← 17 | ← Psalms | 19 →

Chapter 18

The LORD Is My Rock

1

For the choirmaster. Of David the servant of the LORD, who sang - this song to the LORD on the day the LORD had delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He said: 1I love You, O LORD, my strength.

𐤋𐤌𐤍𐤑𐤇 𐤋𐤃𐤅𐤃 𐤋𐤏𐤁𐤃 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤔𐤓 𐤃𐤁𐤓 𐤀𐤕 𐤃𐤁𐤓𐤉 𐤄𐤆𐤀𐤕 𐤄𐤔𐤉𐤓𐤄 𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤁𐤉𐤅𐤌 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤄𐤑𐤉𐤋 𐤀𐤅𐤕𐤅 𐤌𐤊𐤐 𐤊𐤋 𐤀𐤉𐤁𐤉𐤅 𐤅𐤌𐤉𐤃 𐤔𐤀𐤅𐤋 𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓 𐤀𐤓𐤇𐤌𐤊 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤇𐤆𐤒𐤉

לַמְנַצֵּ֤חַ׀ לְדָ֫וִ֥ד לְעֶ֥בֶד יְהוָ֗ה אֲשֶׁ֤ר דִּבֶּ֨ר׀ אֶת־ דִּ֭בְרֵי הַזֹּ֑את הַשִּׁירָ֣ה לַיהוָ֗ה בְּי֤וֹם יְהוָ֘ה הִֽצִּיל־ אוֹת֥וֹ מִכַּ֥ף כָּל־ אֹ֝יְבָ֗יו וּמִיַּ֥ד שָׁאֽוּל׃ וַיֹּאמַ֡ר אֶרְחָמְךָ֖ יְהוָ֣ה חִזְקִֽי׃ lam·naṣ·ṣê·aḥ lə·ḏā·wiḏ lə·‘e·ḇeḏ Yah·weh ’ă·šer dib·ber ’eṯ- diḇ·rê haz·zōṯ haš·šî·rāh Yah·weh bə·yō·wm Yah·weh hiṣ·ṣîl- ’ō·w·ṯōw mik·kap̄ kāl- ’ō·yə·ḇāw ū·mî·yaḏ šā·’ūl way·yō·mar ’er·ḥā·mə·ḵā Yah·weh ḥiz·qîWLC · 1

2

The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer. My God [is] my rock, in whom I take refuge my shield, and the horn of my salvation, my stronghold.

𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤎𐤋𐤏𐤉 𐤅𐤌𐤑𐤅𐤃𐤕𐤉 𐤅𐤌𐤐𐤋𐤈𐤉 𐤀𐤋𐤉 𐤑𐤅𐤓𐤉 𐤀𐤇𐤎𐤄 𐤁𐤅 𐤌𐤂𐤍𐤉 𐤅𐤒𐤓𐤍 𐤉𐤔𐤏𐤉 𐤌𐤔𐤂𐤁𐤉

יְהוָ֤ה׀ סַֽלְעִ֥י וּמְצוּדָתִ֗י וּמְפַ֫לְטִ֥י אֵלִ֣י צ֭וּרִי אֶֽחֱסֶה־ בּ֑וֹ מָֽגִנִּ֥י וְקֶֽרֶן־ יִ֝שְׁעִ֗י מִשְׂגַּבִּֽי׃ Yah·weh sal·‘î ū·mə·ṣū·ḏā·ṯî ū·mə·p̄al·ṭî ’ê·lî ṣū·rî ’e·ḥĕ·seh- bōw mā·ḡin·nî wə·qe·ren- yiš·‘î miś·gab·bîWLC · 2

3

I will call upon the LORD, [who is worthy] to be praised; so shall I be saved from my enemies.

𐤀𐤒𐤓𐤀 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤌𐤄𐤋𐤋 𐤀𐤅𐤔𐤏 𐤅𐤌𐤍 𐤀𐤉𐤁𐤉

אֶקְרָ֣א יְהוָ֑ה מְ֭הֻלָּל אִוָּשֵֽׁעַ׃ וּמִן־ אֹ֝יְבַ֗י ’eq·rā Yah·weh mə·hul·lāl ’iw·wā·šê·a‘ ū·min- ’ō·yə·ḇayWLC · 3

4

The cords of death encompassed me; the torrents of chaos overwhelmed me.

𐤇𐤁𐤋𐤉 𐤌𐤅𐤕 𐤀𐤐𐤐𐤅𐤍𐤉 𐤅𐤍𐤇𐤋𐤉 𐤁𐤋𐤉𐤏𐤋 𐤉𐤁𐤏𐤕𐤅𐤍𐤉

חֶבְלֵי־ מָ֑וֶת אֲפָפ֥וּנִי וְֽנַחֲלֵ֖י בְלִיַּ֣עַל יְבַֽעֲתֽוּנִי׃ ḥeḇ·lê- mā·weṯ ’ă·p̄ā·p̄ū·nî wə·na·ḥă·lê ḇə·lî·ya·‘al yə·ḇa·‘ă·ṯū·nîWLC · 4

5

The cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.

