Chapter 2
The List of Returning Exiles
1
Now these [are] the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar [its] king… They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
𐤅𐤀𐤋𐤄 𐤁𐤍𐤉 𐤄𐤌𐤃𐤉𐤍𐤄 𐤄𐤏𐤋𐤉𐤌 𐤌𐤔𐤁𐤉 𐤄𐤂𐤅𐤋𐤄 𐤀𐤔𐤓 𐤄𐤂𐤋𐤄 𐤋𐤁𐤁𐤋 𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤍𐤑𐤅𐤓 𐤌𐤋𐤊 𐤁𐤁𐤋 𐤅𐤉𐤔𐤅𐤁𐤅 𐤋𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 𐤅𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤀𐤉𐤔 𐤋𐤏𐤉𐤓𐤅
וְאֵ֣לֶּה׀ בְּנֵ֣י הַמְּדִינָ֗ה הָֽעֹלִים֙ מִשְּׁבִ֣י הַגּוֹלָ֔ה אֲשֶׁ֥ר הֶגְלָ֛ה לְבָבֶ֑ל נְבוּכַדְנֶצּוֹר מֶֽלֶךְ־ בָּבֶ֖ל וַיָּשׁ֛וּבוּ לִירוּשָׁלִַ֥ם וִֽיהוּדָ֖ה אִ֥ישׁ לְעִירֽוֹ׃ wə·’êl·leh bə·nê ham·mə·ḏî·nāh hā·‘ō·lîm miš·šə·ḇî hag·gō·w·lāh ’ă·šer heḡ·lāh lə·ḇā·ḇel nə·ḇū·ḵaḏ·nɛṣ·ṣōr me·leḵ- bā·ḇel way·yā·šū·ḇū lî·rū·šā·lim wî·hū·ḏāh ’îš lə·‘î·rōw — WLC · 1
2
- accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. [This is] the count of the men… of Israel:
𐤀𐤔𐤓 𐤁𐤀𐤅 𐤏𐤌 𐤆𐤓𐤁𐤁𐤋 𐤉𐤔𐤅𐤏 𐤍𐤇𐤌𐤉𐤄 𐤔𐤓𐤉𐤄 𐤓𐤏𐤋𐤉𐤄 𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉 𐤁𐤋𐤔𐤍 𐤌𐤎𐤐𐤓 𐤁𐤂𐤅𐤉 𐤓𐤇𐤅𐤌 𐤁𐤏𐤍𐤄 𐤌𐤎𐤐𐤓 𐤀𐤍𐤔𐤉 𐤏𐤌 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋𐤎
אֲשֶׁר־ בָּ֣אוּ עִם־ זְרֻבָּבֶ֗ל יֵשׁ֡וּעַ נְ֠חֶמְיָה שְׂרָיָ֨ה רְֽעֵלָיָ֜ה מָרְדֳּכַ֥י בִּלְשָׁ֛ן מִסְפָּ֥ר בִּגְוַ֖י רְח֣וּם בַּעֲנָ֑ה מִסְפַּ֕ר אַנְשֵׁ֖י עַ֥ם יִשְׂרָאֵֽל׃ס ’ă·šer- bā·’ū ‘im- zə·rub·bā·ḇel yê·šū·a‘ nə·ḥem·yāh śə·rā·yāh rə·‘ê·lā·yāh mā·rə·do·ḵay bil·šān mis·pār biḡ·way rə·ḥūm ba·‘ă·nāh mis·par ’an·šê ‘am yiś·rā·’êl — WLC · 2
3
the descendants of Parosh, 2,172…;
𐤁𐤍𐤉 𐤐𐤓𐤏𐤔 𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌 𐤌𐤀𐤄 𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤍𐤉𐤌𐤎
בְּנֵ֣י פַרְעֹ֔שׁ אַלְפַּ֕יִם מֵאָ֖ה שִׁבְעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ס bə·nê p̄ar·‘ōš ’al·pa·yim mê·’āh šiḇ·‘îm ū·šə·nā·yim — WLC · 3
4
the descendants of Shephatiah, 372…;
𐤁𐤍𐤉 𐤔𐤐𐤈𐤉𐤄 𐤔𐤋𐤔 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤍𐤉𐤌𐤎
בְּנֵ֣י שְׁפַטְיָ֔ה שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת שִׁבְעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ס bə·nê šə·p̄aṭ·yāh šə·lōš mê·’ō·wṯ šiḇ·‘îm ū·šə·nā·yim — WLC · 4
5
the descendants of Arah, 775…;
𐤁𐤍𐤉 𐤀𐤓𐤇 𐤔𐤁𐤏 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤇𐤌𐤔𐤄 𐤅𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌𐤎
בְּנֵ֣י אָרַ֔ח שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת חֲמִשָּׁ֥ה וְשִׁבְעִֽים׃ס bə·nê ’ā·raḥ šə·ḇa‘ mê·’ō·wṯ ḥă·miš·šāh wə·šiḇ·‘îm — WLC · 5
6
the descendants vvv of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,812…;
𐤁𐤍𐤉 𐤐𐤇𐤕 𐤌𐤅𐤀𐤁 𐤋𐤁𐤍𐤉 𐤉𐤔𐤅𐤏 𐤉𐤅𐤀𐤁 𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌 𐤔𐤌𐤍𐤄 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤅𐤔𐤍𐤉𐤌 𐤏𐤔𐤓𐤎
בְּנֵֽי־ פַחַ֥ת מוֹאָ֛ב לִבְנֵ֥י יֵשׁ֖וּעַ יוֹאָ֑ב אַלְפַּ֕יִם שְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת וּשְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ס bə·nê- p̄a·ḥaṯ mō·w·’āḇ liḇ·nê yê·šū·a‘ yō·w·’āḇ ’al·pa·yim šə·mō·neh mê·’ō·wṯ ū·šə·nêm ‘ā·śār — WLC · 6
7
the descendants of Elam, 1,254…;
𐤁𐤍𐤉 𐤏𐤉𐤋𐤌 𐤀𐤋𐤐 𐤌𐤀𐤕𐤉𐤌 𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄𐤎
בְּנֵ֣י עֵילָ֔ם אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ס bə·nê ‘ê·lām ’e·lep̄ mā·ṯa·yim ḥă·miš·šîm wə·’ar·bā·‘āh — WLC · 7
8
the descendants of Zattu, 945…;
