Chapter 147
It Is Good to Sing Praises
1
Hallelujah…! How good [it is] to sing praises to our God, how pleasant and lovely to praise [Him]!
𐤄𐤋𐤋𐤅 𐤉𐤄 𐤊𐤉 𐤈𐤅𐤁 𐤆𐤌𐤓𐤄 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤍𐤅 𐤊𐤉 𐤍𐤏𐤉𐤌 𐤍𐤀𐤅𐤄 𐤕𐤄𐤋𐤄
הַ֥לְלוּ יָ֨הּ׀ כִּי־ ט֭וֹב זַמְּרָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ כִּֽי־ נָ֝עִים נָאוָ֥ה תְהִלָּֽה׃ hal·lū yāh kî- ṭō·wḇ zam·mə·rāh ’ĕ·lō·hê·nū kî- nā·‘îm nā·wāh ṯə·hil·lāh — WLC · 1
2
The LORD builds up Jerusalem; He gathers the exiles of Israel.
𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤁𐤅𐤍𐤄 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 𐤉𐤊𐤍𐤎 𐤍𐤃𐤇𐤉 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
יְהוָ֑ה בּוֹנֵ֣ה יְרוּשָׁלִַ֣ם יְכַנֵּֽס׃ נִדְחֵ֖י יִשְׂרָאֵ֣ל Yah·weh bō·w·nêh yə·rū·šā·lim yə·ḵan·nês niḏ·ḥê yiś·rā·’êl — WLC · 2
3
He heals the brokenhearted… and binds up their wounds.
𐤄𐤓𐤐𐤀 𐤋𐤔𐤁𐤅𐤓𐤉 𐤋𐤁 𐤅𐤌𐤇𐤁𐤔 𐤋𐤏𐤑𐤁𐤅𐤕𐤌
הָ֭רֹפֵא לִשְׁב֣וּרֵי לֵ֑ב וּ֝מְחַבֵּ֗שׁ לְעַצְּבוֹתָֽם׃ hā·rō·p̄ê liš·ḇū·rê lêḇ ū·mə·ḥab·bêš lə·‘aṣ·ṣə·ḇō·w·ṯām — WLC · 3
4
He determines the number of the stars; He calls them each by name.
𐤌𐤅𐤍𐤄 𐤌𐤎𐤐𐤓 𐤋𐤊𐤅𐤊𐤁𐤉𐤌 𐤉𐤒𐤓𐤀 𐤋𐤊𐤋𐤌 𐤔𐤌𐤅𐤕
מוֹנֶ֣ה מִ֭סְפָּר לַכּוֹכָבִ֑ים יִקְרָֽא׃ לְ֝כֻלָּ֗ם שֵׁמ֥וֹת mō·w·neh mis·pār lak·kō·w·ḵā·ḇîm yiq·rā lə·ḵul·lām šê·mō·wṯ — WLC · 4
5
Great [is] our Lord, and mighty in power; His understanding has no limit.
𐤂𐤃𐤅𐤋 𐤀𐤃𐤅𐤍𐤉𐤍𐤅 𐤅𐤓𐤁 𐤊𐤇 𐤋𐤕𐤁𐤅𐤍𐤕𐤅 𐤀𐤉𐤍 𐤌𐤎𐤐𐤓
גָּד֣וֹל אֲדוֹנֵ֣ינוּ וְרַב־ כֹּ֑חַ לִ֝תְבוּנָת֗וֹ אֵ֣ין מִסְפָּֽר׃ gā·ḏō·wl ’ă·ḏō·w·nê·nū wə·raḇ- kō·aḥ liṯ·ḇū·nā·ṯōw ’ên mis·pār — WLC · 5
6
The LORD sustains the humble, [but] casts the wicked to the ground.
𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤌𐤏𐤅𐤃𐤃 𐤏𐤍𐤅𐤉𐤌 𐤌𐤔𐤐𐤉𐤋 𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌 𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤓𐤑
יְהוָ֑ה מְעוֹדֵ֣ד עֲנָוִ֣ים מַשְׁפִּ֖יל רְשָׁעִ֣ים עֲדֵי־ אָֽרֶץ׃ Yah·weh mə·‘ō·w·ḏêḏ ‘ă·nā·wîm maš·pîl rə·šā·‘îm ‘ă·ḏê- ’ā·reṣ — WLC · 6
7
Sing to the LORD with thanksgiving; make music on the harp to our God,
𐤏𐤍𐤅 𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤁𐤕𐤅𐤃𐤄 𐤆𐤌𐤓𐤅 𐤁𐤊𐤍𐤅𐤓 𐤋𐤀𐤋𐤄𐤉𐤍𐤅
עֱנ֣וּ לַיהוָ֣ה בְּתוֹדָ֑ה זַמְּר֖וּ בְכִנּֽוֹר׃ לֵאלֹהֵ֣ינוּ ‘ĕ·nū Yah·weh bə·ṯō·w·ḏāh zam·mə·rū ḇə·ḵin·nō·wr lê·lō·hê·nū — WLC · 7
8
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow on the hills.
