← 1 | ← Song of Solomon | 3 →

Chapter 2

The Bride’s AdmirationThe Bride

1

I am a rose of Sharon, a lily of the valley.

𐤀𐤍𐤉 𐤇𐤁𐤑𐤋𐤕 𐤄𐤔𐤓𐤅𐤍 𐤔𐤅𐤔𐤍𐤕 𐤄𐤏𐤌𐤒𐤉𐤌

אֲנִי֙ חֲבַצֶּ֣לֶת הַשָּׁר֔וֹן שֽׁוֹשַׁנַּ֖ת הָעֲמָקִֽים׃ ’ă·nî ḥă·ḇaṣ·ṣe·leṯ haš·šā·rō·wn šō·wō·šan·naṯ hā·‘ă·mā·qîmWLC · 1

The Bridegroom

2

Like a lily among the thorns is my darling among the maidens.

𐤊𐤔𐤅𐤔𐤍𐤄 𐤁𐤉𐤍 𐤄𐤇𐤅𐤇𐤉𐤌 𐤊𐤍 𐤓𐤏𐤉𐤕𐤉 𐤁𐤉𐤍 𐤄𐤁𐤍𐤅𐤕

כְּשֽׁוֹשַׁנָּה֙ בֵּ֣ין הַחוֹחִ֔ים כֵּ֥ן רַעְיָתִ֖י בֵּ֥ין הַבָּנֽוֹת׃ kə·šō·wō·šan·nāh bên ha·ḥō·w·ḥîm kên ra‘·yā·ṯî bên hab·bā·nō·wṯWLC · 2

The Bride

3

Like an apple tree among the trees of the forest is my beloved among the young men. I delight to sit in his shade, and his fruit is sweet to my taste.

𐤊𐤕𐤐𐤅𐤇 𐤁𐤏𐤑𐤉 𐤄𐤉𐤏𐤓 𐤊𐤍 𐤃𐤅𐤃𐤉 𐤁𐤉𐤍 𐤄𐤁𐤍𐤉𐤌 𐤇𐤌𐤃𐤕𐤉 𐤅𐤉𐤔𐤁𐤕𐤉 𐤁𐤑𐤋𐤅 𐤅𐤐𐤓𐤉𐤅 𐤌𐤕𐤅𐤒 𐤋𐤇𐤊𐤉

כְּתַפּ֙וּחַ֙ בַּעֲצֵ֣י הַיַּ֔עַר כֵּ֥ן דּוֹדִ֖י בֵּ֣ין הַבָּנִ֑ים חִמַּ֣דְתִּי וְיָשַׁ֔בְתִּי בְּצִלּוֹ֙ וּפִרְי֖וֹ מָת֥וֹק לְחִכִּֽי׃ kə·ṯap·pū·aḥ ba·‘ă·ṣê hay·ya·‘ar kên dō·w·ḏî bên hab·bā·nîm ḥim·maḏ·tî wə·yā·šaḇ·tî bə·ṣil·lōw ū·p̄ir·yōw mā·ṯō·wq lə·ḥik·kîWLC · 3

4

He has brought me to the house of wine, and his banner over me [is] love.

𐤄𐤁𐤉𐤀𐤍𐤉 𐤀𐤋 𐤁𐤉𐤕 𐤄𐤉𐤉𐤍 𐤅𐤃𐤂𐤋𐤅 𐤏𐤋𐤉 𐤀𐤄𐤁𐤄

הֱבִיאַ֙נִי֙ אֶל־ בֵּ֣ית הַיָּ֔יִן וְדִגְל֥וֹ עָלַ֖י אַהֲבָֽה׃ hĕ·ḇî·’a·nî ’el- bêṯ hay·yā·yin wə·ḏiḡ·lōw ‘ā·lay ’a·hă·ḇāhWLC · 4

5

Sustain me with raisins; refresh me with apples, for I am faint with love.

𐤎𐤌𐤊𐤅𐤍𐤉 𐤁𐤀𐤔𐤉𐤔𐤅𐤕 𐤓𐤐𐤃𐤅𐤍𐤉 𐤁𐤕𐤐𐤅𐤇𐤉𐤌 𐤊𐤉 𐤀𐤍𐤉 𐤇𐤅𐤋𐤕 𐤀𐤄𐤁𐤄

סַמְּכ֙וּנִי֙ בָּֽאֲשִׁישׁ֔וֹת רַפְּד֖וּנִי בַּתַּפּוּחִ֑ים כִּי־ אָֽנִי׃ חוֹלַ֥ת אַהֲבָ֖ה sam·mə·ḵū·nî bā·’ă·šî·šō·wṯ rap·pə·ḏū·nî bat·tap·pū·ḥîm kî- ’ā·nî ḥō·w·laṯ ’a·hă·ḇāhWLC · 5

6

His left hand is under my head, and his right arm embraces me.

