← Jeremiah | 2 →

Chapter 1

The Call of Jeremiah

1

[These are] the words of Jeremiah son of Hilkiah, one of the priests in Anathoth in the territory of Benjamin.

𐤃𐤁𐤓𐤉 𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅 𐤁𐤍 𐤇𐤋𐤒𐤉𐤄𐤅 𐤌𐤍 𐤄𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 𐤀𐤔𐤓 𐤁𐤏𐤍𐤕𐤅𐤕 𐤁𐤀𐤓𐤑 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍

דִּבְרֵ֥י יִרְמְיָ֖הוּ בֶּן־ חִלְקִיָּ֑הוּ מִן־ הַכֹּֽהֲנִים֙ אֲשֶׁ֣ר בַּעֲנָת֔וֹת בְּאֶ֖רֶץ בִּנְיָמִֽן׃ diḇ·rê yir·mə·yā·hū ben- ḥil·qî·yā·hū min- hak·kō·hă·nîm ’ă·šer ba·‘ă·nā·ṯō·wṯ bə·’e·reṣ bin·yā·minWLC · 1

2

  • The word of the LORD came to [Jeremiah]… in the thirteenth… year of the reign of Josiah son of Amon king of Judah,

𐤀𐤔𐤓 𐤃𐤁𐤓 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤄𐤉𐤄 𐤀𐤋𐤉𐤅 𐤁𐤉𐤌𐤉 𐤁𐤔𐤋𐤔 𐤏𐤔𐤓𐤄 𐤔𐤍𐤄 𐤋𐤌𐤋𐤊𐤅 𐤉𐤀𐤔𐤉𐤄𐤅 𐤁𐤍 𐤀𐤌𐤅𐤍 𐤌𐤋𐤊 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄

אֲשֶׁ֨ר דְבַר־ יְהוָה֙ הָיָ֤ה אֵלָ֔יו בִּימֵ֛י בִּשְׁלֹשׁ־ עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֖ה לְמָלְכֽוֹ׃ יֹאשִׁיָּ֥הוּ בֶן־ אָמ֖וֹן מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה ’ă·šer ḏə·ḇar- Yah·weh hā·yāh ’ê·lāw bî·mê biš·lōš- ‘eś·rêh šā·nāh lə·mā·lə·ḵōw yō·šî·yā·hū ḇen- ’ā·mō·wn me·leḵ yə·hū·ḏāhWLC · 2

3

and through the days of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, until… the fifth month of the eleventh… year of Zedekiah son of Josiah king of Judah, when the people of Jerusalem went into exile.

𐤅𐤉𐤄𐤉 𐤁𐤉𐤌𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤉𐤒𐤉𐤌 𐤁𐤍 𐤉𐤀𐤔𐤉𐤄𐤅 𐤌𐤋𐤊 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤏𐤃 𐤕𐤌 𐤄𐤇𐤌𐤉𐤔𐤉𐤎 𐤁𐤇𐤃𐤔 𐤏𐤔𐤕𐤉 𐤏𐤔𐤓𐤄 𐤔𐤍𐤄 𐤋𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅 𐤁𐤍 𐤉𐤀𐤔𐤉𐤄𐤅 𐤌𐤋𐤊 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤏𐤃 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 𐤂𐤋𐤅𐤕

וַיְהִ֗י בִּימֵ֨י יְהוֹיָקִ֤ים בֶּן־ יֹאשִׁיָּ֙הוּ֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה עַד־ תֹּם֙ הַחֲמִישִֽׁי׃ס בַּחֹ֥דֶשׁ עַשְׁתֵּ֣י עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לְצִדְקִיָּ֥הוּ בֶן־ יֹאשִׁיָּ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה עַד־ יְרוּשָׁלִַ֖ם גְּל֥וֹת way·hî bî·mê yə·hō·w·yā·qîm ben- yō·šî·yā·hū me·leḵ yə·hū·ḏāh ‘aḏ- tōm ha·ḥă·mî·šî ba·ḥō·ḏeš ‘aš·tê ‘eś·rêh šā·nāh lə·ṣiḏ·qî·yā·hū ḇen- yō·šî·yā·hū me·leḵ yə·hū·ḏāh ‘aḏ- yə·rū·šā·lim gə·lō·wṯWLC · 3

4

The word of the LORD came to me, saying:

𐤃𐤁𐤓 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤉𐤄𐤉 𐤀𐤋𐤉 𐤋𐤀𐤌𐤓

דְבַר־ יְהוָ֖ה וַיְהִ֥י אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ ḏə·ḇar- Yah·weh way·hî ’ê·lay lê·mōrWLC · 4

5

“Before I formed you in the womb I knew you, and before you were born… I set you apart [and] appointed you as a prophet to the nations.”

