← 7 | ← 1 Chronicles | 9 →
Chapter 8
Genealogy from Benjamin to Saul
1
Benjamin was the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
𐤅𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍 𐤄𐤅𐤋𐤉𐤃 𐤀𐤕 𐤁𐤋𐤏 𐤁𐤊𐤓𐤅 𐤀𐤔𐤁𐤋 𐤄𐤔𐤍𐤉 𐤅𐤀𐤇𐤓𐤇 𐤄𐤔𐤋𐤉𐤔𐤉
וּבִ֨נְיָמִ֔ן הוֹלִ֖יד אֶת־ בֶּ֣לַע בְּכֹר֑וֹ אַשְׁבֵּל֙ הַשֵּׁנִ֔י וְאַחְרַ֖ח הַשְּׁלִישִֽׁי׃ ū·ḇin·yā·min hō·w·lîḏ ’eṯ- be·la‘ bə·ḵō·rōw ’aš·bêl haš·šê·nî wə·’aḥ·raḥ haš·šə·lî·šî — WLC · 1
2
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
𐤍𐤅𐤇𐤄 𐤄𐤓𐤁𐤉𐤏𐤉 𐤅𐤓𐤐𐤀 𐤄𐤇𐤌𐤉𐤔𐤉𐤎
נוֹחָה֙ הָֽרְבִיעִ֔י וְרָפָ֖א הַחֲמִישִֽׁי׃ס nō·w·ḥāh hā·rə·ḇî·‘î wə·rā·p̄ā ha·ḥă·mî·šî — WLC · 2
3
- The sons of Bela: Addar, Gera, Abihud,
𐤅𐤉𐤄𐤉𐤅 𐤁𐤍𐤉𐤌 𐤋𐤁𐤋𐤏 𐤀𐤃𐤓 𐤅𐤂𐤓𐤀 𐤅𐤀𐤁𐤉𐤄𐤅𐤃
וַיִּהְי֥וּ בָנִ֖ים לְבָ֑לַע אַדָּ֥ר וְגֵרָ֖א וַאֲבִיהֽוּד׃ way·yih·yū ḇā·nîm lə·ḇā·la‘ ’ad·dār wə·ḡê·rā wa·’ă·ḇî·hūḏ — WLC · 3
4
Abishua, Naaman, Ahoah,
𐤅𐤀𐤁𐤉𐤔𐤅𐤏 𐤅𐤍𐤏𐤌𐤍 𐤅𐤀𐤇𐤅𐤇
וַאֲבִישׁ֥וּעַ וְנַעֲמָ֖ן וַאֲחֽוֹחַ׃ wa·’ă·ḇî·šū·a‘ wə·na·‘ă·mān wa·’ă·ḥō·w·aḥ — WLC · 4
5
Gera, Shephuphan, and Huram.
𐤅𐤂𐤓𐤀 𐤅𐤔𐤐𐤅𐤐𐤍 𐤅𐤇𐤅𐤓𐤌
וְגֵרָ֥א וּשְׁפוּפָ֖ן וְחוּרָֽם׃ wə·ḡê·rā ū·šə·p̄ū·p̄ān wə·ḥū·rām — WLC · 5
6
These [were] the descendants of Ehud… who were the heads of the families living in Geba and were exiled to Manahath:
𐤅𐤀𐤋𐤄 𐤁𐤍𐤉 𐤀𐤇𐤅𐤃 𐤀𐤋𐤄 𐤄𐤌 𐤓𐤀𐤔𐤉 𐤀𐤁𐤅𐤕 𐤋𐤉𐤅𐤔𐤁𐤉 𐤂𐤁𐤏 𐤅𐤉𐤂𐤋𐤅𐤌 𐤀𐤋 𐤌𐤍𐤇𐤕
וְאֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י אֵח֑וּד אֵ֣לֶּה הֵ֞ם רָאשֵׁ֤י אָבוֹת֙ לְי֣וֹשְׁבֵי גֶ֔בַע וַיַּגְל֖וּם אֶל־ מָנָֽחַת׃ wə·’êl·leh bə·nê ’ê·ḥūḏ ’êl·leh hêm rā·šê ’ā·ḇō·wṯ lə·yō·wō·šə·ḇê ḡe·ḇa‘ way·yaḡ·lūm ’el- mā·nā·ḥaṯ — WLC · 6
7
Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them into exile and who was the father of Uzza and Ahihud.