𐤔𐤌𐤀𐤋𐤅 𐤕𐤇𐤕 𐤋𐤓𐤀𐤔𐤉 𐤅𐤉𐤌𐤉𐤍𐤅 𐤕𐤇𐤁𐤒𐤍𐤉

שְׂמֹאלוֹ֙ תַּ֣חַת לְרֹאשִׁ֔י וִימִינ֖וֹ תְּחַבְּקֵֽנִי׃ śə·mō·lōw ta·ḥaṯ lə·rō·šî wî·mî·nōw tə·ḥab·bə·qê·nîWLC · 6

7

O daughters of Jerusalem, I adjure you by the gazelles and does of the field: Do not arouse or awaken love until the time is right.

𐤁𐤍𐤅𐤕 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 𐤄𐤔𐤁𐤏𐤕𐤉 𐤀𐤕𐤊𐤌 𐤁𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕 𐤀𐤅 𐤁𐤀𐤉𐤋𐤅𐤕 𐤄𐤔𐤃𐤄 𐤀𐤌 𐤕𐤏𐤉𐤓𐤅 𐤅𐤀𐤌 𐤕𐤏𐤅𐤓𐤓𐤅 𐤀𐤕 𐤄𐤀𐤄𐤁𐤄 𐤏𐤃 𐤔𐤕𐤇𐤐𐤑𐤎

בְּנ֤וֹת יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ הִשְׁבַּ֨עְתִּי אֶתְכֶ֜ם בִּצְבָא֔וֹת א֖וֹ בְּאַיְל֣וֹת הַשָּׂדֶ֑ה אִם־ תָּעִ֧ירוּ׀ וְֽאִם־ תְּעֽוֹרְר֛וּ אֶת־ הָאַהֲבָ֖ה עַ֥ד שֶׁתֶּחְפָּֽץ׃ס bə·nō·wṯ yə·rū·šā·lim hiš·ba‘·tî ’eṯ·ḵem biṣ·ḇā·’ō·wṯ ’ōw bə·’ay·lō·wṯ haś·śā·ḏeh ’im- tā·‘î·rū wə·’im- tə·‘ō·wr·rū ’eṯ- hā·’a·hă·ḇāh ‘aḏ šet·teḥ·pāṣWLC · 7

8

Listen! My beloved [approaches]. Look! Here he comes, leaping across the mountains, bounding over the hills.

𐤒𐤅𐤋 𐤃𐤅𐤃𐤉 𐤄𐤍𐤄 𐤆𐤄 𐤁𐤀 𐤌𐤃𐤋𐤂 𐤏𐤋 𐤄𐤄𐤓𐤉𐤌 𐤌𐤒𐤐𐤑 𐤏𐤋 𐤄𐤂𐤁𐤏𐤅𐤕

ק֣וֹל דּוֹדִ֔י הִנֵּה־ זֶ֖ה בָּ֑א מְדַלֵּג֙ עַל־ הֶ֣הָרִ֔ים מְקַפֵּ֖ץ עַל־ הַגְּבָעֽוֹת׃ qō·wl dō·w·ḏî hin·nêh- zeh bā mə·ḏal·lêḡ ‘al- he·hā·rîm mə·qap·pêṣ ‘al- hag·gə·ḇā·‘ō·wṯWLC · 8

9

My beloved is like a gazelle or a young stag. Look, he stands behind our wall, gazing through the windows, peering through the lattice.

𐤃𐤅𐤃𐤉 𐤃𐤅𐤌𐤄 𐤋𐤑𐤁𐤉 𐤀𐤅 𐤋𐤏𐤐𐤓 𐤄𐤀𐤉𐤋𐤉𐤌 𐤄𐤍𐤄 𐤆𐤄 𐤏𐤅𐤌𐤃 𐤀𐤇𐤓 𐤊𐤕𐤋𐤍𐤅 𐤌𐤔𐤂𐤉𐤇 𐤌𐤍 𐤄𐤇𐤋𐤍𐤅𐤕 𐤌𐤑𐤉𐤑 𐤌𐤍 𐤄𐤇𐤓𐤊𐤉𐤌

דוֹדִי֙ דּוֹמֶ֤ה לִצְבִ֔י א֖וֹ לְעֹ֣פֶר הָֽאַיָּלִ֑ים הִנֵּה־ זֶ֤ה עוֹמֵד֙ אַחַ֣ר כָּתְלֵ֔נוּ מַשְׁגִּ֙יחַ֙ מִן־ הַֽחֲלֹּנ֔וֹת מֵצִ֖יץ מִן־ הַֽחֲרַכִּֽים׃ ḏō·w·ḏî dō·w·meh liṣ·ḇî ’ōw lə·‘ō·p̄er hā·’ay·yā·lîm hin·nêh- zeh ‘ō·w·mêḏ ’a·ḥar kā·ṯə·lê·nū maš·gî·aḥ min- ha·ḥăl·lō·nō·wṯ mê·ṣîṣ min- ha·ḥă·rak·kîmWLC · 9

10

My beloved calls to me, “Arise my darling. Come away with me, my beautiful one.