𐤁𐤈𐤓𐤌 𐤀𐤑𐤅𐤓𐤊 𐤁𐤁𐤈𐤍 𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉𐤊 𐤅𐤁𐤈𐤓𐤌 𐤕𐤑𐤀 𐤌𐤓𐤇𐤌 𐤄𐤒𐤃𐤔𐤕𐤉𐤊 𐤍𐤕𐤕𐤉𐤊 𐤍𐤁𐤉𐤀 𐤋𐤂𐤅𐤉𐤌

בְּטֶ֨רֶם אֶצּוֹרְךָ בַבֶּ֙טֶן֙ יְדַעְתִּ֔יךָ וּבְטֶ֛רֶם תֵּצֵ֥א מֵרֶ֖חֶם הִקְדַּשְׁתִּ֑יךָ נְתַתִּֽיךָ׃ נָבִ֥יא לַגּוֹיִ֖ם bə·ṭe·rem ʾɛṣ·ṣō·rə·ḵå̄ ḇab·be·ṭen yə·ḏa‘·tî·ḵā ū·ḇə·ṭe·rem tê·ṣê mê·re·ḥem hiq·daš·tî·ḵā nə·ṯat·tî·ḵā nā·ḇî lag·gō·w·yimWLC · 5

6

“Ah, Lord GOD,” I said, “I surely do not know how to speak, for I [am] only a child!”

𐤀𐤄𐤄 𐤀𐤃𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤀𐤌𐤓 𐤄𐤍𐤄 𐤋𐤀 𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉 𐤃𐤁𐤓 𐤊𐤉 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤐 𐤍𐤏𐤓

אֲהָהּ֙ אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֔ה וָאֹמַ֗ר הִנֵּ֥ה לֹא־ יָדַ֖עְתִּי דַּבֵּ֑ר כִּי־ אָנֹֽכִי׃פ נַ֖עַר ’ă·hāh ’ă·ḏō·nāy Yah·weh wā·’ō·mar hin·nêh lō- yā·ḏa‘·tî dab·bēr kî- ’ā·nō·ḵî na·‘arWLC · 6

7

But the LORD told me: “Do not say, ‘I [am] only a child.’ For to everyone I send you, you must go -, and all that I command you, you must speak.

𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓 𐤀𐤋𐤉 𐤀𐤋 𐤕𐤀𐤌𐤓 𐤀𐤍𐤊𐤉 𐤍𐤏𐤓 𐤊𐤉 𐤏𐤋 𐤊𐤋 𐤀𐤔𐤓 𐤀𐤔𐤋𐤇𐤊 𐤕𐤋𐤊 𐤅𐤀𐤕 𐤊𐤋 𐤀𐤔𐤓 𐤀𐤑𐤅𐤊 𐤕𐤃𐤁𐤓

יְהוָה֙ וַיֹּ֤אמֶר אֵלַ֔י אַל־ תֹּאמַ֖ר אָנֹ֑כִי נַ֣עַר כִּ֠י עַֽל־ כָּל־ אֲשֶׁ֤ר אֶֽשְׁלָחֲךָ֙ תֵּלֵ֔ךְ וְאֵ֛ת כָּל־ אֲשֶׁ֥ר אֲצַוְּךָ֖ תְּדַבֵּֽר׃ Yah·weh way·yō·mer ’ê·lay ’al- tō·mar ’ā·nō·ḵî na·‘ar kî ‘al- kāl- ’ă·šer ’eš·lā·ḥă·ḵā tê·lêḵ wə·’êṯ kāl- ’ă·šer ’ă·ṣaw·wə·ḵā tə·ḏab·bêrWLC · 7

8

Do not be afraid of them, for I [am] with you to deliver you,” declares the LORD.