𐤅𐤍𐤏𐤌𐤍 𐤅𐤀𐤇𐤉𐤄 𐤅𐤂𐤓𐤀 𐤄𐤅𐤀 𐤄𐤂𐤋𐤌 𐤅𐤄𐤅𐤋𐤉𐤃 𐤀𐤕 𐤏𐤆𐤀 𐤅𐤀𐤕 𐤀𐤇𐤉𐤇𐤃
וְנַעֲמָ֧ן וַאֲחִיָּ֛ה וְגֵרָ֖א ה֣וּא הֶגְלָ֑ם וְהוֹלִ֥יד אֶת־ עֻזָּ֖א וְאֶת־ אֲחִיחֻֽד׃ wə·na·‘ă·mān wa·’ă·ḥî·yāh wə·ḡê·rā hū heḡ·lām wə·hō·w·lîḏ ’eṯ- ‘uz·zā wə·’eṯ- ’ă·ḥî·ḥuḏ — WLC · 7
8
Shaharaim had sons in the country of Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.
𐤅𐤔𐤇𐤓𐤉𐤌 𐤄𐤅𐤋𐤉𐤃 𐤁𐤔𐤃𐤄 𐤌𐤅𐤀𐤁 𐤌𐤍 𐤔𐤋𐤇𐤅 𐤀𐤕𐤌 𐤍𐤔𐤉𐤅 𐤇𐤅𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤕 𐤁𐤏𐤓𐤀
וְשַׁחֲרַ֗יִם הוֹלִיד֙ בִּשְׂדֵ֣ה מוֹאָ֔ב מִן־ שִׁלְח֖וֹ אֹתָ֑ם נָשָֽׁיו׃ חוּשִׁ֥ים וְאֶֽת־ בַּעֲרָ֖א wə·ša·ḥă·ra·yim hō·w·lîḏ biś·ḏêh mō·w·’āḇ min- šil·ḥōw ’ō·ṯām nā·šāw ḥū·šîm wə·’eṯ- ba·‘ă·rā — WLC · 8
9
- His sons by his wife Hodesh: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
𐤅𐤉𐤅𐤋𐤃 𐤌𐤍 𐤀𐤔𐤕𐤅 𐤀𐤕 𐤇𐤃𐤔 𐤉𐤅𐤁𐤁 𐤅𐤀𐤕 𐤑𐤁𐤉𐤀 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤉𐤔𐤀 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤋𐤊𐤌
וַיּ֖וֹלֶד מִן־ אִשְׁתּ֑וֹ אֶת־ חֹ֣דֶשׁ יוֹבָב֙ וְאֶת־ צִבְיָ֔א וְאֶת־ מֵישָׁ֖א וְאֶת־ מַלְכָּֽם׃ way·yō·w·leḏ min- ’iš·tōw ’eṯ- ḥō·ḏeš yō·w·ḇāḇ wə·’eṯ- ṣiḇ·yā wə·’eṯ- mê·šā wə·’eṯ- mal·kām — WLC · 9
10
- Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of families.
𐤅𐤀𐤕 𐤉𐤏𐤅𐤑 𐤅𐤀𐤕 𐤔𐤊𐤉𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤓𐤌𐤄 𐤀𐤋𐤄 𐤁𐤍𐤉𐤅 𐤓𐤀𐤔𐤉 𐤀𐤁𐤅𐤕
וְאֶת־ יְע֥וּץ וְאֶת־ שָֽׂכְיָ֖ה וְאֶת־ מִרְמָ֑ה אֵ֥לֶּה בָנָ֖יו רָאשֵׁ֥י אָבֽוֹת׃ wə·’eṯ- yə·‘ūṣ wə·’eṯ- śā·ḵə·yāh wə·’eṯ- mir·māh ’êl·leh ḇā·nāw rā·šê ’ā·ḇō·wṯ — WLC · 10
11
He also had sons by Hushim: Abitub and Elpaal.
