‘Because Moab and Seir said, “Look, the house of Judah is like all the other nations,”
𐤊𐤄 𐤀𐤃𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤌𐤓 𐤉𐤏𐤍 𐤌𐤅𐤀𐤁 𐤅𐤔𐤏𐤉𐤓 𐤀𐤌𐤓 𐤄𐤍𐤄 𐤁𐤉𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤊𐤊𐤋 𐤄𐤂𐤅𐤉𐤌
כֹּ֥ה אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה אָמַ֖ר יַ֗עַן מוֹאָב֙ וְשֵׂעִ֔יר אֲמֹ֤ר הִנֵּ֥ה בֵּ֥ית יְהוּדָֽה׃ כְּכָֽל־ הַגּוֹיִ֖ם kōh ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar ya·‘an mō·w·’āḇ wə·śê·‘îr ’ă·mōr hin·nêh bêṯ yə·hū·ḏāh kə·ḵāl- hag·gō·w·yim — WLC · 8
9
therefore I will indeed expose the flank of Moab beginning with its frontier cities—… vvv Beth-jeshimoth, vvv Baal-meon, and Kiriathaim— the glory of the land.
𐤋𐤊𐤍 𐤄𐤍𐤍𐤉 𐤐𐤕𐤇 𐤀𐤕 𐤊𐤕𐤐 𐤌𐤅𐤀𐤁 𐤌𐤒𐤑𐤄𐤅 𐤌𐤄𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤌𐤏𐤓𐤉𐤅 𐤁𐤉𐤕 𐤄𐤉𐤔𐤉𐤌𐤕 𐤁𐤏𐤋 𐤌𐤏𐤅𐤍 𐤅𐤒𐤓𐤉𐤕𐤌𐤄 𐤑𐤁𐤉 𐤀𐤓𐤑
לָכֵן֩ הִנְנִ֨י פֹתֵ֜חַ אֶת־ כֶּ֤תֶף מוֹאָב֙ מִקָּצֵ֑הוּ מֵהֶ֣עָרִ֔ים מֵֽעָרָ֖יו בֵּ֣ית הַיְשִׁימֹ֔ת בַּ֥עַל מְע֖וֹן וְקִרְיָתְמָה׃ צְבִ֗י אֶ֚רֶץ lā·ḵên hin·nî p̄ō·ṯê·aḥ ’eṯ- ke·ṯep̄ mō·w·’āḇ miq·qā·ṣê·hū mê·he·‘ā·rîm mê·‘ā·rāw bêṯ hay·šî·mōṯ ba·‘al mə·‘ō·wn wə·qir·yå̄·ṯə·må̄h ṣə·ḇî ’e·reṣ — WLC · 9
10
I will give it along with vvv the Ammonites as a possession to the people of the East, so that vvv the Ammonites will no longer be remembered among the nations.
𐤅𐤍𐤕𐤕𐤉𐤄 𐤏𐤋 𐤋𐤁𐤍𐤉 𐤏𐤌𐤅𐤍 𐤋𐤌𐤅𐤓𐤔𐤄 𐤁𐤍𐤉 𐤒𐤃𐤌 𐤋𐤌𐤏𐤍 𐤁𐤍𐤉 𐤏𐤌𐤅𐤍 𐤋𐤀 𐤕𐤆𐤊𐤓 𐤁𐤂𐤅𐤉𐤌
וּנְתַתִּ֖יהָ עַל־ לִבְנֵי־ עַמּ֔וֹן לְמֽוֹרָשָׁ֑ה בְּנֵ֣י קֶ֙דֶם֙ לְמַ֛עַן בְּנֵֽי־ עַמּ֖וֹן לֹֽא־ תִזָּכֵ֥ר בַּגּוֹיִֽם׃ ū·nə·ṯat·tî·hā ‘al- liḇ·nê- ‘am·mō·wn lə·mō·w·rā·šāh bə·nê qe·ḏem lə·ma·‘an bə·nê- ‘am·mō·wn lō- ṯiz·zā·ḵêr bag·gō·w·yim — WLC · 10
11
So I will execute judgments on Moab, and they will know that I am the LORD.’