𐤀𐤋 𐤕𐤉𐤓𐤀 𐤌𐤐𐤍𐤉𐤄𐤌 𐤊𐤉 𐤀𐤍𐤉 𐤀𐤕𐤊 𐤋𐤄𐤑𐤋𐤊 𐤍𐤀𐤌 𐤉𐤄𐤅𐤄

אַל־ תִּירָ֖א מִפְּנֵיהֶ֑ם כִּֽי־ אֲנִ֛י אִתְּךָ֥ לְהַצִּלֶ֖ךָ נְאֻם־ יְהוָֽה׃ ’al- tî·rā mip·pə·nê·hem kî- ’ă·nî ’it·tə·ḵā lə·haṣ·ṣi·le·ḵā nə·’um- Yah·wehWLC · 8

9

Then the LORD reached out His hand, touched… my mouth, and said… to me: “Behold, I have put My words in your mouth.

𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤕 𐤅𐤉𐤔𐤋𐤇 𐤉𐤃𐤅 𐤅𐤉𐤂𐤏 𐤏𐤋 𐤐𐤉 𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤉 𐤄𐤍𐤄 𐤍𐤕𐤕𐤉 𐤃𐤁𐤓𐤉 𐤁𐤐𐤉𐤊

יְהוָה֙ אֶת־ וַיִּשְׁלַ֤ח יָד֔וֹ וַיַּגַּ֖ע עַל־ פִּ֑י וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֵלַ֔י הִנֵּ֛ה נָתַ֥תִּי דְבָרַ֖י בְּפִֽיךָ׃ Yah·weh ’eṯ- way·yiš·laḥ yā·ḏōw way·yag·ga‘ ‘al- pî way·yō·mer Yah·weh ’ê·lay hin·nêh nā·ṯat·tî ḏə·ḇā·ray bə·p̄î·ḵāWLC · 9

10

See, I have appointed you today… over nations… and kingdoms to uproot and tear down, to destroy and overthrow, to build and plant.”

𐤓𐤀𐤄 𐤄𐤐𐤒𐤃𐤕𐤉𐤊 𐤄𐤉𐤅𐤌 𐤄𐤆𐤄 𐤏𐤋 𐤄𐤂𐤅𐤉𐤌 𐤅𐤏𐤋 𐤄𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕 𐤋𐤍𐤕𐤅𐤔 𐤅𐤋𐤍𐤕𐤅𐤑 𐤅𐤋𐤄𐤀𐤁𐤉𐤃 𐤅𐤋𐤄𐤓𐤅𐤎 𐤋𐤁𐤍𐤅𐤕 𐤅𐤋𐤍𐤈𐤅𐤏𐤐

רְאֵ֞ה הִפְקַדְתִּ֣יךָ׀ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֗ה עַל־ הַגּוֹיִם֙ וְעַל־ הַמַּמְלָכ֔וֹת לִנְת֥וֹשׁ וְלִנְת֖וֹץ וּלְהַאֲבִ֣יד וְלַהֲר֑וֹס לִבְנ֖וֹת וְלִנְטֽוֹעַ׃פ rə·’êh hip̄·qaḏ·tî·ḵā hay·yō·wm haz·zeh ‘al- hag·gō·w·yim wə·‘al- ham·mam·lā·ḵō·wṯ lin·ṯō·wōš wə·lin·ṯō·wṣ ū·lə·ha·’ă·ḇîḏ wə·la·hă·rō·ws liḇ·nō·wṯ wə·lin·ṭō·w·a‘WLC · 10

11

And the word of the LORD came to me, asking, “Jeremiah, what do you see?” “I see a branch of an almond tree,” I replied.