𐤄𐤅𐤋𐤉𐤃 𐤀𐤕 𐤅𐤌𐤇𐤔𐤉𐤌 𐤀𐤁𐤉𐤈𐤅𐤁 𐤅𐤀𐤕 𐤀𐤋𐤐𐤏𐤋
הוֹלִ֥יד אֶת־ וּמֵחֻשִׁ֛ים אֲבִיט֖וּב וְאֶת־ אֶלְפָּֽעַל׃ hō·w·lîḏ ’eṯ- ū·mê·ḥu·šîm ’ă·ḇî·ṭūḇ wə·’eṯ- ’el·pā·‘al — WLC · 11
12
The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (who built Ono and Lod with its villages),
𐤅𐤁𐤍𐤉 𐤀𐤋𐤐𐤏𐤋 𐤏𐤁𐤓 𐤅𐤌𐤔𐤏𐤌 𐤅𐤔𐤌𐤃 𐤄𐤅𐤀 𐤁𐤍𐤄 𐤀𐤕 𐤀𐤅𐤍𐤅 𐤅𐤀𐤕 𐤋𐤃 𐤅𐤁𐤍𐤕𐤉𐤄
וּבְנֵ֣י אֶלְפַּ֔עַל עֵ֥בֶר וּמִשְׁעָ֖ם וָשָׁ֑מֶד ה֚וּא בָּנָ֣ה אֶת־ אוֹנ֔וֹ וְאֶת־ לֹ֖ד וּבְנֹתֶֽיהָ׃ ū·ḇə·nê ’el·pa·‘al ‘ê·ḇer ū·miš·‘ām wā·šā·meḏ hū bā·nāh ’eṯ- ’ō·w·nōw wə·’eṯ- lōḏ ū·ḇə·nō·ṯe·hā — WLC · 12
13
and Beriah and Shema (who were the heads of families living in Aijalon and who drove out the inhabitants of Gath).
𐤅𐤁𐤓𐤏𐤄 𐤅𐤔𐤌𐤏 𐤄𐤌𐤄 𐤓𐤀𐤔𐤉 𐤄𐤀𐤁𐤅𐤕 𐤋𐤉𐤅𐤔𐤁𐤉 𐤀𐤉𐤋𐤅𐤍 𐤄𐤌𐤄 𐤄𐤁𐤓𐤉𐤇𐤅 𐤀𐤕 𐤉𐤅𐤔𐤁𐤉 𐤂𐤕
וּבְרִעָ֣ה וָשֶׁ֔מַע הֵ֚מָּה רָאשֵׁ֣י הָאָב֔וֹת לְיוֹשְׁבֵ֖י אַיָּל֑וֹן הֵ֥מָּה הִבְרִ֖יחוּ אֶת־ י֥וֹשְׁבֵי גַֽת׃ ū·ḇə·ri·‘āh wā·še·ma‘ hêm·māh rā·šê hā·’ā·ḇō·wṯ lə·yō·wō·šə·ḇê ’ay·yā·lō·wn hêm·māh hiḇ·rî·ḥū ’eṯ- yō·wō·šə·ḇê ḡaṯ — WLC · 13
14
Ahio, Shashak, Jeremoth,
𐤅𐤀𐤇𐤉𐤅 𐤔𐤔𐤒 𐤅𐤉𐤓𐤌𐤅𐤕
וְאַחְי֥וֹ שָׁשָׁ֖ק וִירֵמֽוֹת׃ wə·’aḥ·yōw šā·šāq wî·rê·mō·wṯ — WLC · 14
15
Zebadiah, Arad, Eder,
𐤅𐤆𐤁𐤃𐤉𐤄 𐤅𐤏𐤓𐤃 𐤅𐤏𐤃𐤓
וּזְבַדְיָ֥ה וַעֲרָ֖ד וָעָֽדֶר׃ ū·zə·ḇaḏ·yāh wa·‘ă·rāḏ wā·‘ā·ḏer — WLC · 15
16
Michael, Ishpah, and Joha [were] the sons of Beriah.