𐤁𐤍𐤉 𐤆𐤕𐤅𐤀 𐤕𐤔𐤏 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤅𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌 𐤅𐤇𐤌𐤔𐤄𐤎
בְּנֵ֣י זַתּ֔וּא תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת וְאַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ס bə·nê zat·tū tə·ša‘ mê·’ō·wṯ wə·’ar·bā·‘îm wa·ḥă·miš·šāh — WLC · 8
9
the descendants of Zaccai, 760…;
𐤁𐤍𐤉 𐤆𐤊𐤉 𐤔𐤁𐤏 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤅𐤔𐤔𐤉𐤌𐤎
בְּנֵ֣י זַכָּ֔י שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וְשִׁשִּֽׁים׃ס bə·nê zak·kāy šə·ḇa‘ mê·’ō·wṯ wə·šiš·šîm — WLC · 9
10
the descendants of Bani, 642…;
𐤁𐤍𐤉 𐤁𐤍𐤉 𐤔𐤔 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤍𐤉𐤌𐤎
בְּנֵ֣י בָנִ֔י שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ס bə·nê ḇā·nî šêš mê·’ō·wṯ ’ar·bā·‘îm ū·šə·nā·yim — WLC · 10
11
the descendants of Bebai, 623…;
𐤁𐤍𐤉 𐤁𐤁𐤉 𐤔𐤔 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤋𐤔𐤄𐤎
בְּנֵ֣י בֵבָ֔י שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ס bə·nê ḇê·ḇāy šêš mê·’ō·wṯ ‘eś·rîm ū·šə·lō·šāh — WLC · 11
12
the descendants of Azgad, 1,222…;
𐤁𐤍𐤉 𐤏𐤆𐤂𐤃 𐤀𐤋𐤐 𐤌𐤀𐤕𐤉𐤌 𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤍𐤉𐤌𐤎
בְּנֵ֣י עַזְגָּ֔ד אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ס bə·nê ‘az·gāḏ ’e·lep̄ mā·ṯa·yim ‘eś·rîm ū·šə·nā·yim — WLC · 12
13
the descendants of Adonikam, 666…;
𐤁𐤍𐤉 𐤀𐤃𐤍𐤉𐤒𐤌 𐤔𐤔 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤔𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤔𐤄𐤎
בְּנֵי֙ אֲדֹ֣נִיקָ֔ם שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת שִׁשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה׃ס bə·nê ’ă·ḏō·nî·qām šêš mê·’ō·wṯ šiš·šîm wə·šiš·šāh — WLC · 13
14
the descendants of Bigvai, 2,056…;
𐤁𐤍𐤉 𐤁𐤂𐤅𐤉 𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌 𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤔𐤄𐤎
בְּנֵ֣י בִגְוָ֔י אַלְפַּ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה׃ס bə·nê ḇiḡ·wāy ’al·pa·yim ḥă·miš·šîm wə·šiš·šāh — WLC · 14
15
the descendants of Adin, 454…;
𐤁𐤍𐤉 𐤏𐤃𐤉𐤍 𐤀𐤓𐤁𐤏 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄𐤎
בְּנֵ֣י עָדִ֔ין אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ס bə·nê ‘ā·ḏîn ’ar·ba‘ mê·’ō·wṯ ḥă·miš·šîm wə·’ar·bā·‘āh — WLC · 15
16
the descendants of Ater (through Hezekiah), 98…;
𐤁𐤍𐤉 𐤀𐤈𐤓 𐤋𐤉𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄 𐤕𐤔𐤏𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤌𐤍𐤄𐤎
בְּנֵֽי־ אָטֵ֥ר לִֽיחִזְקִיָּ֖ה תִּשְׁעִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ס bə·nê- ’ā·ṭêr lî·ḥiz·qî·yāh tiš·‘îm ū·šə·mō·nāh — WLC · 16
17
the descendants of Bezai, 323…;
𐤁𐤍𐤉 𐤁𐤑𐤉 𐤔𐤋𐤔 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤋𐤔𐤄𐤎
בְּנֵ֣י בֵצָ֔י שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ס bə·nê ḇê·ṣāy šə·lōš mê·’ō·wṯ ‘eś·rîm ū·šə·lō·šāh — WLC · 17
18
the descendants of Jorah, 112…;
𐤁𐤍𐤉 𐤉𐤅𐤓𐤄 𐤌𐤀𐤄 𐤅𐤔𐤍𐤉𐤌 𐤏𐤔𐤓𐤎
בְּנֵ֣י יוֹרָ֔ה מֵאָ֖ה וּשְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ס bə·nê yō·w·rāh mê·’āh ū·šə·nêm ‘ā·śār — WLC · 18
19
the descendants of Hashum, 223…;
𐤁𐤍𐤉 𐤇𐤔𐤌 𐤌𐤀𐤕𐤉𐤌 𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤋𐤔𐤄𐤎
בְּנֵ֣י חָשֻׁ֔ם מָאתַ֖יִם עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ס bə·nê ḥā·šum mā·ṯa·yim ‘eś·rîm ū·šə·lō·šāh — WLC · 19
20