𐤃𐤁𐤓 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤉𐤄𐤉 𐤀𐤋𐤉 𐤋𐤀𐤌𐤓 𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅 𐤌𐤄 𐤀𐤕𐤄 𐤓𐤀𐤄 𐤀𐤍𐤉 𐤓𐤀𐤄 𐤌𐤒𐤋 𐤔𐤒𐤃 𐤅𐤀𐤌𐤓

דְבַר־ יְהוָה֙ וַיְהִ֤י אֵלַ֣י לֵאמֹ֔ר יִרְמְיָ֑הוּ מָה־ אַתָּ֥ה רֹאֶ֖ה אֲנִ֥י רֹאֶֽה׃ מַקֵּ֥ל שָׁקֵ֖ד וָאֹמַ֕ר ḏə·ḇar- Yah·weh way·hî ’ê·lay lê·mōr yir·mə·yā·hū māh- ’at·tāh rō·’eh ’ă·nî rō·’eh maq·qêl šā·qêḏ wā·’ō·marWLC · 11

12

“You have observed correctly,” said the LORD -, “for I am watching over My word to accomplish it.”

𐤋𐤓𐤀𐤅𐤕 𐤄𐤉𐤈𐤁𐤕 𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤉 𐤊𐤉 𐤀𐤍𐤉 𐤔𐤒𐤃 𐤏𐤋 𐤃𐤁𐤓𐤉 𐤋𐤏𐤔𐤕𐤅𐤐

לִרְא֑וֹת הֵיטַ֣בְתָּ וַיֹּ֧אמֶר יְהוָ֛ה אֵלַ֖י כִּֽי־ אֲנִ֛י שֹׁקֵ֥ד עַל־ דְּבָרִ֖י לַעֲשֹׂתֽוֹ׃פ lir·’ō·wṯ hê·ṭaḇ·tā way·yō·mer Yah·weh ’ê·lay kî- ’ă·nî šō·qêḏ ‘al- də·ḇā·rî la·‘ă·śō·ṯōwWLC · 12

13

Again the word of the LORD came to me, asking, “What do you see?” “I see a boiling pot,” I replied, “and it is tilting toward us from the north.”

𐤔𐤍𐤉𐤕 𐤃𐤁𐤓 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤉𐤄𐤉 𐤀𐤋𐤉 𐤋𐤀𐤌𐤓 𐤌𐤄 𐤀𐤕𐤄 𐤓𐤀𐤄 𐤀𐤍𐤉 𐤓𐤀𐤄 𐤍𐤐𐤅𐤇 𐤎𐤉𐤓 𐤅𐤀𐤌𐤓 𐤅𐤐𐤍𐤉𐤅 𐤌𐤐𐤍𐤉 𐤑𐤐𐤅𐤍𐤄

שֵׁנִ֣ית דְבַר־ יְהוָ֤ה׀ וַיְהִ֨י אֵלַי֙ לֵאמֹ֔ר מָ֥ה אַתָּ֖ה רֹאֶ֑ה אֲנִ֣י רֹאֶ֔ה נָפ֙וּחַ֙ סִ֤יר וָאֹמַ֗ר וּפָנָ֖יו מִפְּנֵ֥י צָפֽוֹנָה׃ šê·nîṯ ḏə·ḇar- Yah·weh way·hî ’ê·lay lê·mōr māh ’at·tāh rō·’eh ’ă·nî rō·’eh nā·p̄ū·aḥ sîr wā·’ō·mar ū·p̄ā·nāw mip·pə·nê ṣā·p̄ō·w·nāhWLC · 13

14

Then the LORD said to me, “Disaster from the north will be poured out on all who live in the land.

𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓 𐤀𐤋𐤉 𐤄𐤓𐤏𐤄 𐤌𐤑𐤐𐤅𐤍 𐤕𐤐𐤕𐤇 𐤏𐤋 𐤊𐤋 𐤉𐤔𐤁𐤉 𐤄𐤀𐤓𐤑

יְהוָ֖ה וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֑י הָרָעָ֔ה מִצָּפוֹן֙ תִּפָּתַ֣ח עַ֥ל כָּל־ יֹשְׁבֵ֖י הָאָֽרֶץ׃ Yah·weh way·yō·mer ’ê·lāy hā·rā·‘āh miṣ·ṣā·p̄ō·wn tip·pā·ṯaḥ ‘al kāl- yō·šə·ḇê hā·’ā·reṣWLC · 14

15

For… I am about to summon all the clans and kingdoms of the north,” declares the LORD. “[Their kings] will come… and set up their thrones at the entrance of the gates of Jerusalem. They will attack all her surrounding… walls and all the other cities of Judah.