𐤄𐤌𐤊𐤎𐤄 𐤔𐤌𐤉𐤌 𐤁𐤏𐤁𐤉𐤌 𐤄𐤌𐤊𐤉𐤍 𐤌𐤈𐤓 𐤋𐤀𐤓𐤑 𐤇𐤑𐤉𐤓 𐤄𐤌𐤑𐤌𐤉𐤇 𐤄𐤓𐤉𐤌
הַֽמְכַסֶּ֬ה שָׁמַ֨יִם׀ בְּעָבִ֗ים הַמֵּכִ֣ין מָטָ֑ר לָאָ֣רֶץ חָצִֽיר׃ הַמַּצְמִ֖יחַ הָרִ֣ים ham·ḵas·seh šā·ma·yim bə·‘ā·ḇîm ham·mê·ḵîn mā·ṭār lā·’ā·reṣ ḥā·ṣîr ham·maṣ·mî·aḥ hā·rîm — WLC · 8
9
He provides food for the animals, and for the young ravens when they call.
𐤍𐤅𐤕𐤍 𐤋𐤇𐤌𐤄 𐤋𐤁𐤄𐤌𐤄 𐤋𐤁𐤍𐤉 𐤏𐤓𐤁 𐤀𐤔𐤓 𐤉𐤒𐤓𐤀𐤅
נוֹתֵ֣ן לַחְמָ֑הּ לִבְהֵמָ֣ה לִבְנֵ֥י עֹ֝רֵ֗ב אֲשֶׁ֣ר יִקְרָֽאוּ׃ nō·w·ṯên laḥ·māh liḇ·hê·māh liḇ·nê ‘ō·rêḇ ’ă·šer yiq·rā·’ū — WLC · 9
10
He does not delight in the strength of the horse; He takes no pleasure in the legs of a man.
𐤋𐤀 𐤉𐤇𐤐𐤑 𐤁𐤂𐤁𐤅𐤓𐤕 𐤄𐤎𐤅𐤎 𐤋𐤀 𐤉𐤓𐤑𐤄 𐤁𐤔𐤅𐤒𐤉 𐤄𐤀𐤉𐤔
לֹ֤א יֶחְפָּ֑ץ בִגְבוּרַ֣ת הַסּ֣וּס לֹֽא־ יִרְצֶֽה׃ בְשׁוֹקֵ֖י הָאִ֣ישׁ lō yeḥ·pāṣ ḇiḡ·ḇū·raṯ has·sūs lō- yir·ṣeh ḇə·šō·w·qê hā·’îš — WLC · 10
11
The LORD is pleased with those who fear Him, who hope in His loving devotion.
𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤕 𐤓𐤅𐤑𐤄 𐤉𐤓𐤀𐤉𐤅 𐤀𐤕 𐤄𐤌𐤉𐤇𐤋𐤉𐤌 𐤋𐤇𐤎𐤃𐤅
יְ֭הוָה אֶת־ רוֹצֶ֣ה יְרֵאָ֑יו אֶת־ הַֽמְיַחֲלִ֥ים לְחַסְדּֽוֹ׃ Yah·weh ’eṯ- rō·w·ṣeh yə·rê·’āw ’eṯ- ham·ya·ḥă·lîm lə·ḥas·dōw — WLC · 11
12
Exalt the LORD, O Jerusalem -; praise your God, O Zion!
𐤔𐤁𐤇𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 𐤀𐤕 𐤄𐤋𐤋𐤉 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊 𐤑𐤉𐤅𐤍
שַׁבְּחִ֣י יְהוָ֑ה יְ֭רוּשָׁלִַם אֶת־ הַֽלְלִ֖י אֱלֹהַ֣יִךְ צִיּֽוֹן׃ šab·bə·ḥî Yah·weh yə·rū·šā·lim ’eṯ- hal·lî ’ĕ·lō·ha·yiḵ ṣî·yō·wn — WLC · 12
13
For He strengthens the bars of your gates and blesses the children within you.
𐤊𐤉 𐤇𐤆𐤒 𐤁𐤓𐤉𐤇𐤉 𐤔𐤏𐤓𐤉𐤊 𐤁𐤓𐤊 𐤁𐤍𐤉𐤊 𐤁𐤒𐤓𐤁𐤊
כִּֽי־ חִ֭זַּק בְּרִיחֵ֣י שְׁעָרָ֑יִךְ בֵּרַ֖ךְ בָּנַ֣יִךְ בְּקִרְבֵּֽךְ׃ kî- ḥiz·zaq bə·rî·ḥê šə·‘ā·rā·yiḵ bê·raḵ bā·na·yiḵ bə·qir·bêḵ — WLC · 13
14
He makes peace [at] your borders; He fills you with the finest wheat.
