Chapter 50
Israel’s Sin
1
This is what the LORD says: “Where… is your mother’s certificate of divorce with which I sent her away? Or to which of My creditors did I sell you? Look, you were sold for your iniquities, and for your transgressions your mother was sent away.
𐤊𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤌𐤓 𐤀𐤉 𐤆𐤄 𐤀𐤌𐤊𐤌 𐤎𐤐𐤓 𐤊𐤓𐤉𐤕𐤅𐤕 𐤀𐤔𐤓 𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉𐤄 𐤀𐤅 𐤌𐤉 𐤌𐤍𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤔𐤓 𐤌𐤊𐤓𐤕𐤉 𐤀𐤕𐤊𐤌 𐤋𐤅 𐤄𐤍 𐤍𐤌𐤊𐤓𐤕𐤌 𐤁𐤏𐤅𐤍𐤕𐤉𐤊𐤌 𐤅𐤁𐤐𐤔𐤏𐤉𐤊𐤌 𐤀𐤌𐤊𐤌 𐤔𐤋𐤇𐤄
כֹּ֣ה׀ יְהוָ֗ה אָמַ֣ר אֵ֣י זֶ֠ה אִמְּכֶם֙ סֵ֣פֶר כְּרִית֤וּת אֲשֶׁ֣ר שִׁלַּחְתִּ֔יהָ א֚וֹ מִ֣י מִנּוֹשַׁ֔י אֲשֶׁר־ מָכַ֥רְתִּי אֶתְכֶ֖ם ל֑וֹ הֵ֤ן נִמְכַּרְתֶּ֔ם בַּעֲוֺנֹֽתֵיכֶם֙ וּבְפִשְׁעֵיכֶ֖ם אִמְּכֶֽם׃ שֻׁלְּחָ֥ה kōh Yah·weh ’ā·mar ’ê zeh ’im·mə·ḵem sê·p̄er kə·rî·ṯūṯ ’ă·šer šil·laḥ·tî·hā ’ōw mî min·nō·wō·šay ’ă·šer- mā·ḵar·tî ’eṯ·ḵem lōw hên nim·kar·tem ba·‘ă·wō·nō·ṯê·ḵem ū·ḇə·p̄iš·‘ê·ḵem ’im·mə·ḵem šul·lə·ḥāh — WLC · 1
2
Why was no one there when I arrived? Why did no one answer when I called? Is My hand too short… to redeem you? Or do I lack the strength to deliver you? Behold, My rebuke dries up the sea; I turn the rivers into a desert; the fish rot for lack of water and die of thirst.
𐤌𐤃𐤅𐤏 𐤅𐤀𐤉𐤍 𐤀𐤉𐤔 𐤁𐤀𐤕𐤉 𐤅𐤀𐤉𐤍 𐤏𐤅𐤍𐤄 𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉 𐤉𐤃𐤉 𐤄𐤒𐤑𐤅𐤓 𐤒𐤑𐤓𐤄 𐤌𐤐𐤃𐤅𐤕 𐤅𐤀𐤌 𐤀𐤉𐤍 𐤁𐤉 𐤊𐤇 𐤋𐤄𐤑𐤉𐤋 𐤄𐤍 𐤁𐤂𐤏𐤓𐤕𐤉 𐤀𐤇𐤓𐤉𐤁 𐤉𐤌 𐤍𐤄𐤓𐤅𐤕 𐤀𐤔𐤉𐤌 𐤌𐤃𐤁𐤓 𐤃𐤂𐤕𐤌 𐤕𐤁𐤀𐤔 𐤌𐤀𐤉𐤍 𐤌𐤉𐤌 𐤅𐤕𐤌𐤕 𐤁𐤑𐤌𐤀
מַדּ֨וּעַ וְאֵ֣ין אִ֗ישׁ בָּ֜אתִי וְאֵ֣ין עוֹנֶה֒ קָרָֽאתִי֮ יָדִי֙ הֲקָצ֨וֹר קָצְרָ֤ה מִפְּד֔וּת וְאִם־ אֵֽין־ בִּ֥י כֹ֖חַ לְהַצִּ֑יל הֵ֣ן בְּגַעֲרָתִ֞י אַחֲרִ֣יב יָ֗ם נְהָרוֹת֙ אָשִׂ֤ים מִדְבָּ֔ר דְּגָתָם֙ תִּבְאַ֤שׁ מֵאֵ֣ין מַ֔יִם וְתָמֹ֖ת בַּצָּמָֽא׃ mad·dū·a‘ wə·’ên ’îš bā·ṯî wə·’ên ‘ō·w·neh qā·rā·ṯî yā·ḏî hă·qā·ṣō·wr qā·ṣə·rāh mip·pə·ḏūṯ wə·’im- ’ên- bî ḵō·aḥ lə·haṣ·ṣîl hên bə·ḡa·‘ă·rā·ṯî ’a·ḥă·rîḇ yām nə·hā·rō·wṯ ’ā·śîm miḏ·bār də·ḡā·ṯām tiḇ·’aš mê·’ên ma·yim wə·ṯā·mōṯ baṣ·ṣā·mā — WLC · 2
3
I clothe the heavens in black and make sackcloth their covering.”