𐤊𐤉 𐤄𐤍𐤍𐤉 𐤒𐤓𐤀 𐤋𐤊𐤋 𐤌𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕 𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕 𐤑𐤐𐤅𐤍𐤄 𐤍𐤀𐤌 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤁𐤀𐤅 𐤀𐤉𐤔 𐤅𐤍𐤕𐤍𐤅 𐤊𐤎𐤀𐤅 𐤐𐤕𐤇 𐤔𐤏𐤓𐤉 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 𐤅𐤏𐤋 𐤊𐤋 𐤎𐤁𐤉𐤁 𐤅𐤏𐤋 𐤇𐤅𐤌𐤕𐤉𐤄 𐤊𐤋 𐤏𐤓𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄

כִּ֣י׀ הִנְנִ֣י קֹרֵ֗א לְכָֽל־ מִשְׁפְּח֛וֹת מַמְלְכ֥וֹת צָפ֖וֹנָה נְאֻם־ יְהוָ֑ה וּבָ֡אוּ אִ֨ישׁ וְֽנָתְנוּ֩ כִּסְא֜וֹ פֶּ֣תַח׀ שַׁעֲרֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֗ם וְעַ֤ל כָּל־ סָבִ֔יב וְעַ֖ל חוֹמֹתֶ֙יהָ֙ כָּל־ עָרֵ֥י יְהוּדָֽה׃ kî hin·nî qō·rê lə·ḵāl miš·pə·ḥō·wṯ mam·lə·ḵō·wṯ ṣā·p̄ō·w·nāh nə·’um- Yah·weh ū·ḇā·’ū ’îš wə·nā·ṯə·nū kis·’ōw pe·ṯaḥ ša·‘ă·rê yə·rū·šā·lim wə·‘al kāl- sā·ḇîḇ wə·‘al ḥō·w·mō·ṯe·hā kāl- ‘ā·rê yə·hū·ḏāhWLC · 15

16

I will pronounce My judgments against them for all their wickedness, because they have forsaken Me, and they have burned incense to other gods and worshiped the works of their own hands.

𐤅𐤃𐤁𐤓𐤕𐤉 𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉 𐤀𐤅𐤕𐤌 𐤏𐤋 𐤊𐤋 𐤓𐤏𐤕𐤌 𐤀𐤔𐤓 𐤏𐤆𐤁𐤅𐤍𐤉 𐤅𐤉𐤒𐤈𐤓𐤅 𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌 𐤋𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 𐤅𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅𐤅 𐤋𐤌𐤏𐤔𐤉 𐤉𐤃𐤉𐤄𐤌

וְדִבַּרְתִּ֤י מִשְׁפָּטַי֙ אוֹתָ֔ם עַ֖ל כָּל־ רָעָתָ֑ם אֲשֶׁ֣ר עֲזָב֗וּנִי וַֽיְקַטְּרוּ֙ אֲחֵרִ֔ים לֵאלֹהִ֣ים וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ לְמַעֲשֵׂ֥י יְדֵיהֶֽם׃ wə·ḏib·bar·tî miš·pā·ṭay ’ō·w·ṯām ‘al kāl- rā·‘ā·ṯām ’ă·šer ‘ă·zā·ḇū·nî way·qaṭ·ṭə·rū ’ă·ḥê·rîm lê·lō·hîm way·yiš·ta·ḥă·wū lə·ma·‘ă·śê yə·ḏê·hemWLC · 16

17

Get yourself ready… Stand up and tell… them everything that I command you. Do not be intimidated by them, or I will terrify you before them.