the descendants of Gibbar, 95…;
𐤁𐤍𐤉 𐤂𐤁𐤓 𐤕𐤔𐤏𐤉𐤌 𐤅𐤇𐤌𐤔𐤄𐤎
בְּנֵ֥י גִבָּ֖ר תִּשְׁעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ס bə·nê ḡib·bār tiš·‘îm wa·ḥă·miš·šāh — WLC · 20
21
the men vvv of Bethlehem, 123…;
𐤁𐤍𐤉 𐤁𐤉𐤕 𐤋𐤇𐤌 𐤌𐤀𐤄 𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤋𐤔𐤄𐤎
בְּנֵ֣י בֵֽית־ לָ֔חֶם מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ס bə·nê ḇêṯ- lā·ḥem mê·’āh ‘eś·rîm ū·šə·lō·šāh — WLC · 21
22
the men of Netophah, 56…;
𐤀𐤍𐤔𐤉 𐤍𐤈𐤐𐤄 𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤔𐤄
אַנְשֵׁ֥י נְטֹפָ֖ה חֲמִשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה׃ ’an·šê nə·ṭō·p̄āh ḥă·miš·šîm wə·šiš·šāh — WLC · 22
23
the men of Anathoth, 128…;
𐤀𐤍𐤔𐤉 𐤏𐤍𐤕𐤅𐤕 𐤌𐤀𐤄 𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤌𐤍𐤄𐤎
אַנְשֵׁ֣י עֲנָת֔וֹת מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ס ’an·šê ‘ă·nā·ṯō·wṯ mê·’āh ‘eś·rîm ū·šə·mō·nāh — WLC · 23
24
the descendants of Azmaveth, 42…;
𐤁𐤍𐤉 𐤏𐤆𐤌𐤅𐤕 𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤍𐤉𐤌𐤎
בְּנֵ֥י עַזְמָ֖וֶת אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ס bə·nê ‘az·mā·weṯ ’ar·bā·‘îm ū·šə·nā·yim — WLC · 24
25
the men vvv of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743…;
𐤁𐤍𐤉 𐤒𐤓𐤉𐤕 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤊𐤐𐤉𐤓𐤄 𐤅𐤁𐤀𐤓𐤅𐤕 𐤔𐤁𐤏 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤅𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤋𐤔𐤄𐤎
בְּנֵ֨י קִרְיַ֤ת עָרִים֙ כְּפִירָ֣ה וּבְאֵר֔וֹת שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וְאַרְבָּעִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ס bə·nê qir·yaṯ ‘ā·rîm kə·p̄î·rāh ū·ḇə·’ê·rō·wṯ šə·ḇa‘ mê·’ō·wṯ wə·’ar·bā·‘îm ū·šə·lō·šāh — WLC · 25
26
the men of Ramah and Geba, 621…;
𐤁𐤍𐤉 𐤄𐤓𐤌𐤄 𐤅𐤂𐤁𐤏 𐤔𐤔 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤇𐤃𐤎
בְּנֵ֤י הָרָמָה֙ וָגָ֔בַע שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וְאֶחָֽד׃ס bə·nê hā·rā·māh wā·ḡā·ḇa‘ šêš mê·’ō·wṯ ‘eś·rîm wə·’e·ḥāḏ — WLC · 26
27
the men of Michmash, 122…;
𐤀𐤍𐤔𐤉 𐤌𐤊𐤌𐤎 𐤌𐤀𐤄 𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤍𐤉𐤌𐤎
אַנְשֵׁ֣י מִכְמָ֔ס מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ס ’an·šê miḵ·mās mê·’āh ‘eś·rîm ū·šə·nā·yim — WLC · 27
28
the men of Bethel and Ai, 223…;
𐤀𐤍𐤔𐤉 𐤁𐤉𐤕 𐤀𐤋 𐤅𐤄𐤏𐤉 𐤌𐤀𐤕𐤉𐤌 𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤋𐤔𐤄𐤎
אַנְשֵׁ֤י בֵֽית־ אֵל֙ וְהָעָ֔י מָאתַ֖יִם עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ס ’an·šê ḇêṯ- ’êl wə·hā·‘āy mā·ṯa·yim ‘eś·rîm ū·šə·lō·šāh — WLC · 28
29
the descendants of Nebo, 52…;
𐤁𐤍𐤉 𐤍𐤁𐤅 𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤍𐤉𐤌𐤎
בְּנֵ֥י נְב֖וֹ חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ס bə·nê nə·ḇōw ḥă·miš·šîm ū·šə·nā·yim — WLC · 29
30
the descendants of Magbish, 156…;
𐤁𐤍𐤉 𐤌𐤂𐤁𐤉𐤔 𐤌𐤀𐤄 𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤔𐤄𐤎
בְּנֵ֣י מַגְבִּ֔ישׁ מֵאָ֖ה חֲמִשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה׃ס bə·nê maḡ·bîš mê·’āh ḥă·miš·šîm wə·šiš·šāh — WLC · 30
31
the descendants of the other Elam, 1,254…;
𐤁𐤍𐤉 𐤀𐤇𐤓 𐤏𐤉𐤋𐤌 𐤀𐤋𐤐 𐤌𐤀𐤕𐤉𐤌 𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄𐤎
בְּנֵי֙ אַחֵ֔ר עֵילָ֣ם אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ס bə·nê ’a·ḥêr ‘ê·lām ’e·lep̄ mā·ṯa·yim ḥă·miš·šîm wə·’ar·bā·‘āh — WLC · 31
32
the descendants of Harim, 320…;