𐤀𐤋𐤁𐤉𐤔 𐤔𐤌𐤉𐤌 𐤒𐤃𐤓𐤅𐤕 𐤀𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤒 𐤊𐤎𐤅𐤕𐤌𐤎
אַלְבִּ֥ישׁ שָׁמַ֖יִם קַדְר֑וּת אָשִׂ֥ים וְשַׂ֖ק כְּסוּתָֽם׃ס ’al·bîš šā·ma·yim qaḏ·rūṯ ’ā·śîm wə·śaq kə·sū·ṯām — WLC · 3
The Servant’s Obedience
4
The Lord GOD has given Me the tongue of discipleship, vvv to sustain the weary with a word. He awakens Me morning by morning; He awakens My ear to listen as a disciple.
𐤀𐤃𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤍𐤕𐤍 𐤋𐤉 𐤋𐤔𐤅𐤍 𐤋𐤌𐤅𐤃𐤉𐤌 𐤋𐤃𐤏𐤕 𐤋𐤏𐤅𐤕 𐤀𐤕 𐤉𐤏𐤐 𐤃𐤁𐤓 𐤉𐤏𐤉𐤓 𐤁𐤁𐤒𐤓 𐤁𐤁𐤒𐤓 𐤉𐤏𐤉𐤓 𐤋𐤉 𐤀𐤆𐤍 𐤋𐤔𐤌𐤏 𐤊𐤋𐤌𐤅𐤃𐤉𐤌
אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֗ה נָ֤תַן לִי֙ לְשׁ֣וֹן לִמּוּדִ֔ים לָדַ֛עַת לָע֥וּת אֶת־ יָעֵ֖ף דָּבָ֑ר יָעִ֣יר׀ בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֗קֶר יָעִ֥יר לִי֙ אֹ֔זֶן לִשְׁמֹ֖עַ כַּלִּמּוּדִֽים׃ ’ă·ḏō·nāy Yah·weh nā·ṯan lî lə·šō·wn lim·mū·ḏîm lā·ḏa·‘aṯ lā·‘ūṯ ’eṯ- yā·‘êp̄ dā·ḇār yā·‘îr bab·bō·qer bab·bō·qer yā·‘îr lî ’ō·zen liš·mō·a‘ kal·lim·mū·ḏîm — WLC · 4
5
The Lord GOD has opened My ears, and I have not been rebellious, nor have I turned back.
𐤀𐤃𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤐𐤕𐤇 𐤋𐤉 𐤀𐤆𐤍 𐤅𐤀𐤍𐤊𐤉 𐤋𐤀 𐤌𐤓𐤉𐤕𐤉 𐤋𐤀 𐤍𐤎𐤅𐤂𐤕𐤉 𐤀𐤇𐤅𐤓
אֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ פָּתַֽח־ לִ֣י אֹ֔זֶן וְאָנֹכִ֖י לֹ֣א מָרִ֑יתִי לֹ֥א נְסוּגֹֽתִי׃ אָח֖וֹר ’ă·ḏō·nāy Yah·weh pā·ṯaḥ- lî ’ō·zen wə·’ā·nō·ḵî lō mā·rî·ṯî lō nə·sū·ḡō·ṯî ’ā·ḥō·wr — WLC · 5
6
I offered My back to those who struck Me, and My cheeks to those who tore out My beard. I did not hide My face from scorn and spittle.