𐤀𐤏𐤔𐤄 𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌 𐤅𐤁𐤌𐤅𐤀𐤁 𐤅𐤉𐤃𐤏𐤅 𐤊𐤉 𐤀𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄𐤎
אֶעֱשֶׂ֣ה שְׁפָטִ֑ים וּבְמוֹאָ֖ב וְיָדְע֖וּ כִּֽי־ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ס ’e·‘ĕ·śeh šə·p̄ā·ṭîm ū·ḇə·mō·w·’āḇ wə·yā·ḏə·‘ū kî- ’ă·nî Yah·weh — WLC · 11
A Prophecy against Edom
12
This is what the Lord GOD says: ‘Because Edom acted vengefully… against the house of Judah, and in [so doing]… incurred grievous guilt…,
𐤊𐤄 𐤀𐤃𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤌𐤓 𐤉𐤏𐤍 𐤀𐤃𐤅𐤌 𐤏𐤔𐤅𐤕 𐤁𐤍𐤒𐤌 𐤍𐤒𐤌 𐤋𐤁𐤉𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤅𐤍𐤒𐤌𐤅 𐤁𐤄𐤌 𐤅𐤉𐤀𐤔𐤌𐤅 𐤀𐤔𐤅𐤌
כֹּ֤ה אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אָמַר֙ יַ֣עַן אֱד֛וֹם עֲשׂ֥וֹת בִּנְקֹ֥ם נָקָ֖ם לְבֵ֣ית יְהוּדָ֑ה וְנִקְּמ֥וּ בָהֶֽם׃ וַיֶּאְשְׁמ֥וּ אָשׁ֖וֹם kōh ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar ya·‘an ’ĕ·ḏō·wm ‘ă·śō·wṯ bin·qōm nā·qām lə·ḇêṯ yə·hū·ḏāh wə·niq·qə·mū ḇā·hem way·ye’·šə·mū ’ā·šō·wm — WLC · 12
13
therefore this is what the Lord GOD says: I will stretch out My hand against Edom and cut off from it both man and beast. I will make it a wasteland, and from Teman to Dedan they will fall by the sword.
𐤋𐤊𐤍 𐤊𐤄 𐤀𐤃𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤌𐤓 𐤅𐤍𐤈𐤕𐤉 𐤉𐤃𐤉 𐤏𐤋 𐤀𐤃𐤅𐤌 𐤅𐤄𐤊𐤓𐤕𐤉 𐤌𐤌𐤍𐤄 𐤀𐤃𐤌 𐤅𐤁𐤄𐤌𐤄 𐤅𐤍𐤕𐤕𐤉𐤄 𐤇𐤓𐤁𐤄 𐤌𐤕𐤉𐤌𐤍 𐤅𐤃𐤃𐤍𐤄 𐤉𐤐𐤋𐤅 𐤁𐤇𐤓𐤁
לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אָמַר֙ וְנָטִ֤תִי יָדִי֙ עַל־ אֱד֔וֹם וְהִכְרַתִּ֥י מִמֶּ֖נָּה אָדָ֣ם וּבְהֵמָ֑ה וּנְתַתִּ֤יהָ חָרְבָּה֙ מִתֵּימָ֔ן וּדְדָ֖נֶה יִפֹּֽלוּ׃ בַּחֶ֥רֶב lā·ḵên kōh ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar wə·nā·ṭi·ṯî yā·ḏî ‘al- ’ĕ·ḏō·wm wə·hiḵ·rat·tî mim·men·nāh ’ā·ḏām ū·ḇə·hê·māh ū·nə·ṯat·tî·hā ḥā·rə·bāh mit·tê·mān ū·ḏə·ḏā·neh yip·pō·lū ba·ḥe·reḇ — WLC · 13
14
I will take My vengeance on Edom by the hand of My people Israel, and they will deal with Edom according to My anger and wrath. Then they will know My vengeance, declares the Lord GOD.’