𐤁𐤍𐤉 𐤇𐤓𐤌 𐤔𐤋𐤔 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤅𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌𐤎
בְּנֵ֣י חָרִ֔ם שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת וְעֶשְׂרִֽים׃ס bə·nê ḥā·rim šə·lōš mê·’ō·wṯ wə·‘eś·rîm — WLC · 32
33
the men of Lod, Hadid, and Ono, 725…;
𐤁𐤍𐤉 𐤋𐤃 𐤇𐤃𐤉𐤃 𐤅𐤀𐤅𐤍𐤅 𐤔𐤁𐤏 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤇𐤌𐤔𐤄𐤎
בְּנֵי־ לֹד֙ חָדִ֣יד וְאוֹנ֔וֹ שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ס bə·nê- lōḏ ḥā·ḏîḏ wə·’ō·w·nōw šə·ḇa‘ mê·’ō·wṯ ‘eś·rîm wa·ḥă·miš·šāh — WLC · 33
34
the men of Jericho, 345…;
𐤁𐤍𐤉 𐤉𐤓𐤇𐤅 𐤔𐤋𐤔 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌 𐤅𐤇𐤌𐤔𐤄𐤎
בְּנֵ֣י יְרֵח֔וֹ שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת אַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ס bə·nê yə·rê·ḥōw šə·lōš mê·’ō·wṯ ’ar·bā·‘îm wa·ḥă·miš·šāh — WLC · 34
35
and the descendants of Senaah, 3,630…
𐤁𐤍𐤉 𐤎𐤍𐤀𐤄 𐤔𐤋𐤔𐤕 𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤔 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤅𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌𐤎
בְּנֵ֣י סְנָאָ֔ה שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים וְשֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת וּשְׁלֹשִֽׁים׃ס bə·nê sə·nā·’āh šə·lō·šeṯ ’ă·lā·p̄îm wə·šêš mê·’ō·wṯ ū·šə·lō·šîm — WLC · 35
36
The priests: The descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973…;
𐤄𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 𐤁𐤍𐤉 𐤉𐤃𐤏𐤉𐤄 𐤋𐤁𐤉𐤕 𐤉𐤔𐤅𐤏 𐤕𐤔𐤏 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤋𐤔𐤄𐤎
הַֽכֹּהֲנִ֑ים בְּנֵ֤י יְדַֽעְיָה֙ לְבֵ֣ית יֵשׁ֔וּעַ תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שִׁבְעִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ס hak·kō·hă·nîm bə·nê yə·ḏa‘·yāh lə·ḇêṯ yê·šū·a‘ tə·ša‘ mê·’ō·wṯ šiḇ·‘îm ū·šə·lō·šāh — WLC · 36
37
the descendants of Immer, 1,052…;
𐤁𐤍𐤉 𐤀𐤌𐤓 𐤀𐤋𐤐 𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤍𐤉𐤌𐤎
בְּנֵ֣י אִמֵּ֔ר אֶ֖לֶף חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ס bə·nê ’im·mêr ’e·lep̄ ḥă·miš·šîm ū·šə·nā·yim — WLC · 37
38
the descendants of Pashhur, 1,247…;
𐤁𐤍𐤉 𐤐𐤔𐤇𐤅𐤓 𐤀𐤋𐤐 𐤌𐤀𐤕𐤉𐤌 𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤁𐤏𐤄𐤎
בְּנֵ֣י פַשְׁח֔וּר אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם אַרְבָּעִ֥ים וְשִׁבְעָֽה׃ס bə·nê p̄aš·ḥūr ’e·lep̄ mā·ṯa·yim ’ar·bā·‘îm wə·šiḇ·‘āh — WLC · 38
39
and the descendants of Harim, 1,017…
𐤁𐤍𐤉 𐤇𐤓𐤌 𐤀𐤋𐤐 𐤅𐤔𐤁𐤏𐤄 𐤏𐤔𐤓𐤎
בְּנֵ֣י חָרִ֔ם אֶ֖לֶף וְשִׁבְעָ֥ה עָשָֽׂר׃ס bə·nê ḥā·rim ’e·lep̄ wə·šiḇ·‘āh ‘ā·śār — WLC · 39
40
The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah 74…
𐤄𐤋𐤅𐤉𐤌 𐤁𐤍𐤉 𐤉𐤔𐤅𐤏 𐤅𐤒𐤃𐤌𐤉𐤀𐤋 𐤋𐤁𐤍𐤉 𐤄𐤅𐤃𐤅𐤉𐤄 𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄𐤎
הַלְוִיִּ֑ם בְּנֵי־ יֵשׁ֧וּעַ וְקַדְמִיאֵ֛ל לִבְנֵ֥י הוֹדַוְיָ֖ה שִׁבְעִ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ס hal·wî·yim bə·nê- yê·šū·a‘ wə·qaḏ·mî·’êl liḇ·nê hō·w·ḏaw·yāh šiḇ·‘îm wə·’ar·bā·‘āh — WLC · 40
41
The singers: the descendants of Asaph, 128…
𐤄𐤌𐤔𐤓𐤓𐤉𐤌 𐤁𐤍𐤉 𐤀𐤎𐤐 𐤌𐤀𐤄 𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤌𐤍𐤄𐤐
הַֽמְשֹׁרְרִ֑ים בְּנֵ֣י אָסָ֔ף מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃פ ham·šō·rə·rîm bə·nê ’ā·sāp̄ mê·’āh ‘eś·rîm ū·šə·mō·nāh — WLC · 41
42
vvv The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 139… in all.