𐤇𐤁𐤋𐤉 𐤔𐤀𐤅𐤋 𐤎𐤁𐤁𐤅𐤍𐤉 𐤌𐤅𐤒𐤔𐤉 𐤌𐤅𐤕 𐤒𐤃𐤌𐤅𐤍𐤉

חֶבְלֵ֣י שְׁא֣וֹל סְבָב֑וּנִי מ֣וֹקְשֵׁי מָֽוֶת׃ קִ֝דְּמ֗וּנִי ḥeḇ·lê šə·’ō·wl sə·ḇā·ḇū·nî mō·wq·šê mā·weṯ qid·də·mū·nîWLC · 5

6

In my distress I called upon the LORD; I cried to my God for help. From His temple He heard my voice, and my cry for His help… reached His ears.

𐤁𐤑𐤓 𐤀𐤒𐤓𐤀 𐤋𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤀𐤋 𐤀𐤋𐤄𐤉 𐤀𐤔𐤅𐤏 𐤌𐤄𐤉𐤊𐤋𐤅 𐤉𐤔𐤌𐤏 𐤒𐤅𐤋𐤉 𐤅𐤔𐤅𐤏𐤕𐤉 𐤋𐤐𐤍𐤉𐤅 𐤕𐤁𐤅𐤀 𐤁𐤀𐤆𐤍𐤉𐤅

בַּצַּר־ אֶֽקְרָ֣א לִ֤י׀ יְהוָה֮ וְאֶל־ אֱלֹהַ֪י אֲשַׁ֫וֵּ֥עַ מֵהֵיכָל֣וֹ יִשְׁמַ֣ע קוֹלִ֑י וְ֝שַׁוְעָתִ֗י לְפָנָ֤יו׀ תָּב֬וֹא בְאָזְנָֽיו׃ baṣ·ṣar- ’eq·rā lî Yah·weh wə·’el- ’ĕ·lō·hay ’ă·šaw·wê·a‘ mê·hê·ḵā·lōw yiš·ma‘ qō·w·lî wə·šaw·‘ā·ṯî lə·p̄ā·nāw tā·ḇō·w ḇə·’ā·zə·nāwWLC · 6

7

Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled; they were shaken because He burned with anger.

𐤄𐤀𐤓𐤑 𐤅𐤕𐤂𐤏𐤔 𐤅𐤕𐤓𐤏𐤔 𐤅𐤌𐤅𐤎𐤃𐤉 𐤄𐤓𐤉𐤌 𐤉𐤓𐤂𐤆𐤅 𐤅𐤉𐤕𐤂𐤏𐤔𐤅 𐤊𐤉 𐤇𐤓𐤄 𐤋𐤅

הָאָ֗רֶץ וַתִּגְעַ֬שׁ וַתִּרְעַ֨שׁ׀ וּמוֹסְדֵ֣י הָרִ֣ים יִרְגָּ֑זוּ וַ֝יִּתְגָּֽעֲשׁ֗וּ כִּי־ חָ֥רָה לֽוֹ׃ hā·’ā·reṣ wat·tiḡ·‘aš wat·tir·‘aš ū·mō·ws·ḏê hā·rîm yir·gā·zū way·yiṯ·gā·‘ă·šū kî- ḥā·rāh lōwWLC · 7

8

Smoke rose from His nostrils, and consuming fire came from His mouth; glowing coals blazed forth.

𐤏𐤔𐤍 𐤏𐤋𐤄 𐤁𐤀𐤐𐤅 𐤕𐤀𐤊𐤋 𐤅𐤀𐤔 𐤌𐤌𐤍𐤅 𐤌𐤐𐤉𐤅 𐤂𐤇𐤋𐤉𐤌 𐤁𐤏𐤓𐤅

עָשָׁ֨ן׀ עָ֘לָ֤ה בְּאַפּ֗וֹ תֹּאכֵ֑ל וְאֵשׁ־ מִמֶּֽנּוּ׃ מִפִּ֥יו גֶּ֝חָלִ֗ים בָּעֲר֥וּ ‘ā·šān ‘ā·lāh bə·’ap·pōw tō·ḵêl wə·’êš- mim·men·nū mip·pîw ge·ḥā·lîm bā·‘ă·rūWLC · 8

9

He parted the heavens and came down with dark clouds beneath His feet.

𐤅𐤉𐤈 𐤔𐤌𐤉𐤌 𐤅𐤉𐤓𐤃 𐤅𐤏𐤓𐤐𐤋 𐤕𐤇𐤕 𐤓𐤂𐤋𐤉𐤅

וַיֵּ֣ט שָׁ֭מַיִם וַיֵּרַ֑ד וַ֝עֲרָפֶ֗ל תַּ֣חַת רַגְלָֽיו׃ way·yêṭ šā·ma·yim way·yê·raḏ wa·‘ă·rā·p̄el ta·ḥaṯ raḡ·lāwWLC · 9

10

He mounted… a cherub and flew; He soared on the wings of the wind.

𐤅𐤉𐤓𐤊𐤁 𐤏𐤋 𐤊𐤓𐤅𐤁 𐤅𐤉𐤏𐤐 𐤅𐤉𐤃𐤀 𐤏𐤋 𐤊𐤍𐤐𐤉 𐤓𐤅𐤇

וַיִּרְכַּ֣ב עַל־ כְּ֭רוּב וַיָּעֹ֑ף וַ֝יֵּ֗דֶא עַל־ כַּנְפֵי־ רֽוּחַ׃ way·yir·kaḇ ‘al- kə·rūḇ way·yā·‘ōp̄ way·yê·ḏe ‘al- kan·p̄ê- rū·aḥWLC · 10

11

He made darkness His hiding place, [and] storm clouds a canopy… around Him.