𐤅𐤍𐤕𐤕𐤉 𐤀𐤕 𐤍𐤒𐤌𐤕𐤉 𐤁𐤀𐤃𐤅𐤌 𐤁𐤉𐤃 𐤏𐤌𐤉 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤅𐤏𐤔𐤅 𐤁𐤀𐤃𐤅𐤌 𐤊𐤀𐤐𐤉 𐤅𐤊𐤇𐤌𐤕𐤉 𐤅𐤉𐤃𐤏𐤅 𐤀𐤕 𐤍𐤒𐤌𐤕𐤉 𐤍𐤀𐤌 𐤀𐤃𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄𐤐
וְנָתַתִּ֨י אֶת־ נִקְמָתִ֜י בֶּאֱד֗וֹם בְּיַד֙ עַמִּ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְעָשׂ֣וּ בֶאֱד֔וֹם כְּאַפִּ֖י וְכַחֲמָתִ֑י וְיָֽדְעוּ֙ אֶת־ נִקְמָתִ֔י נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃פ wə·nā·ṯat·tî ’eṯ- niq·mā·ṯî be·’ĕ·ḏō·wm bə·yaḏ ‘am·mî yiś·rā·’êl wə·‘ā·śū ḇe·’ĕ·ḏō·wm kə·’ap·pî wə·ḵa·ḥă·mā·ṯî wə·yā·ḏə·‘ū ’eṯ- niq·mā·ṯî nə·’um ’ă·ḏō·nāy Yah·weh — WLC · 14
A Prophecy against the Philistines
15
This is what the Lord GOD says: ‘Because the Philistines acted in vengeance, taking vengeance with malice of soul to destroy [Judah] with ancient hostility,
𐤊𐤄 𐤀𐤃𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤌𐤓 𐤉𐤏𐤍 𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌 𐤏𐤔𐤅𐤕 𐤁𐤍𐤒𐤌𐤄 𐤅𐤉𐤍𐤒𐤌𐤅 𐤍𐤒𐤌 𐤁𐤔𐤀𐤈 𐤁𐤍𐤐𐤔 𐤋𐤌𐤔𐤇𐤉𐤕 𐤏𐤅𐤋𐤌 𐤀𐤉𐤁𐤕
כֹּ֤ה אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אָמַר֙ יַ֛עַן פְּלִשְׁתִּ֖ים עֲשׂ֥וֹת בִּנְקָמָ֑ה וַיִּנָּקְמ֤וּ נָקָם֙ בִּשְׁאָ֣ט בְּנֶ֔פֶשׁ לְמַשְׁחִ֖ית עוֹלָֽם׃ אֵיבַ֥ת kōh ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar ya·‘an pə·liš·tîm ‘ă·śō·wṯ bin·qā·māh way·yin·nā·qə·mū nā·qām biš·’āṭ bə·ne·p̄eš lə·maš·ḥîṯ ‘ō·w·lām ’ê·ḇaṯ — WLC · 15
16
therefore this is what the Lord GOD says: Behold, I will stretch out My hand against the Philistines, and I will cut off the Cherethites and destroy the remnant along the coast.
𐤋𐤊𐤍 𐤊𐤄 𐤀𐤃𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤌𐤓 𐤄𐤍𐤍𐤉 𐤍𐤅𐤈𐤄 𐤉𐤃𐤉 𐤏𐤋 𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌 𐤅𐤄𐤊𐤓𐤕𐤉 𐤀𐤕 𐤊𐤓𐤕𐤉𐤌 𐤅𐤄𐤀𐤁𐤃𐤕𐤉 𐤀𐤕 𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕 𐤇𐤅𐤐 𐤄𐤉𐤌
לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אָמַר֙ הִנְנִ֨י נוֹטֶ֤ה יָדִי֙ עַל־ פְּלִשְׁתִּ֔ים וְהִכְרַתִּ֖י אֶת־ כְּרֵתִ֑ים וְהַ֣אֲבַדְתִּ֔י אֶת־ שְׁאֵרִ֖ית ח֥וֹף הַיָּֽם׃ lā·ḵên kōh ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar hin·nî nō·w·ṭeh yā·ḏî ‘al- pə·liš·tîm wə·hiḵ·rat·tî ’eṯ- kə·rê·ṯîm wə·ha·’ă·ḇaḏ·tî ’eṯ- šə·’ê·rîṯ ḥō·wp̄ hay·yām — WLC · 16
17
I will execute great vengeance against them with furious reproof. Then they will know that I am the LORD, when I lay My vengeance upon them.’”
𐤅𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉 𐤂𐤃𐤋𐤅𐤕 𐤍𐤒𐤌𐤅𐤕 𐤁𐤌 𐤇𐤌𐤄 𐤁𐤕𐤅𐤊𐤇𐤅𐤕 𐤅𐤉𐤃𐤏𐤅 𐤊𐤉 𐤀𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤁𐤕𐤕𐤉 𐤀𐤕 𐤍𐤒𐤌𐤕𐤉 𐤁𐤌𐤎
וְעָשִׂ֤יתִי גְּדֹל֔וֹת נְקָמ֣וֹת בָם֙ חֵמָ֑ה בְּתוֹכְח֖וֹת וְיָֽדְעוּ֙ כִּֽי־ אֲנִ֣י יְהוָ֔ה בְּתִתִּ֥י אֶת־ נִקְמָתִ֖י בָּֽם׃ס wə·‘ā·śî·ṯî gə·ḏō·lō·wṯ nə·qā·mō·wṯ ḇām ḥê·māh bə·ṯō·wḵ·ḥō·wṯ wə·yā·ḏə·‘ū kî- ’ă·nî Yah·weh bə·ṯit·tî ’eṯ- niq·mā·ṯî bām — WLC · 17