𐤁𐤍𐤉 𐤄𐤔𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤁𐤍𐤉 𐤔𐤋𐤅𐤌 𐤁𐤍𐤉 𐤀𐤈𐤓 𐤁𐤍𐤉 𐤈𐤋𐤌𐤅𐤍 𐤁𐤍𐤉 𐤏𐤒𐤅𐤁 𐤁𐤍𐤉 𐤇𐤈𐤉𐤈𐤀 𐤁𐤍𐤉 𐤔𐤁𐤉 𐤌𐤀𐤄 𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤕𐤔𐤏𐤄𐤐 𐤄𐤊𐤋
בְּנֵ֣י הַשֹּֽׁעֲרִ֗ים בְּנֵי־ שַׁלּ֤וּם בְּנֵֽי־ אָטֵר֙ בְּנֵי־ טַלְמ֣וֹן בְּנֵי־ עַקּ֔וּב בְּנֵ֥י חֲטִיטָ֖א בְּנֵ֣י שֹׁבָ֑י מֵאָ֖ה שְׁלֹשִׁ֥ים וְתִשְׁעָֽה׃פ הַכֹּ֕ל bə·nê haš·šō·‘ă·rîm bə·nê- šal·lūm bə·nê- ’ā·ṭêr bə·nê- ṭal·mō·wn bə·nê- ‘aq·qūḇ bə·nê ḥă·ṭî·ṭā bə·nê šō·ḇāy mê·’āh šə·lō·šîm wə·ṯiš·‘āh hak·kōl — WLC · 42
43
The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
𐤄𐤍𐤕𐤉𐤍𐤉𐤌 𐤁𐤍𐤉 𐤑𐤉𐤇𐤀 𐤁𐤍𐤉 𐤇𐤔𐤅𐤐𐤀 𐤁𐤍𐤉 𐤈𐤁𐤏𐤅𐤕
הַנְּתִינִ֑ים בְּנֵי־ צִיחָ֥א בְנֵי־ חֲשׂוּפָ֖א בְּנֵ֥י טַבָּעֽוֹת׃ han·nə·ṯî·nîm bə·nê- ṣî·ḥā ḇə·nê- ḥă·śū·p̄ā bə·nê ṭab·bā·‘ō·wṯ — WLC · 43
44
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
𐤁𐤍𐤉 𐤒𐤓𐤎 𐤁𐤍𐤉 𐤎𐤉𐤏𐤄𐤀 𐤁𐤍𐤉 𐤐𐤃𐤅𐤍
בְּנֵי־ קֵרֹ֥ס בְּֽנֵי־ סִֽיעֲהָ֖א בְּנֵ֥י פָדֽוֹן׃ bə·nê- qê·rōs bə·nê- sî·‘ă·hā bə·nê p̄ā·ḏō·wn — WLC · 44
45
the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
𐤁𐤍𐤉 𐤋𐤁𐤍𐤄 𐤁𐤍𐤉 𐤇𐤂𐤁𐤄 𐤁𐤍𐤉 𐤏𐤒𐤅𐤁
בְּנֵי־ לְבָנָ֥ה בְנֵי־ חֲגָבָ֖ה בְּנֵ֥י עַקּֽוּב׃ bə·nê- lə·ḇā·nāh ḇə·nê- ḥă·ḡā·ḇāh bə·nê ‘aq·qūḇ — WLC · 45
46
the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
𐤁𐤍𐤉 𐤇𐤂𐤁 𐤁𐤍𐤉 𐤔𐤌𐤋𐤉 𐤁𐤍𐤉 𐤇𐤍𐤍
בְּנֵי־ חָגָ֥ב בְּנֵי־ שַׁמְלַי בְּנֵ֥י חָנָֽן׃ bə·nê- ḥā·ḡāḇ bə·nê- šam·lay bə·nê ḥā·nān — WLC · 46
47
the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
𐤁𐤍𐤉 𐤂𐤃𐤋 𐤁𐤍𐤉 𐤂𐤇𐤓 𐤁𐤍𐤉 𐤓𐤀𐤉𐤄
בְּנֵי־ גִדֵּ֥ל בְּנֵי־ גַ֖חַר בְּנֵ֥י רְאָיָֽה׃ bə·nê- ḡid·dêl bə·nê- ḡa·ḥar bə·nê rə·’ā·yāh — WLC · 47
48
the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
𐤁𐤍𐤉 𐤓𐤑𐤉𐤍 𐤁𐤍𐤉 𐤍𐤒𐤅𐤃𐤀 𐤁𐤍𐤉 𐤂𐤆𐤌
בְּנֵי־ רְצִ֥ין בְּנֵי־ נְקוֹדָ֖א בְּנֵ֥י גַזָּֽם׃ bə·nê- rə·ṣîn bə·nê- nə·qō·w·ḏā bə·nê ḡaz·zām — WLC · 48
49
the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
𐤁𐤍𐤉 𐤏𐤆𐤀 𐤁𐤍𐤉 𐤐𐤎𐤇 𐤁𐤍𐤉 𐤁𐤎𐤉
בְּנֵי־ עֻזָּ֥א בְנֵי־ פָסֵ֖חַ בְּנֵ֥י בֵסָֽי׃ bə·nê- ‘uz·zā ḇə·nê- p̄ā·sê·aḥ bə·nê ḇê·sāy — WLC · 49
50
the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
𐤁𐤍𐤉 𐤀𐤎𐤍𐤄 𐤁𐤍𐤉 𐤌𐤏𐤉𐤍𐤉𐤌 𐤁𐤍𐤉 𐤍𐤐𐤉𐤎𐤉𐤌
בְּנֵי־ אַסְנָ֥ה בְנֵי־ מְעִינִים בְּנֵ֥י נְפִיסִים׃ bə·nê- ’as·nāh ḇə·nê- mə·ʿī·nīm bə·nê nə·p̄ī·sīm — WLC · 50
51
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
𐤁𐤍𐤉 𐤁𐤒𐤁𐤅𐤒 𐤁𐤍𐤉 𐤇𐤒𐤅𐤐𐤀 𐤁𐤍𐤉 𐤇𐤓𐤇𐤅𐤓
בְּנֵי־ בַקְבּ֥וּק בְּנֵי־ חֲקוּפָ֖א בְּנֵ֥י חַרְחֽוּר׃ bə·nê- ḇaq·būq bə·nê- ḥă·qū·p̄ā bə·nê ḥar·ḥūr — WLC · 51
52
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
𐤁𐤍𐤉 𐤁𐤑𐤋𐤅𐤕 𐤁𐤍𐤉 𐤌𐤇𐤉𐤃𐤀 𐤁𐤍𐤉 𐤇𐤓𐤔𐤀
בְּנֵי־ בַצְל֥וּת בְּנֵי־ מְחִידָ֖א בְּנֵ֥י חַרְשָֽׁא׃ bə·nê- ḇaṣ·lūṯ bə·nê- mə·ḥî·ḏā bə·nê ḥar·šā — WLC · 52
53
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
𐤁𐤍𐤉 𐤁𐤓𐤒𐤅𐤎 𐤁𐤍𐤉 𐤎𐤉𐤎𐤓𐤀 𐤁𐤍𐤉 𐤕𐤌𐤇
בְּנֵי־ בַרְק֥וֹס בְּֽנֵי־ סִֽיסְרָ֖א בְּנֵי־ תָֽמַח׃ bə·nê- ḇar·qō·ws bə·nê- sî·sə·rā bə·nê- ṯā·maḥ — WLC · 53
54
the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
𐤁𐤍𐤉 𐤍𐤑𐤉𐤇 𐤁𐤍𐤉 𐤇𐤈𐤉𐤐𐤀
בְּנֵ֥י נְצִ֖יחַ בְּנֵ֥י חֲטִיפָֽא׃ bə·nê nə·ṣî·aḥ bə·nê ḥă·ṭî·p̄ā — WLC · 54
55
The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
𐤁𐤍𐤉 𐤏𐤁𐤃𐤉 𐤔𐤋𐤌𐤄 𐤁𐤍𐤉 𐤎𐤈𐤉 𐤁𐤍𐤉 𐤄𐤎𐤐𐤓𐤕 𐤁𐤍𐤉 𐤐𐤓𐤅𐤃𐤀
בְּנֵ֖י עַבְדֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה בְּנֵי־ סֹטַ֥י בְּנֵי־ הַסֹּפֶ֖רֶת בְּנֵ֥י פְרוּדָֽא׃ bə·nê ‘aḇ·ḏê šə·lō·mōh bə·nê- sō·ṭay bə·nê- has·sō·p̄e·reṯ bə·nê p̄ə·rū·ḏā — WLC · 55
56
the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
𐤁𐤍𐤉 𐤉𐤏𐤋𐤄 𐤁𐤍𐤉 𐤃𐤓𐤒𐤅𐤍 𐤁𐤍𐤉 𐤂𐤃𐤋
בְּנֵי־ יַעְלָ֥ה בְנֵי־ דַרְק֖וֹן בְּנֵ֥י גִדֵּֽל׃ bə·nê- ya‘·lāh ḇə·nê- ḏar·qō·wn bə·nê ḡid·dêl — WLC · 56
57
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants vvv of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.