𐤉𐤔𐤕 𐤇𐤔𐤊 𐤎𐤕𐤓𐤅 𐤌𐤉𐤌 𐤏𐤁𐤉 𐤔𐤇𐤒𐤉𐤌 𐤎𐤊𐤕𐤅 𐤇𐤔𐤊𐤕 𐤎𐤁𐤉𐤁𐤅𐤕𐤉𐤅

יָ֤שֶׁת חֹ֨שֶׁךְ׀ סִתְר֗וֹ מַ֝֗יִם עָבֵ֥י שְׁחָקִֽים׃ סֻכָּת֑וֹ חֶשְׁכַת־ סְבִֽיבוֹתָ֥יו yā·šeṯ ḥō·šeḵ siṯ·rōw ma·yim ‘ā·ḇê šə·ḥā·qîm suk·kā·ṯōw ḥeš·ḵaṯ- sə·ḇî·ḇō·w·ṯāwWLC · 11

12

From the brightness of His presence His clouds advanced— hailstones and coals of fire.

𐤌𐤍𐤂𐤄 𐤍𐤂𐤃𐤅 𐤏𐤁𐤉𐤅 𐤏𐤁𐤓𐤅 𐤁𐤓𐤃 𐤅𐤂𐤇𐤋𐤉 𐤀𐤔

מִנֹּ֗גַהּ נֶ֫גְדּ֥וֹ עָבָ֥יו עָבְר֑וּ בָּ֝רָ֗ד וְגַֽחֲלֵי־ אֵֽשׁ׃ min·nō·ḡah neḡ·dōw ‘ā·ḇāw ‘ā·ḇə·rū bā·rāḏ wə·ḡa·ḥă·lê- ’êšWLC · 12

13

The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded— hailstones and coals of fire.

𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤉𐤓𐤏𐤌 𐤁𐤔𐤌𐤉𐤌 𐤒𐤋𐤅 𐤅𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍 𐤉𐤕𐤍 𐤁𐤓𐤃 𐤅𐤂𐤇𐤋𐤉 𐤀𐤔

יְֽהוָ֗ה וַיַּרְעֵ֬ם בַּשָּׁמַ֨יִם׀ קֹל֑וֹ וְ֭עֶלְיוֹן יִתֵּ֣ן בָּ֝רָ֗ד וְגַֽחֲלֵי־ אֵֽשׁ׃ Yah·weh way·yar·‘êm baš·šā·ma·yim qō·lōw wə·‘el·yō·wn yit·tên bā·rāḏ wə·ḡa·ḥă·lê- ’êšWLC · 13

14

He shot His arrows and scattered [the foes]; He hurled lightning and routed them.

𐤅𐤉𐤔𐤋𐤇 𐤇𐤑𐤉𐤅 𐤅𐤉𐤐𐤉𐤑𐤌 𐤓𐤁 𐤅𐤁𐤓𐤒𐤉𐤌 𐤅𐤉𐤄𐤌𐤌

וַיִּשְׁלַ֣ח חִ֭צָּיו וַיְפִיצֵ֑ם רָ֝ב וּבְרָקִ֥ים וַיְהֻמֵּֽם׃ way·yiš·laḥ ḥiṣ·ṣāw way·p̄î·ṣêm rāḇ ū·ḇə·rā·qîm way·hum·mêmWLC · 14

15

The channels of the sea appeared, [and] the foundations of the world were exposed, at Your rebuke, O LORD, at the blast of the breath of Your nostrils.

𐤀𐤐𐤉𐤒𐤉 𐤌𐤉𐤌 𐤅𐤉𐤓𐤀𐤅 𐤌𐤅𐤎𐤃𐤅𐤕 𐤕𐤁𐤋 𐤅𐤉𐤂𐤋𐤅 𐤌𐤂𐤏𐤓𐤕𐤊 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤌𐤍𐤔𐤌𐤕 𐤓𐤅𐤇 𐤀𐤐𐤊

אֲפִ֥יקֵי מַ֗יִם וַיֵּ֤רָא֨וּ׀ מוֹסְד֪וֹת תֵּ֫בֵ֥ל וַֽיִּגָּלוּ֮ מִגַּעֲרָ֣תְךָ֣ יְהוָ֑ה מִ֝נִּשְׁמַ֗ת ר֣וּחַ אַפֶּֽךָ׃ ’ă·p̄î·qê ma·yim way·yê·rā·’ū mō·ws·ḏō·wṯ tê·ḇêl way·yig·gā·lū mig·ga·‘ă·rā·ṯə·ḵā Yah·weh min·niš·maṯ rū·aḥ ’ap·pe·ḵāWLC · 15

16

He reached down from on high and took hold of me; He drew me out of deep waters.