𐤅𐤌𐤉𐤊𐤀𐤋 𐤅𐤉𐤔𐤐𐤄 𐤅𐤉𐤅𐤇𐤀 𐤁𐤍𐤉 𐤁𐤓𐤉𐤏𐤄
וּמִיכָאֵ֧ל וְיִשְׁפָּ֛ה וְיוֹחָ֖א בְּנֵ֥י בְרִיעָֽה׃ ū·mî·ḵā·’êl wə·yiš·pāh wə·yō·w·ḥā bə·nê ḇə·rî·‘āh — WLC · 16
17
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
𐤅𐤆𐤁𐤃𐤉𐤄 𐤅𐤌𐤔𐤋𐤌 𐤅𐤇𐤆𐤒𐤉 𐤅𐤇𐤁𐤓
וּזְבַדְיָ֥ה וּמְשֻׁלָּ֖ם וְחִזְקִ֥י וָחָֽבֶר׃ ū·zə·ḇaḏ·yāh ū·mə·šul·lām wə·ḥiz·qî wā·ḥā·ḇer — WLC · 17
18
Ishmerai, Izliah, and Jobab [were] the sons of Elpaal.
𐤅𐤉𐤔𐤌𐤓𐤉 𐤅𐤉𐤆𐤋𐤉𐤀𐤄 𐤅𐤉𐤅𐤁𐤁 𐤁𐤍𐤉 𐤀𐤋𐤐𐤏𐤋
וְיִשְׁמְרַ֧י וְיִזְלִיאָ֛ה וְיוֹבָ֖ב בְּנֵ֥י אֶלְפָּֽעַל׃ wə·yiš·mə·ray wə·yiz·lî·’āh wə·yō·w·ḇāḇ bə·nê ’el·pā·‘al — WLC · 18
19
Jakim, Zichri, Zabdi,
𐤅𐤉𐤒𐤉𐤌 𐤅𐤆𐤊𐤓𐤉 𐤅𐤆𐤁𐤃𐤉
וְיָקִ֥ים וְזִכְרִ֖י וְזַבְדִּֽי׃ wə·yā·qîm wə·ziḵ·rî wə·zaḇ·dî — WLC · 19
20
Elienai, Zillethai, Eliel,
𐤅𐤀𐤋𐤉𐤏𐤍𐤉 𐤅𐤑𐤋𐤕𐤉 𐤅𐤀𐤋𐤉𐤀𐤋
וֶאֱלִיעֵנַ֥י וְצִלְּתַ֖י וֶאֱלִיאֵֽל׃ we·’ĕ·lî·‘ê·nay wə·ṣil·lə·ṯay we·’ĕ·lî·’êl — WLC · 20
21
Adaiah, Beraiah, and Shimrath [were] the sons of Shimei.
𐤅𐤏𐤃𐤉𐤄 𐤅𐤁𐤓𐤀𐤉𐤄 𐤅𐤔𐤌𐤓𐤕 𐤁𐤍𐤉 𐤔𐤌𐤏𐤉
וַעֲדָיָ֧ה וּבְרָאיָ֛ה וְשִׁמְרָ֖ת בְּנֵ֥י שִׁמְעִֽי׃ wa·‘ă·ḏā·yāh ū·ḇə·rā·yāh wə·šim·rāṯ bə·nê šim·‘î — WLC · 21
22
Ishpan, Eber, Eliel,
𐤅𐤉𐤔𐤐𐤍 𐤅𐤏𐤁𐤓 𐤅𐤀𐤋𐤉𐤀𐤋
וְיִשְׁפָּ֥ן וָעֵ֖בֶר וֶאֱלִיאֵֽל׃ wə·yiš·pān wā·‘ê·ḇer we·’ĕ·lî·’êl — WLC · 22
23
Abdon, Zichri, Hanan,
𐤅𐤏𐤁𐤃𐤅𐤍 𐤅𐤆𐤊𐤓𐤉 𐤅𐤇𐤍𐤍
וְעַבְדּ֥וֹן וְזִכְרִ֖י וְחָנָֽן׃ wə·‘aḇ·dō·wn wə·ziḵ·rî wə·ḥā·nān — WLC · 23
24
Hananiah, Elam, Anthothijah,
𐤅𐤇𐤍𐤍𐤉𐤄 𐤅𐤏𐤉𐤋𐤌 𐤅𐤏𐤍𐤕𐤕𐤉𐤄
וַחֲנַנְיָ֥ה וְעֵילָ֖ם וְעַנְתֹתִיָּֽה׃ wa·ḥă·nan·yāh wə·‘ê·lām wə·‘an·ṯō·ṯî·yāh — WLC · 24
25
Iphdeiah, and Penuel [were] the sons of Shashak.