𐤍𐤕𐤕𐤉 𐤂𐤅𐤉 𐤋𐤌𐤊𐤉𐤌 𐤅𐤋𐤇𐤉𐤉 𐤋𐤌𐤓𐤈𐤉𐤌 𐤋𐤀 𐤄𐤎𐤕𐤓𐤕𐤉 𐤐𐤍𐤉 𐤌𐤊𐤋𐤌𐤅𐤕 𐤅𐤓𐤒
נָתַ֣תִּי גֵּוִי֙ לְמַכִּ֔ים וּלְחָיַ֖י לְמֹֽרְטִ֑ים לֹ֣א הִסְתַּ֔רְתִּי פָּנַי֙ מִכְּלִמּ֖וֹת וָרֹֽק׃ nā·ṯat·tî gê·wî lə·mak·kîm ū·lə·ḥā·yay lə·mō·rə·ṭîm lō his·tar·tî pā·nay mik·kə·lim·mō·wṯ wā·rōq — WLC · 6
7
Because the Lord GOD helps Me, - I have not been disgraced; therefore… I have set My face like flint, and I know that I will not be put to shame.
𐤅𐤀𐤃𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤉𐤏𐤆𐤓 𐤋𐤉 𐤏𐤋 𐤊𐤍 𐤋𐤀 𐤍𐤊𐤋𐤌𐤕𐤉 𐤏𐤋 𐤊𐤍 𐤔𐤌𐤕𐤉 𐤐𐤍𐤉 𐤊𐤇𐤋𐤌𐤉𐤔 𐤅𐤀𐤃𐤏 𐤊𐤉 𐤋𐤀 𐤀𐤁𐤅𐤔
וַאדֹנָ֤י יְהוִה֙ יַֽעֲזָר־ לִ֔י עַל־ כֵּ֖ן לֹ֣א נִכְלָ֑מְתִּי עַל־ כֵּ֞ן שַׂ֤מְתִּי פָנַי֙ כַּֽחַלָּמִ֔ישׁ וָאֵדַ֖ע כִּי־ לֹ֥א אֵבֽוֹשׁ׃ wa·ḏō·nāy Yah·weh ya·‘ă·zār- lî ‘al- kên lō niḵ·lā·mə·tî ‘al- kên śam·tî p̄ā·nay ka·ḥal·lā·mîš wā·’ê·ḏa‘ kî- lō ’ê·ḇō·wōš — WLC · 7
8
The One who vindicates Me is near. Who will dare to contend with Me? Let us confront each other! Who… has a case against Me? Let him approach Me!
𐤌𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉 𐤒𐤓𐤅𐤁 𐤌𐤉 𐤉𐤓𐤉𐤁 𐤀𐤕𐤉 𐤍𐤏𐤌𐤃𐤄 𐤉𐤇𐤃 𐤌𐤉 𐤁𐤏𐤋 𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉 𐤉𐤂𐤔 𐤀𐤋𐤉
מַצְדִּיקִ֔י קָרוֹב֙ מִֽי־ יָרִ֥יב אִתִּ֖י נַ֣עַמְדָה יָּ֑חַד מִֽי־ בַ֥עַל מִשְׁפָּטִ֖י יִגַּ֥שׁ אֵלָֽי׃ maṣ·dî·qî qā·rō·wḇ mî- yā·rîḇ ’it·tî na·‘am·ḏāh yā·ḥaḏ mî- ḇa·‘al miš·pā·ṭî yig·gaš ’ê·lāy — WLC · 8
9
Surely the Lord GOD helps Me. Who is there to condemn Me? See, they will all wear out like a garment; the moths will devour them.