𐤉𐤔𐤋𐤇 𐤌𐤌𐤓𐤅𐤌 𐤉𐤒𐤇𐤍𐤉 𐤉𐤌𐤔𐤍𐤉 𐤓𐤁𐤉𐤌 𐤌𐤌𐤉𐤌

יִשְׁלַ֣ח מִ֭מָּרוֹם יִקָּחֵ֑נִי יַֽ֝מְשֵׁ֗נִי רַבִּֽים׃ מִמַּ֥יִם yiš·laḥ mim·mā·rō·wm yiq·qā·ḥê·nî yam·šê·nî rab·bîm mim·ma·yimWLC · 16

17

He rescued me from my powerful enemy, from foes too mighty for me.

𐤉𐤑𐤉𐤋𐤍𐤉 𐤏𐤆 𐤌𐤀𐤉𐤁𐤉 𐤅𐤌𐤔𐤍𐤀𐤉 𐤊𐤉 𐤀𐤌𐤑𐤅 𐤌𐤌𐤍𐤉

יַצִּילֵ֗נִי עָ֑ז מֵאֹיְבִ֥י וּ֝מִשֹּׂנְאַ֗י כִּֽי־ אָמְצ֥וּ מִמֶּֽנִּי׃ yaṣ·ṣî·lê·nî ‘āz mê·’ō·yə·ḇî ū·miś·śō·nə·’ay kî- ’ā·mə·ṣū mim·men·nîWLC · 17

18

They confronted me in my day of calamity, but the LORD was my support

𐤉𐤒𐤃𐤌𐤅𐤍𐤉 𐤁𐤉𐤅𐤌 𐤀𐤉𐤃𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤉𐤄𐤉 𐤋𐤌𐤔𐤏𐤍 𐤋𐤉

יְקַדְּמ֥וּנִי בְיוֹם־ אֵידִ֑י יְהוָ֖ה וַֽיְהִי־ לְמִשְׁעָ֣ן לִֽי׃ yə·qad·də·mū·nî ḇə·yō·wm- ’ê·ḏî Yah·weh way·hî- lə·miš·‘ān lîWLC · 18

19

He brought me out into the open; He rescued me because He delighted in me.

𐤅𐤉𐤅𐤑𐤉𐤀𐤍𐤉 𐤋𐤌𐤓𐤇𐤁 𐤉𐤇𐤋𐤑𐤍𐤉 𐤊𐤉 𐤇𐤐𐤑 𐤁𐤉

וַיּוֹצִיאֵ֥נִי לַמֶּרְחָ֑ב יְ֝חַלְּצֵ֗נִי כִּ֘י חָ֥פֵֽץ בִּֽי׃ way·yō·w·ṣî·’ê·nî lam·mer·ḥāḇ yə·ḥal·lə·ṣê·nî kî ḥā·p̄êṣ bîWLC · 19

20

The LORD has rewarded me according to my righteousness; He has repaid me according to the cleanness of my hands

𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤉𐤂𐤌𐤋𐤍𐤉 𐤊𐤑𐤃𐤒𐤉 𐤉𐤔𐤉𐤁 𐤊𐤁𐤓 𐤉𐤃𐤉 𐤋𐤉

יְהוָ֣ה יִגְמְלֵ֣נִי כְּצִדְקִ֑י יָשִׁ֥יב כְּבֹ֥ר יָ֝דַ֗י לִֽי׃ Yah·weh yiḡ·mə·lê·nî kə·ṣiḏ·qî yā·šîḇ kə·ḇōr yā·ḏay lîWLC · 20

21

For I have kept the ways of the LORD and have not wickedly departed from my God.

𐤊𐤉 𐤔𐤌𐤓𐤕𐤉 𐤃𐤓𐤊𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤋𐤀 𐤓𐤔𐤏𐤕𐤉 𐤌𐤀𐤋𐤄𐤉

כִּֽי־ שָׁ֭מַרְתִּי דַּרְכֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹֽא־ רָ֝שַׁ֗עְתִּי מֵאֱלֹהָֽי׃ kî·šā- šā·mar·tî dar·ḵê Yah·weh wə·lō- rā·ša‘·tî mê·’ĕ·lō·hāyWLC · 21

22

For all His ordinances [are] before me; I have not disregarded… His statutes.

𐤊𐤉 𐤊𐤋 𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉𐤅 𐤋𐤍𐤂𐤃𐤉 𐤋𐤀 𐤀𐤎𐤉𐤓 𐤌𐤍𐤉 𐤅𐤇𐤒𐤕𐤉𐤅

כִּ֣י כָל־ מִשְׁפָּטָ֣יו לְנֶגְדִּ֑י לֹא־ אָסִ֥יר מֶֽנִּי׃ וְ֝חֻקֹּתָ֗יו kî ḵāl miš·pā·ṭāw lə·neḡ·dî lō- ’ā·sîr men·nî wə·ḥuq·qō·ṯāwWLC · 22

23

And I have been blameless before Him and kept myself from iniquity.

𐤅𐤀𐤄𐤉 𐤕𐤌𐤉𐤌 𐤏𐤌𐤅 𐤅𐤀𐤔𐤕𐤌𐤓 𐤌𐤏𐤅𐤍𐤉

וָאֱהִ֣י תָמִ֣ים עִמּ֑וֹ וָ֝אֶשְׁתַּמֵּ֗ר מֵעֲוֺנִֽי׃ wā·’ĕ·hî ṯā·mîm ‘im·mōw wā·’eš·tam·mêr mê·‘ă·wō·nîWLC · 23

24

So the LORD has repaid me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His sight.

𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤉𐤔𐤁 𐤋𐤉 𐤊𐤑𐤃𐤒𐤉 𐤊𐤁𐤓 𐤉𐤃𐤉 𐤋𐤍𐤂𐤃 𐤏𐤉𐤍𐤉𐤅

יְהוָ֣ה וַיָּֽשֶׁב־ לִ֣י כְצִדְקִ֑י כְּבֹ֥ר יָ֝דַ֗י לְנֶ֣גֶד עֵינָֽיו׃ Yah·weh way·yā·šeḇ- lî ḵə·ṣiḏ·qî kə·ḇōr yā·ḏay lə·ne·ḡeḏ ‘ê·nāwWLC · 24

25

To the faithful You show Yourself faithful, to… the blameless You show Yourself blameless;

𐤏𐤌 𐤇𐤎𐤉𐤃 𐤕𐤕𐤇𐤎𐤃 𐤏𐤌 𐤂𐤁𐤓 𐤕𐤌𐤉𐤌 𐤕𐤕𐤌𐤌

עִם־ חָסִ֥יד תִּתְחַסָּ֑ד עִם־ גְּבַ֥ר תָּ֝מִ֗ים תִּתַּמָּֽם׃ ‘im- ḥā·sîḏ tiṯ·ḥas·sāḏ ‘im- gə·ḇar tā·mîm tit·tam·māmWLC · 25

26

to the pure You show Yourself pure, but to the crooked You show Yourself shrewd.

𐤏𐤌 𐤍𐤁𐤓 𐤕𐤕𐤁𐤓𐤓 𐤅𐤏𐤌 𐤏𐤒𐤔 𐤕𐤕𐤐𐤕𐤋

עִם־ נָבָ֥ר תִּתְבָּרָ֑ר וְעִם־ עִ֝קֵּ֗שׁ תִּתְפַּתָּֽל׃ ‘im- nā·ḇār tiṯ·bā·rār wə·‘im- ‘iq·qêš tiṯ·pat·tālWLC · 26

27

For You save an afflicted people, but You humble those with haughty eyes.

𐤊𐤉 𐤀𐤕𐤄 𐤕𐤅𐤔𐤉𐤏 𐤏𐤍𐤉 𐤏𐤌 𐤕𐤔𐤐𐤉𐤋 𐤓𐤌𐤅𐤕 𐤅𐤏𐤉𐤍𐤉𐤌

כִּֽי־ אַ֭תָּה תוֹשִׁ֑יעַ עָנִ֣י עַם־ תַּשְׁפִּֽיל׃ רָמ֣וֹת וְעֵינַ֖יִם kî- ’at·tāh ṯō·wō·šî·a‘ ‘ā·nî ‘am- taš·pîl rā·mō·wṯ wə·‘ê·na·yimWLC · 27

28

For You, O LORD, light my lamp; my God lights up my darkness.

𐤊𐤉 𐤀𐤕𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤕𐤀𐤉𐤓 𐤍𐤓𐤉 𐤀𐤋𐤄𐤉 𐤉𐤂𐤉𐤄 𐤇𐤔𐤊𐤉

כִּֽי־ אַ֭תָּה יְהוָ֥ה תָּאִ֣יר נֵרִ֑י אֱ֝לֹהַ֗י יַגִּ֥יהַּ חָשְׁכִּֽי׃ kî- ’at·tāh Yah·weh tā·’îr nê·rî ’ĕ·lō·hay yag·gî·ah ḥā·šə·kîWLC · 28

29

For in You I can charge an army, and with my God I can scale a wall.

𐤊𐤉 𐤁𐤊 𐤀𐤓𐤑 𐤂𐤃𐤅𐤃 𐤅𐤁𐤀𐤋𐤄𐤉 𐤀𐤃𐤋𐤂 𐤔𐤅𐤓

כִּֽי־ בְ֭ךָ אָרֻ֣ץ גְּד֑וּד וּ֝בֵֽאלֹהַ֗י אֲדַלֶּג־ שֽׁוּר׃ kî- ḇə·ḵā ’ā·ruṣ gə·ḏūḏ ū·ḇê·lō·hay ’ă·ḏal·leḡ- šūrWLC · 29

30

[As for] God, His way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield to all who take refuge in Him.

𐤄𐤀𐤋 𐤃𐤓𐤊𐤅 𐤕𐤌𐤉𐤌 𐤀𐤌𐤓𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤑𐤓𐤅𐤐𐤄 𐤄𐤅𐤀 𐤌𐤂𐤍 𐤋𐤊𐤋 𐤄𐤇𐤎𐤉𐤌 𐤁𐤅

הָאֵל֮ דַּ֫רְכּ֥וֹ תָּמִ֪ים אִמְרַֽת־ יְהוָ֥ה צְרוּפָ֑ה ה֝֗וּא מָגֵ֥ן לְכֹ֤ל׀ הַחֹסִ֬ים בּֽוֹ׃ hā·’êl dar·kōw tā·mîm ’im·raṯ- Yah·weh ṣə·rū·p̄āh hū mā·ḡên lə·ḵōl ha·ḥō·sîm bōwWLC · 30

31

For who is God besides the LORD? And who [is] the Rock except our God?