𐤁𐤍𐤉 𐤔𐤐𐤈𐤉𐤄 𐤁𐤍𐤉 𐤇𐤈𐤉𐤋 𐤁𐤍𐤉 𐤐𐤊𐤓𐤕 𐤄𐤑𐤁𐤉𐤉𐤌 𐤁𐤍𐤉 𐤀𐤌𐤉
בְּנֵ֧י שְׁפַטְיָ֣ה בְנֵֽי־ חַטִּ֗יל בְּנֵ֛י פֹּכֶ֥רֶת הַצְּבָיִ֖ים בְּנֵ֥י אָמִֽי׃ bə·nê šə·p̄aṭ·yāh ḇə·nê- ḥaṭ·ṭîl bə·nê pō·ḵe·reṯ haṣ·ṣə·ḇā·yîm bə·nê ’ā·mî — WLC · 57
58
The temple servants and descendants of the servants of Solomon [numbered] 392… in all.
𐤄𐤍𐤕𐤉𐤍𐤉𐤌 𐤅𐤁𐤍𐤉 𐤏𐤁𐤃𐤉 𐤔𐤋𐤌𐤄 𐤔𐤋𐤔 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤕𐤔𐤏𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤍𐤉𐤌𐤎 𐤊𐤋
הַנְּתִינִ֔ים וּבְנֵ֖י עַבְדֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת תִּשְׁעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ס כָּ֨ל־ han·nə·ṯî·nîm ū·ḇə·nê ‘aḇ·ḏê šə·lō·mōh šə·lōš mê·’ō·wṯ tiš·‘îm ū·šə·nā·yim kāl- — WLC · 58
59
The following came up vvv from Tel-melah, vvv Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not… prove that their families… were descended… from Israel…:
𐤅𐤀𐤋𐤄 𐤄𐤏𐤋𐤉𐤌 𐤌𐤕𐤋 𐤌𐤋𐤇 𐤕𐤋 𐤇𐤓𐤔𐤀 𐤊𐤓𐤅𐤁 𐤀𐤃𐤍 𐤀𐤌𐤓 𐤅𐤋𐤀 𐤉𐤊𐤋𐤅 𐤋𐤄𐤂𐤉𐤃 𐤁𐤉𐤕 𐤀𐤁𐤅𐤕𐤌 𐤅𐤆𐤓𐤏𐤌 𐤀𐤌 𐤌𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤄𐤌
וְאֵ֗לֶּה הָֽעֹלִים֙ מִתֵּ֥ל מֶ֙לַח֙ תֵּ֣ל חַרְשָׁ֔א כְּר֥וּב אַדָּ֖ן אִמֵּ֑ר וְלֹ֣א יָֽכְל֗וּ לְהַגִּ֤יד בֵּית־ אֲבוֹתָם֙ וְזַרְעָ֔ם אִ֥ם מִיִּשְׂרָאֵ֖ל הֵֽם׃ wə·’êl·leh hā·‘ō·lîm mit·têl me·laḥ têl ḥar·šā kə·rūḇ ’ad·dān ’im·mêr wə·lō yā·ḵə·lū lə·hag·gîḏ bêṯ- ’ă·ḇō·w·ṯām wə·zar·‘ām ’im mî·yiś·rā·’êl hêm — WLC · 59
60
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 652 [in all]…
𐤁𐤍𐤉 𐤃𐤋𐤉𐤄 𐤁𐤍𐤉 𐤈𐤅𐤁𐤉𐤄 𐤁𐤍𐤉 𐤍𐤒𐤅𐤃𐤀 𐤔𐤔 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤍𐤉𐤌𐤎
בְּנֵי־ דְלָיָ֥ה בְנֵי־ טוֹבִיָּ֖ה בְּנֵ֣י נְקוֹדָ֑א שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ס bə·nê- ḏə·lā·yāh ḇə·nê- ṭō·w·ḇî·yāh bə·nê nə·qō·w·ḏā šêš mê·’ō·wṯ ḥă·miš·šîm ū·šə·nā·yim — WLC · 60
61
And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married… a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
𐤅𐤌𐤁𐤍𐤉 𐤄𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 𐤁𐤍𐤉 𐤇𐤁𐤉𐤄 𐤁𐤍𐤉 𐤄𐤒𐤅𐤑 𐤁𐤍𐤉 𐤁𐤓𐤆𐤋𐤉 𐤀𐤔𐤓 𐤋𐤒𐤇 𐤀𐤔𐤄 𐤌𐤁𐤍𐤅𐤕 𐤁𐤓𐤆𐤋𐤉 𐤄𐤂𐤋𐤏𐤃𐤉 𐤅𐤉𐤒𐤓𐤀 𐤏𐤋 𐤔𐤌𐤌
וּמִבְּנֵי֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים בְּנֵ֥י חֳבַיָּ֖ה בְּנֵ֣י הַקּ֑וֹץ בְּנֵ֣י בַרְזִלַּ֗י אֲשֶׁ֣ר לָ֠קַח אִשָּׁ֔ה מִבְּנ֞וֹת בַּרְזִלַּ֤י הַגִּלְעָדִי֙ וַיִּקָּרֵ֖א עַל־ שְׁמָֽם׃ ū·mib·bə·nê hak·kō·hă·nîm bə·nê ḥo·ḇay·yāh bə·nê haq·qō·wṣ bə·nê ḇar·zil·lay ’ă·šer lā·qaḥ ’iš·šāh mib·bə·nō·wṯ bar·zil·lay hag·gil·‘ā·ḏî way·yiq·qā·rê ‘al- šə·mām — WLC · 61
62
These [men] searched for their family records…, but they could not find them and so were excluded from the priesthood {as unclean}.