𐤅𐤉𐤐𐤃𐤉𐤄 𐤅𐤐𐤍𐤉𐤀𐤋 𐤁𐤍𐤉 𐤔𐤔𐤒
וְיִפְדְיָ֥ה וּפְנִיאֵל בְּנֵ֥י שָׁשָֽׁק׃ wə·yip̄·ḏə·yāh ū·p̄ə·nī·ʾēl bə·nê šā·šāq — WLC · 25
26
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
𐤅𐤔𐤌𐤔𐤓𐤉 𐤅𐤔𐤇𐤓𐤉𐤄 𐤅𐤏𐤕𐤋𐤉𐤄
וְשַׁמְשְׁרַ֥י וּשְׁחַרְיָ֖ה וַעֲתַלְיָֽה׃ wə·šam·šə·ray ū·šə·ḥar·yāh wa·‘ă·ṯal·yāh — WLC · 26
27
Jaareshiah, Elijah, and Zichri [were] the sons of Jeroham.
𐤅𐤉𐤏𐤓𐤔𐤉𐤄 𐤅𐤀𐤋𐤉𐤄 𐤅𐤆𐤊𐤓𐤉 𐤁𐤍𐤉 𐤉𐤓𐤇𐤌
וְיַעֲרֶשְׁיָ֧ה וְאֵלִיָּ֛ה וְזִכְרִ֖י בְּנֵ֥י יְרֹחָֽם׃ wə·ya·‘ă·reš·yāh wə·’ê·lî·yāh wə·ziḵ·rî bə·nê yə·rō·ḥām — WLC · 27
28
All these were heads of families, the chiefs… according to their genealogies, and they lived in Jerusalem.
𐤀𐤋𐤄 𐤓𐤀𐤔𐤉 𐤀𐤁𐤅𐤕 𐤓𐤀𐤔𐤉𐤌 𐤀𐤋𐤄 𐤋𐤕𐤋𐤃𐤅𐤕𐤌 𐤉𐤔𐤁𐤅 𐤁𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌𐤎
אֵ֣לֶּה רָאשֵׁ֥י אָב֛וֹת רָאשִׁ֑ים אֵ֖לֶּה לְתֹלְדוֹתָ֖ם יָשְׁב֥וּ בִירוּשָׁלִָֽם׃ס ’êl·leh rā·šê ’ā·ḇō·wṯ rā·šîm ’êl·leh lə·ṯō·lə·ḏō·w·ṯām yā·šə·ḇū ḇî·rū·šā·lim — WLC · 28
29
[Jeiel] the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife’s name was Maacah,
𐤀𐤁𐤉 𐤅𐤁𐤂𐤁𐤏𐤅𐤍 𐤉𐤔𐤁𐤅 𐤂𐤁𐤏𐤅𐤍 𐤀𐤔𐤕𐤅 𐤅𐤔𐤌 𐤌𐤏𐤊𐤄
אֲבִ֣י וּבְגִבְע֥וֹן יָשְׁב֖וּ גִבְע֑וֹן אִשְׁתּ֖וֹ וְשֵׁ֥ם מַעֲכָֽה׃ ’ă·ḇî ū·ḇə·ḡiḇ·‘ō·wn yā·šə·ḇū ḡiḇ·‘ō·wn ’iš·tōw wə·šêm ma·‘ă·ḵāh — WLC · 29
30
and Abdon was his firstborn son, then Zur, Kish, Baal, Nadab,
𐤏𐤁𐤃𐤅𐤍 𐤄𐤁𐤊𐤅𐤓 𐤅𐤁𐤍𐤅 𐤅𐤑𐤅𐤓 𐤅𐤒𐤉𐤔 𐤅𐤁𐤏𐤋 𐤅𐤍𐤃𐤁
עַבְדּ֑וֹן הַבְּכ֖וֹר וּבְנ֥וֹ וְצ֥וּר וְקִ֖ישׁ וּבַ֥עַל וְנָדָֽב׃ ‘aḇ·dō·wn hab·bə·ḵō·wr ū·ḇə·nōw wə·ṣūr wə·qîš ū·ḇa·‘al wə·nā·ḏāḇ — WLC · 30
31
Gedor, Ahio, Zecher,
𐤅𐤂𐤃𐤅𐤓 𐤅𐤀𐤇𐤉𐤅 𐤅𐤆𐤊𐤓
וּגְד֥וֹר וְאַחְי֖וֹ וָזָֽכֶר׃ ū·ḡə·ḏō·wr wə·’aḥ·yōw wā·zā·ḵer — WLC · 31
32
and Mikloth, who was the father of Shimeah. They too lived alongside their relatives in Jerusalem -.