𐤄𐤍 𐤀𐤃𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤉𐤏𐤆𐤓 𐤋𐤉 𐤌𐤉 𐤄𐤅𐤀 𐤉𐤓𐤔𐤉𐤏𐤍𐤉 𐤄𐤍 𐤊𐤋𐤌 𐤉𐤁𐤋𐤅 𐤊𐤁𐤂𐤃 𐤏𐤔 𐤉𐤀𐤊𐤋𐤌
הֵ֣ן אֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ יַֽעֲזָר־ לִ֔י מִי־ ה֖וּא יַרְשִׁיעֵ֑נִי הֵ֤ן כֻּלָּם֙ יִבְל֔וּ כַּבֶּ֣גֶד עָ֖שׁ יֹאכְלֵֽם׃ hên ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ya·‘ă·zār- lî mî- hū yar·šî·‘ê·nî hên kul·lām yiḇ·lū kab·be·ḡeḏ ‘āš yō·ḵə·lêm — WLC · 9
10
Who among you fears the LORD [and] obeys the voice of His Servant? Who among you walks in darkness and has no light Let him trust in the name of the LORD; let him lean on his God.
𐤌𐤉 𐤁𐤊𐤌 𐤉𐤓𐤀 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤔𐤌𐤏 𐤁𐤒𐤅𐤋 𐤏𐤁𐤃𐤅 𐤀𐤔𐤓 𐤄𐤋𐤊 𐤇𐤔𐤊𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤉𐤍 𐤍𐤂𐤄 𐤋𐤅 𐤉𐤁𐤈𐤇 𐤁𐤔𐤌 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤉𐤔𐤏𐤍 𐤁𐤀𐤋𐤄𐤉𐤅
מִ֤י בָכֶם֙ יְרֵ֣א יְהוָ֔ה שֹׁמֵ֖עַ בְּק֣וֹל עַבְדּ֑וֹ אֲשֶׁ֣ר׀ הָלַ֣ךְ חֲשֵׁכִ֗ים וְאֵ֥ין נֹ֙גַהּ֙ ל֔וֹ יִבְטַח֙ בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֔ה וְיִשָּׁעֵ֖ן בֵּאלֹהָֽיו׃ mî ḇā·ḵem yə·rê Yah·weh šō·mê·a‘ bə·qō·wl ‘aḇ·dōw ’ă·šer hā·laḵ ḥă·šê·ḵîm wə·’ên nō·ḡah lōw yiḇ·ṭaḥ bə·šêm Yah·weh wə·yiš·šā·‘ên bê·lō·hāw — WLC · 10
11
Behold, all you who kindle a fire, who array yourselves with firebrands, walk in the light of your fire and of the firebrands you have lit! This is what you will receive from My hand: You will lie down in a place of torment.
𐤄𐤍 𐤊𐤋𐤊𐤌 𐤒𐤃𐤇𐤉 𐤀𐤔 𐤌𐤀𐤆𐤓𐤉 𐤆𐤉𐤒𐤅𐤕 𐤋𐤊𐤅 𐤁𐤀𐤅𐤓 𐤀𐤔𐤊𐤌 𐤅𐤁𐤆𐤉𐤒𐤅𐤕 𐤁𐤏𐤓𐤕𐤌 𐤆𐤀𐤕 𐤋𐤊𐤌 𐤄𐤉𐤕𐤄 𐤌𐤉𐤃𐤉 𐤕𐤔𐤊𐤁𐤅𐤍𐤐 𐤋𐤌𐤏𐤑𐤁𐤄
הֵ֧ן כֻּלְּכֶ֛ם קֹ֥דְחֵי אֵ֖שׁ מְאַזְּרֵ֣י זִיק֑וֹת לְכ֣וּ׀ בְּא֣וּר אֶשְׁכֶ֗ם וּבְזִיקוֹת֙ בִּֽעַרְתֶּ֔ם זֹּ֣את לָכֶ֔ם הָיְתָה־ מִיָּדִי֙ תִּשְׁכָּבֽוּן׃פ לְמַעֲצֵבָ֖ה hên kul·lə·ḵem qō·ḏə·ḥê ’êš mə·’az·zə·rê zî·qō·wṯ lə·ḵū bə·’ūr ’eš·ḵem ū·ḇə·zî·qō·wṯ bi·‘ar·tem zōṯ lā·ḵem hā·yə·ṯāh- mî·yā·ḏî tiš·kā·ḇūn lə·ma·‘ă·ṣê·ḇāh — WLC · 11