𐤊𐤉 𐤌𐤉 𐤀𐤋𐤅𐤄 𐤌𐤁𐤋𐤏𐤃𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤌𐤉 𐤑𐤅𐤓 𐤆𐤅𐤋𐤕𐤉 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤍𐤅

כִּ֤י מִ֣י אֱ֭לוֹהַּ מִבַּלְעֲדֵ֣י יְהוָ֑ה וּמִ֥י צ֝֗וּר זוּלָתִ֥י אֱלֹהֵֽינוּ׃ kî mî ’ĕ·lō·w·ah mib·bal·‘ă·ḏê Yah·weh ū·mî ṣūr zū·lā·ṯî ’ĕ·lō·hê·nūWLC · 31

32

[It is] God who arms me with strength and makes my way clear.

𐤄𐤀𐤋 𐤄𐤌𐤀𐤆𐤓𐤍𐤉 𐤇𐤉𐤋 𐤅𐤉𐤕𐤍 𐤃𐤓𐤊𐤉 𐤕𐤌𐤉𐤌

הָ֭אֵל הַמְאַזְּרֵ֣נִי חָ֑יִל וַיִּתֵּ֖ן דַּרְכִּֽי׃ תָּמִ֣ים hā·’êl ham·’az·zə·rê·nî ḥā·yil way·yit·tên dar·kî tā·mîmWLC · 32

33

He makes my feet like those of a deer and stations me upon the heights.

𐤌𐤔𐤅𐤄 𐤓𐤂𐤋𐤉 𐤊𐤀𐤉𐤋𐤅𐤕 𐤉𐤏𐤌𐤉𐤃𐤍𐤉 𐤅𐤏𐤋 𐤁𐤌𐤕𐤉

מְשַׁוֶּ֣ה רַ֭גְלַי כָּאַיָּל֑וֹת יַעֲמִידֵֽנִי׃ וְעַ֥ל בָּ֝מֹתַ֗י mə·šaw·weh raḡ·lay kā·’ay·yā·lō·wṯ ya·‘ă·mî·ḏê·nî wə·‘al bā·mō·ṯayWLC · 33

34

He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.

𐤌𐤋𐤌𐤃 𐤉𐤃𐤉 𐤋𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄 𐤆𐤓𐤅𐤏𐤕𐤉 𐤅𐤍𐤇𐤕𐤄 𐤒𐤔𐤕 𐤍𐤇𐤅𐤔𐤄

מְלַמֵּ֣ד יָ֭דַי לַמִּלְחָמָ֑ה זְרוֹעֹתָֽי׃ וְֽנִחֲתָ֥ה קֶֽשֶׁת־ נְ֝חוּשָׁ֗ה mə·lam·mêḏ yā·ḏay lam·mil·ḥā·māh zə·rō·w·‘ō·ṯāy wə·ni·ḥă·ṯāh qe·šeṯ- nə·ḥū·šāhWLC · 34

35

You have given me Your shield of salvation; Your right hand upholds me, and Your gentleness exalts me.

𐤅𐤕𐤕𐤍 𐤋𐤉 𐤌𐤂𐤍 𐤉𐤔𐤏𐤊 𐤅𐤉𐤌𐤉𐤍𐤊 𐤕𐤎𐤏𐤃𐤍𐤉 𐤅𐤏𐤍𐤅𐤕𐤊 𐤕𐤓𐤁𐤍𐤉

וַתִּתֶּן־ לִי֮ מָגֵ֪ן יִ֫שְׁעֶ֥ךָ וִֽימִינְךָ֥ תִסְעָדֵ֑נִי וְֽעַנְוַתְךָ֥ תַרְבֵּֽנִי׃ wat·tit·ten- lî mā·ḡên yiš·‘e·ḵā wî·mî·nə·ḵā ṯis·‘ā·ḏê·nî wə·‘an·waṯ·ḵā ṯar·bê·nîWLC · 35

36

You broaden the path beneath me so that my ankles do not give way.

𐤕𐤓𐤇𐤉𐤁 𐤑𐤏𐤃𐤉 𐤕𐤇𐤕𐤉 𐤒𐤓𐤎𐤋𐤉 𐤅𐤋𐤀 𐤌𐤏𐤃𐤅

תַּרְחִ֣יב צַעֲדִ֣י תַחְתָּ֑י קַרְסֻלָּֽי׃ וְלֹ֥א מָ֝עֲד֗וּ tar·ḥîḇ ṣa·‘ă·ḏî ṯaḥ·tāy qar·sul·lāy wə·lō mā·‘ă·ḏūWLC · 36

37

I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back until they were consumed.

𐤀𐤓𐤃𐤅𐤐 𐤀𐤅𐤉𐤁𐤉 𐤅𐤀𐤔𐤉𐤂𐤌 𐤅𐤋𐤀 𐤀𐤔𐤅𐤁 𐤏𐤃 𐤊𐤋𐤅𐤕𐤌

אֶרְדּ֣וֹף א֭וֹיְבַי וְאַשִּׂיגֵ֑ם וְלֹֽא־ אָ֝שׁוּב עַד־ כַּלּוֹתָֽם׃ ’er·dō·wp̄ ’ō·wy·ḇay wə·’aś·śî·ḡêm wə·lō- ʾå̄·šūḇ ‘aḏ- kal·lō·w·ṯāmWLC · 37

38

I crushed them so they could not… rise; they have fallen under my feet.