𐤀𐤋𐤄 𐤁𐤒𐤔𐤅 𐤊𐤕𐤁𐤌 𐤄𐤌𐤕𐤉𐤇𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤋𐤀 𐤍𐤌𐤑𐤀𐤅 𐤅𐤉𐤂𐤀𐤋𐤅 𐤌𐤍 𐤄𐤊𐤄𐤍𐤄
אֵ֗לֶּה בִּקְשׁ֧וּ כְתָבָ֛ם הַמִּתְיַחְשִׂ֖ים וְלֹ֣א נִמְצָ֑אוּ וַֽיְגֹאֲל֖וּ מִן־ הַכְּהֻנָּֽה׃ ’êl·leh biq·šū ḵə·ṯā·ḇām ham·miṯ·yaḥ·śîm wə·lō nim·ṣā·’ū way·ḡō·’ă·lū min- hak·kə·hun·nāh — WLC · 62
63
The governor ordered them not to eat the most holy things… until… there was a priest to consult the Urim and Thummim.
𐤄𐤕𐤓𐤔𐤕𐤀 𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓 𐤋𐤄𐤌 𐤀𐤔𐤓 𐤋𐤀 𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅 𐤌𐤒𐤃𐤔 𐤄𐤒𐤃𐤔𐤉𐤌 𐤏𐤃 𐤏𐤌𐤃 𐤊𐤄𐤍 𐤋𐤀𐤅𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤋𐤕𐤌𐤉𐤌
הַתִּרְשָׁ֙תָא֙ וַיֹּ֤אמֶר לָהֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר לֹא־ יֹאכְל֖וּ מִקֹּ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֑ים עַ֛ד עֲמֹ֥ד כֹּהֵ֖ן לְאוּרִ֥ים וּלְתֻמִּֽים׃ hat·tir·šā·ṯā way·yō·mer lā·hem ’ă·šer lō- yō·ḵə·lū miq·qō·ḏeš haq·qo·ḏā·šîm ‘aḏ ‘ă·mōḏ kō·hên lə·’ū·rîm ū·lə·ṯum·mîm — WLC · 63
64
The whole assembly [numbered] 42,360 {}…,
𐤊𐤋 𐤄𐤒𐤄𐤋 𐤊𐤀𐤇𐤃 𐤀𐤓𐤁𐤏 𐤓𐤁𐤅𐤀 𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌 𐤔𐤋𐤔 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤔𐤔𐤉𐤌
כָּל־ הַקָּהָ֖ל כְּאֶחָ֑ד אַרְבַּ֣ע רִבּ֔וֹא אַלְפַּ֖יִם שְׁלֹשׁ־ מֵא֥וֹת שִׁשִּֽׁים׃ kāl- haq·qā·hāl kə·’e·ḥāḏ ’ar·ba‘ rib·bō·w ’al·pa·yim šə·lōš- mê·’ō·wṯ šiš·šîm — WLC · 64
65
in addition to… their 7,337… menservants and maidservants, as well as their 200 male and female singers.
𐤌𐤋𐤁𐤃 𐤀𐤋𐤄 𐤔𐤁𐤏𐤕 𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌 𐤔𐤋𐤔 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤁𐤏𐤄 𐤏𐤁𐤃𐤉𐤄𐤌 𐤅𐤀𐤌𐤄𐤕𐤉𐤄𐤌 𐤌𐤀𐤕𐤉𐤌 𐤅𐤋𐤄𐤌 𐤌𐤔𐤓𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤌𐤔𐤓𐤓𐤅𐤕
מִ֠לְּבַד אֵ֔לֶּה שִׁבְעַ֣ת אֲלָפִ֔ים שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וְשִׁבְעָ֑ה עַבְדֵיהֶ֤ם וְאַמְהֹֽתֵיהֶם֙ מָאתָֽיִם׃ וְלָהֶ֛ם מְשֹׁרְרִ֥ים וּֽמְשֹׁרְר֖וֹת mil·lə·ḇaḏ ’êl·leh šiḇ·‘aṯ ’ă·lā·p̄îm šə·lōš mê·’ō·wṯ šə·lō·šîm wə·šiḇ·‘āh ‘aḇ·ḏê·hem wə·’am·hō·ṯê·hem mā·ṯā·yim wə·lā·hem mə·šō·rə·rîm ū·mə·šō·rə·rō·wṯ — WLC · 65
66
They had 736… horses, 245… mules,
𐤔𐤁𐤏 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤔𐤄 𐤎𐤅𐤎𐤉𐤄𐤌 𐤌𐤀𐤕𐤉𐤌 𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌 𐤅𐤇𐤌𐤔𐤄 𐤐𐤓𐤃𐤉𐤄𐤌
שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וְשִׁשָּׁ֑ה סוּסֵיהֶ֕ם מָאתַ֖יִם אַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ פִּרְדֵיהֶ֕ם šə·ḇa‘ mê·’ō·wṯ šə·lō·šîm wə·šiš·šāh sū·sê·hem mā·ṯa·yim ’ar·bā·‘îm wa·ḥă·miš·šāh pir·ḏê·hem — WLC · 66
67
435… camels, and 6,720… donkeys.