𐤅𐤌𐤒𐤋𐤅𐤕 𐤄𐤅𐤋𐤉𐤃 𐤀𐤕 𐤔𐤌𐤀𐤄 𐤄𐤌𐤄 𐤅𐤀𐤐 𐤉𐤔𐤁𐤅 𐤍𐤂𐤃 𐤀𐤇𐤉𐤄𐤌 𐤁𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 𐤏𐤌 𐤀𐤇𐤉𐤄𐤌𐤎
וּמִקְל֖וֹת הוֹלִ֣יד אֶת־ שִׁמְאָ֑ה הֵ֗מָּה וְאַף־ יָשְׁב֥וּ נֶ֧גֶד אֲחֵיהֶ֛ם בִירוּשָׁלִַ֖ם עִם־ אֲחֵיהֶֽם׃ס ū·miq·lō·wṯ hō·w·lîḏ ’eṯ- šim·’āh hêm·māh wə·’ap̄- yā·šə·ḇū ne·ḡeḏ ’ă·ḥê·hem ḇî·rū·šā·lim ‘im- ’ă·ḥê·hem — WLC · 32
The Family of Saul
33
Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan, vvv Malchishua, Abinadab, and Esh-baal.
𐤅𐤍𐤓 𐤄𐤅𐤋𐤉𐤃 𐤀𐤕 𐤒𐤉𐤔 𐤅𐤒𐤉𐤔 𐤄𐤅𐤋𐤉𐤃 𐤀𐤕 𐤔𐤀𐤅𐤋 𐤅𐤔𐤀𐤅𐤋 𐤄𐤅𐤋𐤉𐤃 𐤀𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤋𐤊𐤉 𐤔𐤅𐤏 𐤅𐤀𐤕 𐤀𐤁𐤉𐤍𐤃𐤁 𐤅𐤀𐤕 𐤀𐤔𐤁𐤏𐤋
וְנֵר֙ הוֹלִ֣יד אֶת־ קִ֔ישׁ וְקִ֖ישׁ הוֹלִ֣יד אֶת־ שָׁא֑וּל וְשָׁא֗וּל הוֹלִ֤יד אֶת־ יְהֽוֹנָתָן֙ וְאֶת־ מַלְכִּי־ שׁ֔וּעַ וְאֶת־ אֲבִֽינָדָ֖ב וְאֶת־ אֶשְׁבָּֽעַל׃ wə·nêr hō·w·lîḏ ’eṯ- qîš wə·qîš hō·w·lîḏ ’eṯ- šā·’ūl wə·šā·’ūl hō·w·lîḏ ’eṯ- yə·hō·w·nā·ṯān wə·’eṯ- mal·kî- šū·a‘ wə·’eṯ- ’ă·ḇî·nā·ḏāḇ wə·’eṯ- ’eš·bā·‘al — WLC · 33
34
The son of Jonathan vvv: Merib-baal, vvv and Merib-baal was the father of Micah.