𐤀𐤌𐤇𐤑𐤌 𐤅𐤋𐤀 𐤉𐤊𐤋𐤅 𐤒𐤅𐤌 𐤉𐤐𐤋𐤅 𐤕𐤇𐤕 𐤓𐤂𐤋𐤉

אֶ֭מְחָצֵם וְלֹא־ יֻ֣כְלוּ ק֑וּם יִ֝פְּל֗וּ תַּ֣חַת רַגְלָֽי׃ ’em·ḥā·ṣêm wə·lō- yuḵ·lū qūm yip·pə·lū ta·ḥaṯ raḡ·lāyWLC · 38

39

You have armed me with strength for battle; You have subdued my foes beneath me.

𐤅𐤕𐤀𐤆𐤓𐤍𐤉 𐤇𐤉𐤋 𐤋𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄 𐤕𐤊𐤓𐤉𐤏 𐤒𐤌𐤉 𐤕𐤇𐤕𐤉

וַתְּאַזְּרֵ֣נִי חַ֭יִל לַמִּלְחָמָ֑ה תַּכְרִ֖יעַ קָמַ֣י תַּחְתָּֽי׃ wat·tə·’az·zə·rê·nî ḥa·yil lam·mil·ḥā·māh taḵ·rî·a‘ qā·may taḥ·tāyWLC · 39

40

You have made my enemies retreat before me; I destroyed those who hated me.

𐤍𐤕𐤕𐤄 𐤅𐤀𐤉𐤁𐤉 𐤏𐤓𐤐 𐤋𐤉 𐤀𐤑𐤌𐤉𐤕𐤌 𐤅𐤌𐤔𐤍𐤀𐤉

נָתַ֣תָּה וְֽאֹיְבַ֗י עֹ֑רֶף לִּ֣י אַצְמִיתֵֽם׃ וּ֝מְשַׂנְאַ֗י nā·ṯat·tāh wə·’ō·yə·ḇay ‘ō·rep̄ lî ’aṣ·mî·ṯêm ū·mə·śan·’ayWLC · 40

41

They cried for help, but [there was] no one to save them— to the LORD, but He did not answer.

𐤉𐤔𐤅𐤏𐤅 𐤅𐤀𐤉𐤍 𐤌𐤅𐤔𐤉𐤏 𐤏𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤋𐤀 𐤏𐤍𐤌

יְשַׁוְּע֥וּ וְאֵין־ מוֹשִׁ֑יעַ עַל־ יְ֝הוָ֗ה וְלֹ֣א עָנָֽם׃ yə·šaw·wə·‘ū wə·’ên- mō·wō·šî·a‘ ‘al- Yah·weh wə·lō ‘ā·nāmWLC · 41

42

I ground them as dust in the face of the wind; I trampled them like mud in the streets.

𐤅𐤀𐤔𐤇𐤒𐤌 𐤊𐤏𐤐𐤓 𐤏𐤋 𐤐𐤍𐤉 𐤓𐤅𐤇 𐤀𐤓𐤉𐤒𐤌 𐤊𐤈𐤉𐤈 𐤇𐤅𐤑𐤅𐤕

וְֽאֶשְׁחָקֵ֗ם כְּעָפָ֥ר עַל־ פְּנֵי־ ר֑וּחַ אֲרִיקֵֽם׃ כְּטִ֖יט חוּצ֣וֹת wə·’eš·ḥā·qêm kə·‘ā·p̄ār ‘al- pə·nê- rū·aḥ ’ă·rî·qêm kə·ṭîṭ ḥū·ṣō·wṯWLC · 42

43

You have delivered me from the strife of the people; You have made me the head of nations; a people I had not known shall serve me.

𐤕𐤐𐤋𐤈𐤍𐤉 𐤌𐤓𐤉𐤁𐤉 𐤏𐤌 𐤕𐤔𐤉𐤌𐤍𐤉 𐤋𐤓𐤀𐤔 𐤂𐤅𐤉𐤌 𐤏𐤌 𐤋𐤀 𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉 𐤉𐤏𐤁𐤃𐤅𐤍𐤉

תְּפַלְּטֵנִי֮ מֵרִ֪יבֵ֫י עָ֥ם תְּ֭שִׂימֵנִי לְרֹ֣אשׁ גּוֹיִ֑ם עַ֖ם לֹא־ יָדַ֣עְתִּי יַֽעַבְדֽוּנִי׃ tə·p̄al·lə·ṭê·nî mê·rî·ḇê ‘ām tə·śî·mê·nî lə·rōš gō·w·yim ‘am lō- yā·ḏa‘·tî ya·‘aḇ·ḏū·nîWLC · 43

44

When they hear me…, they obey me; foreigners… cower before me.

𐤋𐤔𐤌𐤏 𐤀𐤆𐤍 𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅 𐤋𐤉 𐤁𐤍𐤉 𐤍𐤊𐤓 𐤉𐤊𐤇𐤔𐤅 𐤋𐤉

לְשֵׁ֣מַֽע אֹ֭זֶן יִשָּׁ֣מְעוּ לִ֑י בְּנֵֽי־ נֵ֝כָ֗ר יְכַחֲשׁוּ־ לִֽי׃ lə·šê·ma‘ ’ō·zen yiš·šā·mə·‘ū lî bə·nê- nê·ḵār yə·ḵa·ḥă·šū- lîWLC · 44

45

Foreigners… lose heart and come trembling from their strongholds.