𐤀𐤓𐤁𐤏 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤇𐤌𐤔𐤄 𐤂𐤌𐤋𐤉𐤄𐤌 𐤔𐤔𐤕 𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌 𐤔𐤁𐤏 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤅𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌𐤐 𐤇𐤌𐤓𐤉𐤌
אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וַחֲמִשָּׁ֑ה גְּמַ֨לֵּיהֶ֔ם שֵׁ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וְעֶשְׂרִֽים׃פ חֲמֹרִ֕ים ’ar·ba‘ mê·’ō·wṯ šə·lō·šîm wa·ḥă·miš·šāh gə·mal·lê·hem šê·šeṯ ’ă·lā·p̄îm šə·ḇa‘ mê·’ō·wṯ wə·‘eś·rîm ḥă·mō·rîm — WLC · 67
Offerings by the Exiles
68
When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, [some] of the heads of the families gave freewill offerings to rebuild the house of God on its original site.
𐤁𐤁𐤅𐤀𐤌 𐤋𐤁𐤉𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤔𐤓 𐤁𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 𐤅𐤌𐤓𐤀𐤔𐤉 𐤄𐤀𐤁𐤅𐤕 𐤄𐤕𐤍𐤃𐤁𐤅 𐤋𐤄𐤏𐤌𐤉𐤃𐤅 𐤋𐤁𐤉𐤕 𐤄𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 𐤏𐤋 𐤌𐤊𐤅𐤍𐤅
בְּבוֹאָ֕ם לְבֵ֥ית יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֣ר בִּירוּשָׁלִָ֑ם וּמֵרָאשֵׁי֙ הָֽאָב֔וֹת הִֽתְנַדְּבוּ֙ לְהַעֲמִיד֖וֹ לְבֵ֣ית הָֽאֱלֹהִ֔ים עַל־ מְכוֹנֽוֹ׃ bə·ḇō·w·’ām lə·ḇêṯ Yah·weh ’ă·šer bî·rū·šā·lim ū·mê·rā·šê hā·’ā·ḇō·wṯ hiṯ·nad·də·ḇū lə·ha·‘ă·mî·ḏōw lə·ḇêṯ hā·’ĕ·lō·hîm ‘al- mə·ḵō·w·nōw — WLC · 68
69
According to their ability, they gave to the treasury for this work 61,000 {}… darics of gold, 5,000 {}… minas of silver, and 100 priestly garments.
𐤊𐤊𐤇𐤌 𐤍𐤕𐤍𐤅 𐤋𐤀𐤅𐤑𐤓 𐤄𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄 𐤔𐤔 𐤓𐤁𐤀𐤅𐤕 𐤅𐤀𐤋𐤐𐤎 𐤃𐤓𐤊𐤌𐤅𐤍𐤉𐤌 𐤆𐤄𐤁 𐤇𐤌𐤔𐤕 𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌 𐤌𐤍𐤉𐤌 𐤅𐤊𐤎𐤐 𐤌𐤀𐤄𐤎 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 𐤅𐤊𐤕𐤍𐤕
כְּכֹחָ֗ם נָתְנוּ֮ לְאוֹצַ֣ר הַמְּלָאכָה֒ שֵׁשׁ־ רִבֹּ֣אות וָאֶ֔לֶףס דַּרְכְּמוֹנִים֙ זָהָ֗ב חֲמֵ֣שֶׁת אֲלָפִ֑ים מָנִ֖ים וְכֶ֕סֶף מֵאָֽה׃ס כֹּהֲנִ֖ים וְכָתְנֹ֥ת kə·ḵō·ḥām nā·ṯə·nū lə·’ō·w·ṣar ham·mə·lā·ḵāh šêš- rib·bō·wṯ wå̄·ʾɛ·lɛ·p̄s dar·kə·mō·w·nîm zā·hāḇ ḥă·mê·šeṯ ’ă·lā·p̄îm mā·nîm wə·ḵe·sep̄ mê·’āh kō·hă·nîm wə·ḵā·ṯə·nōṯ — WLC · 69
70
So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, along with some of the people, settled in their own towns; and the rest of the Israelites settled [in their towns].
𐤄𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 𐤅𐤄𐤋𐤅𐤉𐤌 𐤅𐤄𐤌𐤔𐤓𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤄𐤔𐤅𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤄𐤍𐤕𐤉𐤍𐤉𐤌 𐤅𐤌𐤍 𐤄𐤏𐤌 𐤅𐤉𐤔𐤁𐤅 𐤁𐤏𐤓𐤉𐤄𐤌 𐤅𐤊𐤋 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤁𐤏𐤓𐤉𐤄𐤌𐤎
הַכֹּהֲנִ֣ים וְ֠הַלְוִיִּם וְהַמְשֹׁרְרִ֧ים וְהַשּׁוֹעֲרִ֛ים וְהַנְּתִינִ֖ים וּֽמִן־ הָעָ֞ם וַיֵּשְׁב֣וּ בְּעָרֵיהֶ֑ם וְכָל־ יִשְׂרָאֵ֖ל בְּעָרֵיהֶֽם׃ס hak·kō·hă·nîm wə·hal·wî·yim wə·ham·šō·rə·rîm wə·haš·šō·w·‘ă·rîm wə·han·nə·ṯî·nîm ū·min- hā·‘ām way·yê·šə·ḇū bə·‘ā·rê·hem wə·ḵāl yiś·rā·’êl bə·‘ā·rê·hem — WLC · 70