𐤃𐤅𐤃𐤉 𐤏𐤍𐤄 𐤅𐤀𐤌𐤓 𐤋𐤉 𐤒𐤅𐤌𐤉 𐤋𐤊 𐤓𐤏𐤉𐤕𐤉 𐤅𐤋𐤊𐤉 𐤋𐤊 𐤉𐤐𐤕𐤉

דוֹדִ֖י עָנָ֥ה וְאָ֣מַר לִ֑י ק֥וּמִי לָ֛ךְ רַעְיָתִ֥י וּלְכִי־ לָֽךְ׃ יָפָתִ֖י ḏō·w·ḏî ‘ā·nāh wə·’ā·mar lî qū·mî lāḵ ra‘·yā·ṯî ū·lə·ḵî- lāḵ yā·p̄ā·ṯîWLC · 10

11

For now the winter is past; the rain is over and gone.

𐤊𐤉 𐤄𐤍𐤄 𐤄𐤎𐤕𐤅 𐤏𐤁𐤓 𐤄𐤂𐤔𐤌 𐤇𐤋𐤐 𐤄𐤋𐤊 𐤋𐤅

כִּֽי־ הִנֵּ֥ה הַסְּתָו עָבָ֑ר הַגֶּ֕שֶׁם חָלַ֖ף הָלַ֥ךְ לֽוֹ׃ kî- hin·nêh has·sə·ṯå̄w ‘ā·ḇār hag·ge·šem ḥā·lap̄ hā·laḵ lōwWLC · 11

12

The flowers have appeared in the countryside; the season of singing has come, and the cooing of turtledoves is heard in our land.

𐤄𐤍𐤑𐤍𐤉𐤌 𐤍𐤓𐤀𐤅 𐤁𐤀𐤓𐤑 𐤏𐤕 𐤄𐤆𐤌𐤉𐤓 𐤄𐤂𐤉𐤏 𐤅𐤒𐤅𐤋 𐤄𐤕𐤅𐤓 𐤍𐤔𐤌𐤏 𐤁𐤀𐤓𐤑𐤍𐤅

הַנִּצָּנִים֙ נִרְא֣וּ בָאָ֔רֶץ עֵ֥ת הַזָּמִ֖יר הִגִּ֑יעַ וְק֥וֹל הַתּ֖וֹר נִשְׁמַ֥ע בְּאַרְצֵֽנוּ׃ han·niṣ·ṣā·nîm nir·’ū ḇā·’ā·reṣ ‘êṯ haz·zā·mîr hig·gî·a‘ wə·qō·wl hat·tō·wr niš·ma‘ bə·’ar·ṣê·nūWLC · 12

13

The fig tree ripens its figs; the blossoming vines spread their fragrance. Arise, come away, my darling; come away with me, my beautiful one.”

𐤄𐤕𐤀𐤍𐤄 𐤇𐤍𐤈𐤄 𐤐𐤂𐤉𐤄 𐤎𐤌𐤃𐤓 𐤅𐤄𐤂𐤐𐤍𐤉𐤌 𐤍𐤕𐤍𐤅 𐤓𐤉𐤇 𐤒𐤅𐤌𐤉 𐤋𐤊𐤉 𐤓𐤏𐤉𐤕𐤉 𐤅𐤋𐤊𐤉 𐤋𐤊𐤎 𐤉𐤐𐤕𐤉

הַתְּאֵנָה֙ חָֽנְטָ֣ה פַגֶּ֔יהָ סְמָדַ֖ר וְהַגְּפָנִ֥ים׀ נָ֣תְנוּ רֵ֑יחַ ק֥וּמִי לְכִי רַעְיָתִ֥י וּלְכִי־ לָֽךְ׃ס יָפָתִ֖י hat·tə·’ê·nāh ḥā·nə·ṭāh p̄ag·ge·hā sə·mā·ḏar wə·hag·gə·p̄ā·nîm nā·ṯə·nū rê·aḥ qū·mî lə·ḵī ra‘·yā·ṯî ū·lə·ḵî- lāḵ yā·p̄ā·ṯîWLC · 13

The Bridegroom

14

O my dove in the clefts of the rock, in the crevices of the cliff, let me see your face, let me hear your voice; for your voice is sweet, and your countenance is lovely.