𐤄𐤔𐤌 𐤔𐤋𐤅𐤌 𐤂𐤁𐤅𐤋𐤊 𐤉𐤔𐤁𐤉𐤏𐤊 𐤇𐤋𐤁 𐤇𐤈𐤉𐤌
הַשָּׂם־ שָׁל֑וֹם גְּבוּלֵ֥ךְ יַשְׂבִּיעֵֽךְ׃ חֵ֥לֶב חִ֝טִּ֗ים haś·śām- šā·lō·wm gə·ḇū·lêḵ yaś·bî·‘êḵ ḥê·leḇ ḥiṭ·ṭîm — WLC · 14
15
He sends forth His command to the earth; His word runs swiftly.
𐤄𐤔𐤋𐤇 𐤀𐤌𐤓𐤕𐤅 𐤏𐤃 𐤀𐤓𐤑 𐤃𐤁𐤓𐤅 𐤉𐤓𐤅𐤑 𐤌𐤄𐤓𐤄
הַשֹּׁלֵ֣חַ אִמְרָת֣וֹ עַד־ אָ֑רֶץ דְּבָרֽוֹ׃ יָר֥וּץ מְ֝הֵרָ֗ה haš·šō·lê·aḥ ’im·rā·ṯōw ‘aḏ- ’ā·reṣ də·ḇā·rōw yā·rūṣ mə·hê·rāh — WLC · 15
16
He spreads the snow like wool; He scatters the frost like ashes;
𐤄𐤍𐤕𐤍 𐤔𐤋𐤂 𐤊𐤑𐤌𐤓 𐤉𐤐𐤆𐤓 𐤊𐤐𐤅𐤓 𐤊𐤀𐤐𐤓
הַנֹּתֵ֣ן שֶׁ֣לֶג כַּצָּ֑מֶר יְפַזֵּֽר׃ כְּ֝פ֗וֹר כָּאֵ֥פֶר han·nō·ṯên še·leḡ kaṣ·ṣā·mer yə·p̄az·zêr kə·p̄ō·wr kā·’ê·p̄er — WLC · 16
17
He casts forth His hail like pebbles. Who can withstand… His icy blast?
𐤌𐤔𐤋𐤉𐤊 𐤒𐤓𐤇𐤅 𐤊𐤐𐤕𐤉𐤌 𐤌𐤉 𐤋𐤐𐤍𐤉 𐤉𐤏𐤌𐤃 𐤒𐤓𐤕𐤅
מַשְׁלִ֣יךְ קַֽרְח֣וֹ כְפִתִּ֑ים מִ֣י לִפְנֵ֥י יַעֲמֹֽד׃ קָ֝רָת֗וֹ maš·lîḵ qar·ḥōw ḵə·p̄it·tîm mî lip̄·nê ya·‘ă·mōḏ qā·rā·ṯōw — WLC · 17
18
He sends forth His word and melts them; He unleashes His winds, and the waters flow.
𐤉𐤔𐤋𐤇 𐤃𐤁𐤓𐤅 𐤅𐤉𐤌𐤎𐤌 𐤉𐤔𐤁 𐤓𐤅𐤇𐤅 𐤌𐤉𐤌 𐤉𐤆𐤋𐤅
יִשְׁלַ֣ח דְּבָר֣וֹ וְיַמְסֵ֑ם יַשֵּׁ֥ב ר֝וּח֗וֹ מָֽיִם׃ יִזְּלוּ־ yiš·laḥ də·ḇā·rōw wə·yam·sêm yaš·šêḇ rū·ḥōw mā·yim yiz·zə·lū- — WLC · 18
19
He declares His word to Jacob, His statutes and judgments to Israel.
𐤌𐤂𐤉𐤃 𐤃𐤁𐤓𐤅 𐤋𐤉𐤏𐤒𐤁 𐤇𐤒𐤉𐤅 𐤅𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉𐤅 𐤋𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
מַגִּ֣יד דְּבָרוֹ לְיַעֲקֹ֑ב חֻקָּ֥יו וּ֝מִשְׁפָּטָ֗יו לְיִשְׂרָאֵֽל׃ mag·gîḏ də·ḇå̄·rō lə·ya·‘ă·qōḇ ḥuq·qāw ū·miš·pā·ṭāw lə·yiś·rā·’êl — WLC · 19
20
He has done this for no other… nation; they do not know His judgments. Hallelujah…!
𐤏𐤔𐤄 𐤊𐤍 𐤋𐤊𐤋 𐤋𐤀 𐤂𐤅𐤉 𐤁𐤋 𐤉𐤃𐤏𐤅𐤌 𐤅𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌 𐤄𐤋𐤋𐤅 𐤉𐤄
עָ֤שָׂה כֵ֨ן׀ לְכָל־ לֹ֘א גּ֗וֹי בַּל־ יְדָע֗וּם וּמִשְׁפָּטִ֥ים הַֽלְלוּ־ יָֽהּ׃ ‘ā·śāh ḵên lə·ḵāl lō gō·w bal- yə·ḏā·‘ūm ū·miš·pā·ṭîm hal·lū- yāh — WLC · 20