𐤁𐤍𐤉 𐤍𐤊𐤓 𐤉𐤁𐤋𐤅 𐤅𐤉𐤇𐤓𐤂𐤅 𐤌𐤌𐤎𐤂𐤓𐤅𐤕𐤉𐤄𐤌

בְּנֵי־ נֵכָ֥ר יִבֹּ֑לוּ וְ֝יַחְרְג֗וּ מִֽמִּסְגְּרֽוֹתֵיהֶֽם׃ bə·nê- nê·ḵār yib·bō·lū wə·yaḥ·rə·ḡū mim·mis·gə·rō·w·ṯê·hemWLC · 45

46

The LORD lives, and blessed be my Rock! And {may} the God of my salvation be exalted—

𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤇𐤉 𐤅𐤁𐤓𐤅𐤊 𐤑𐤅𐤓𐤉 𐤀𐤋𐤅𐤄𐤉 𐤉𐤔𐤏𐤉 𐤅𐤉𐤓𐤅𐤌

יְ֭הוָה חַי־ וּבָר֣וּךְ צוּרִ֑י אֱלוֹהֵ֥י יִשְׁעִֽי׃ וְ֝יָר֗וּם Yah·weh ḥay- ū·ḇā·rūḵ ṣū·rî ’ĕ·lō·w·hê yiš·‘î wə·yā·rūmWLC · 46

47

the God who avenges… me and subdues nations beneath me,

𐤄𐤀𐤋 𐤄𐤍𐤅𐤕𐤍 𐤍𐤒𐤌𐤅𐤕 𐤋𐤉 𐤅𐤉𐤃𐤁𐤓 𐤏𐤌𐤉𐤌 𐤕𐤇𐤕𐤉

הָאֵ֗ל הַנּוֹתֵ֣ן נְקָמ֣וֹת לִ֑י וַיַּדְבֵּ֖ר עַמִּ֣ים תַּחְתָּֽי׃ hā·’êl han·nō·w·ṯên nə·qā·mō·wṯ lî way·yaḏ·bêr ‘am·mîm taḥ·tāyWLC · 47

48

who delivers me from my enemies… You exalt me above my foes; You rescue me from violent men.

𐤌𐤐𐤋𐤈𐤉 𐤌𐤍 𐤌𐤀𐤉𐤁𐤉 𐤀𐤐 𐤕𐤓𐤅𐤌𐤌𐤍𐤉 𐤒𐤌𐤉 𐤕𐤑𐤉𐤋𐤍𐤉 𐤇𐤌𐤎 𐤌𐤀𐤉𐤔

מְפַלְּטִ֗י מִן־ מֵאֹ֫יְבָ֥י אַ֣ף תְּרוֹמְמֵ֑נִי קָ֭מַי תַּצִּילֵֽנִי׃ חָ֝מָ֗ס מֵאִ֥ישׁ mə·p̄al·lə·ṭî min- mê·’ō·yə·ḇāy ’ap̄ tə·rō·wm·mê·nî qā·may taṣ·ṣî·lê·nî ḥā·mās mê·’îšWLC · 48

49

Therefore… I will praise You, O LORD, among the nations; I will sing praises to Your name.

𐤏𐤋 𐤊𐤍 𐤀𐤅𐤃𐤊 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤁𐤂𐤅𐤉𐤌 𐤀𐤆𐤌𐤓𐤄 𐤅𐤋𐤔𐤌𐤊

עַל־ כֵּ֤ן׀ אוֹדְךָ֖ יְהוָ֑ה בַגּוֹיִ֥ם׀ אֲזַמֵּֽרָה׃ וּלְשִׁמְךָ֥ ‘al- kên ’ō·wḏ·ḵā Yah·weh ḇag·gō·w·yim ’ă·zam·mê·rāh ū·lə·šim·ḵāWLC · 49

50

Great salvation {He brings to} His king. He shows loving devotion to His anointed, to David and his descendants forever…

𐤌𐤂𐤃𐤋 𐤉𐤔𐤅𐤏𐤅𐤕 𐤌𐤋𐤊𐤅 𐤅𐤏𐤔𐤄 𐤇𐤎𐤃 𐤋𐤌𐤔𐤉𐤇𐤅 𐤋𐤃𐤅𐤃 𐤅𐤋𐤆𐤓𐤏𐤅 𐤏𐤃 𐤏𐤅𐤋𐤌

מַגְדִּל יְשׁוּע֪וֹת מַ֫לְכּ֥וֹ וְעֹ֤שֶׂה חֶ֨סֶד׀ לִמְשִׁיח֗וֹ לְדָוִ֥ד וּלְזַרְע֗וֹ עַד־ עוֹלָֽם׃ maḡ·dil yə·šū·‘ō·wṯ mal·kōw wə·‘ō·śeh ḥe·seḏ lim·šî·ḥōw lə·ḏā·wiḏ ū·lə·zar·‘ōw ‘aḏ- ‘ō·w·lāmWLC · 50


← Chapter 17 | Psalms | Chapter 19 →