𐤉𐤅𐤍𐤕𐤉 𐤁𐤇𐤂𐤅𐤉 𐤄𐤎𐤋𐤏 𐤁𐤎𐤕𐤓 𐤄𐤌𐤃𐤓𐤂𐤄 𐤄𐤓𐤀𐤉𐤍𐤉 𐤀𐤕 𐤌𐤓𐤀𐤉𐤊 𐤄𐤔𐤌𐤉𐤏𐤉𐤍𐤉 𐤀𐤕 𐤒𐤅𐤋𐤊 𐤊𐤉 𐤒𐤅𐤋𐤊 𐤏𐤓𐤁 𐤅𐤌𐤓𐤀𐤉𐤊 𐤍𐤀𐤅𐤄𐤎

יוֹנָתִ֞י בְּחַגְוֵ֣י הַסֶּ֗לַע בְּסֵ֙תֶר֙ הַמַּדְרֵגָ֔ה הַרְאִ֙ינִי֙ אֶתּ־ מַרְאַ֔יִךְ הַשְׁמִיעִ֖ינִי אֶת־ קוֹלֵ֑ךְ כִּי־ קוֹלֵ֥ךְ עָרֵ֖ב וּמַרְאֵ֥יךְ נָאוֶֽה׃ס yō·w·nā·ṯî bə·ḥaḡ·wê has·se·la‘ bə·sê·ṯer ham·maḏ·rê·ḡāh har·’î·nî ’eṯ- mar·ʾa·yiḵ haš·mî·‘î·nî ’eṯ- qō·w·lêḵ kî- qō·w·lêḵ ‘ā·rêḇ ū·mar·’êḵ nā·wehWLC · 14

The Friends

15

Catch for us the foxes— the little foxes that ruin the vineyards— for our vineyards are in bloom.

𐤀𐤇𐤆𐤅 𐤋𐤍𐤅 𐤔𐤅𐤏𐤋𐤉𐤌 𐤒𐤈𐤍𐤉𐤌 𐤔𐤅𐤏𐤋𐤉𐤌 𐤌𐤇𐤁𐤋𐤉𐤌 𐤊𐤓𐤌𐤉𐤌 𐤅𐤊𐤓𐤌𐤉𐤍𐤅 𐤎𐤌𐤃𐤓

אֶֽחֱזוּ־ לָ֙נוּ֙ שֽׁוּעָלִ֔ים קְטַנִּ֖ים שֽׁוּעָלִ֥ים מְחַבְּלִ֣ים כְּרָמִ֑ים וּכְרָמֵ֖ינוּ סְמָדַֽר׃ ’e·ḥĕ·zū- lā·nū šū·‘ā·lîm qə·ṭan·nîm šū·‘ā·lîm mə·ḥab·bə·lîm kə·rā·mîm ū·ḵə·rā·mê·nū sə·mā·ḏarWLC · 15

The Bride

16

My beloved is mine and I am his; he pastures [his flock] among the lilies.

𐤃𐤅𐤃𐤉 𐤋𐤉 𐤅𐤀𐤍𐤉 𐤋𐤅 𐤄𐤓𐤏𐤄 𐤁𐤔𐤅𐤔𐤍𐤉𐤌

דּוֹדִ֥י לִי֙ וַאֲנִ֣י ל֔וֹ הָרֹעֶ֖ה בַּשּׁוֹשַׁנִּֽים׃ dō·w·ḏî lî wa·’ă·nî lōw hā·rō·‘eh baš·šō·wō·šan·nîmWLC · 16

17

Before the day breaks and shadows flee, turn, my beloved, and be like a gazelle or a young stag… on the mountains of Bether.

𐤏𐤃 𐤄𐤉𐤅𐤌 𐤔𐤉𐤐𐤅𐤇 𐤄𐤑𐤋𐤋𐤉𐤌 𐤅𐤍𐤎𐤅 𐤎𐤁 𐤃𐤅𐤃𐤉 𐤃𐤌𐤄 𐤋𐤊 𐤋𐤑𐤁𐤉 𐤀𐤅 𐤋𐤏𐤐𐤓 𐤄𐤀𐤉𐤋𐤉𐤌 𐤏𐤋 𐤄𐤓𐤉 𐤁𐤕𐤓𐤎

עַ֤ד הַיּ֔וֹם שֶׁיָּפ֙וּחַ֙ הַצְּלָלִ֑ים וְנָ֖סוּ סֹב֩ דוֹדִ֜י דְּמֵה־ לְךָ֨ לִצְבִ֗י א֛וֹ לְעֹ֥פֶר הָאַיָּלִ֖ים עַל־ הָ֥רֵי בָֽתֶר׃ס ‘aḏ hay·yō·wm še·yā·p̄ū·aḥ haṣ·ṣə·lā·lîm wə·nā·sū sōḇ ḏō·w·ḏî də·mêh- lə·ḵā liṣ·ḇî ’ōw lə·‘ō·p̄er hā·’ay·yā·lîm ‘al- hā·rê ḇā·ṯerWLC · 17


← Chapter 1 | Song of Solomon | Chapter 3 →