𐤅𐤀𐤕𐤄 𐤕𐤀𐤆𐤓 𐤌𐤕𐤍𐤉𐤊 𐤅𐤒𐤌𐤕 𐤅𐤃𐤁𐤓𐤕 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤌 𐤀𐤕 𐤊𐤋 𐤀𐤔𐤓 𐤀𐤍𐤊𐤉 𐤀𐤑𐤅𐤊 𐤀𐤋 𐤕𐤇𐤕 𐤌𐤐𐤍𐤉𐤄𐤌 𐤐𐤍 𐤀𐤇𐤕𐤊 𐤋𐤐𐤍𐤉𐤄𐤌

וְאַתָּה֙ תֶּאְזֹ֣ר מָתְנֶ֔יךָ וְקַמְתָּ֙ וְדִבַּרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם אֵ֛ת כָּל־ אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י אֲצַוֶּ֑ךָּ אַל־ תֵּחַת֙ מִפְּנֵיהֶ֔ם פֶּֽן־ אֲחִתְּךָ֖ לִפְנֵיהֶֽם׃ wə·’at·tāh te’·zōr mā·ṯə·ne·ḵā wə·qam·tā wə·ḏib·bar·tā ’ă·lê·hem ’êṯ kāl- ’ă·šer ’ā·nō·ḵî ’ă·ṣaw·we·kā ’al- tê·ḥaṯ mip·pə·nê·hem pen- ’ă·ḥit·tə·ḵā lip̄·nê·hemWLC · 17

18

Now behold, this day I have made you like a fortified city, an iron pillar, and bronze walls against the whole land— against the kings of Judah, its officials, its priests, and the people of the land.

𐤄𐤍𐤄 𐤄𐤉𐤅𐤌 𐤅𐤀𐤍𐤉 𐤍𐤕𐤕𐤉𐤊 𐤌𐤁𐤑𐤓 𐤋𐤏𐤉𐤓 𐤁𐤓𐤆𐤋 𐤅𐤋𐤏𐤌𐤅𐤃 𐤍𐤇𐤔𐤕 𐤅𐤋𐤇𐤌𐤅𐤕 𐤏𐤋 𐤊𐤋 𐤄𐤀𐤓𐤑 𐤋𐤌𐤋𐤊𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤋𐤔𐤓𐤉𐤄 𐤋𐤊𐤄𐤍𐤉𐤄 𐤅𐤋𐤏𐤌 𐤄𐤀𐤓𐤑

הִנֵּ֧ה הַיּ֗וֹם וַאֲנִ֞י נְתַתִּ֣יךָ מִבְצָ֜ר לְעִ֨יר בַּרְזֶ֛ל וּלְעַמּ֥וּד נְחֹ֖שֶׁת וּלְחֹמ֥וֹת עַל־ כָּל־ הָאָ֑רֶץ לְמַלְכֵ֤י יְהוּדָה֙ לְשָׂרֶ֔יהָ לְכֹהֲנֶ֖יהָ וּלְעַ֥ם הָאָֽרֶץ׃ hin·nêh hay·yō·wm wa·’ă·nî nə·ṯat·tî·ḵā miḇ·ṣār lə·‘îr bar·zel ū·lə·‘am·mūḏ nə·ḥō·šeṯ ū·lə·ḥō·mō·wṯ ‘al- kāl- hā·’ā·reṣ lə·mal·ḵê yə·hū·ḏāh lə·śā·re·hā lə·ḵō·hă·ne·hā ū·lə·‘am hā·’ā·reṣWLC · 18

19

They will fight against you but will never overcome you, since I am with you to deliver you,” declares the LORD.

𐤅𐤍𐤋𐤇𐤌𐤅 𐤀𐤋𐤉𐤊 𐤅𐤋𐤀 𐤉𐤅𐤊𐤋𐤅 𐤋𐤊 𐤊𐤉 𐤀𐤍𐤉 𐤀𐤕𐤊 𐤋𐤄𐤑𐤉𐤋𐤊𐤐 𐤍𐤀𐤌 𐤉𐤄𐤅𐤄

וְנִלְחֲמ֥וּ אֵלֶ֖יךָ וְלֹא־ י֣וּכְלוּ לָ֑ךְ כִּֽי־ אֲנִ֛י אִתְּךָ֥ לְהַצִּילֶֽךָ׃פ נְאֻם־ יְהוָ֖ה wə·nil·ḥă·mū ’ê·le·ḵā wə·lō- yū·ḵə·lū lāḵ kî- ’ă·nî ’it·tə·ḵā lə·haṣ·ṣî·le·ḵā nə·’um- Yah·wehWLC · 19


Jeremiah | Chapter 2 →