𐤅𐤁𐤍 𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍 𐤌𐤓𐤉𐤁 𐤁𐤏𐤋 𐤅𐤌𐤓𐤉𐤁 𐤁𐤏𐤋 𐤄𐤅𐤋𐤉𐤃 𐤀𐤕 𐤌𐤉𐤊𐤄𐤎
וּבֶן־ יְהוֹנָתָ֖ן מְרִ֣יב בָּ֑עַל וּמְרִ֥יב בַּ֖עַל הוֹלִ֥יד אֶת־ מִיכָֽה׃ס ū·ḇen- yə·hō·w·nā·ṯān mə·rîḇ bā·‘al ū·mə·rîḇ ba·‘al hō·w·lîḏ ’eṯ- mî·ḵāh — WLC · 34
35
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
𐤅𐤁𐤍𐤉 𐤌𐤉𐤊𐤄 𐤐𐤉𐤕𐤅𐤍 𐤅𐤌𐤋𐤊 𐤅𐤕𐤀𐤓𐤏 𐤅𐤀𐤇𐤆
וּבְנֵ֖י מִיכָ֑ה פִּית֥וֹן וָמֶ֖לֶךְ וְתַאְרֵ֥עַ וְאָחָֽז׃ ū·ḇə·nê mî·ḵāh pî·ṯō·wn wā·me·leḵ wə·ṯa’·rê·a‘ wə·’ā·ḥāz — WLC · 35
36
Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri, and Zimri was the father of Moza.
𐤅𐤀𐤇𐤆 𐤄𐤅𐤋𐤉𐤃 𐤀𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤏𐤃𐤄 𐤅𐤉𐤄𐤅𐤏𐤃𐤄 𐤄𐤅𐤋𐤉𐤃 𐤀𐤕 𐤏𐤋𐤌𐤕 𐤅𐤀𐤕 𐤏𐤆𐤌𐤅𐤕 𐤅𐤀𐤕 𐤆𐤌𐤓𐤉 𐤅𐤆𐤌𐤓𐤉 𐤄𐤅𐤋𐤉𐤃 𐤀𐤕 𐤌𐤅𐤑𐤀
וְאָחָז֙ הוֹלִ֣יד אֶת־ יְהוֹעַדָּ֔ה וִיהֽוֹעַדָּ֗ה הוֹלִ֛יד אֶת־ עָלֶ֥מֶת וְאֶת־ עַזְמָ֖וֶת וְאֶת־ זִמְרִ֑י וְזִמְרִ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־ מוֹצָֽא׃ wə·’ā·ḥāz hō·w·lîḏ ’eṯ- yə·hō·w·‘ad·dāh wî·hō·w·‘ad·dāh hō·w·lîḏ ’eṯ- ‘ā·le·meṯ wə·’eṯ- ‘az·mā·weṯ wə·’eṯ- zim·rî wə·zim·rî hō·w·lîḏ ’eṯ- mō·w·ṣā — WLC · 36
37
Moza was the father of Binea. Raphah [was] his son, Eleasah his son, [and] Azel his son.
𐤅𐤌𐤅𐤑𐤀 𐤄𐤅𐤋𐤉𐤃 𐤀𐤕 𐤁𐤍𐤏𐤀 𐤓𐤐𐤄 𐤁𐤍𐤅 𐤀𐤋𐤏𐤔𐤄 𐤁𐤍𐤅 𐤀𐤑𐤋 𐤁𐤍𐤅
וּמוֹצָ֖א הוֹלִ֣יד אֶת־ בִּנְעָ֑א רָפָ֥ה בְנ֛וֹ אֶלְעָשָׂ֥ה בְנ֖וֹ אָצֵ֥ל בְּנֽוֹ׃ ū·mō·w·ṣā hō·w·lîḏ ’eṯ- bin·‘ā rā·p̄āh ḇə·nōw ’el·‘ā·śāh ḇə·nōw ’ā·ṣêl bə·nōw — WLC · 37
38
Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these [were] the sons of Azel.
𐤅𐤋𐤀𐤑𐤋 𐤔𐤔𐤄 𐤁𐤍𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤋𐤄 𐤔𐤌𐤅𐤕𐤌 𐤏𐤆𐤓𐤉𐤒𐤌 𐤁𐤊𐤓𐤅 𐤅𐤉𐤔𐤌𐤏𐤀𐤋 𐤅𐤔𐤏𐤓𐤉𐤄 𐤅𐤏𐤁𐤃𐤉𐤄 𐤅𐤇𐤍𐤍 𐤊𐤋 𐤀𐤋𐤄 𐤁𐤍𐤉 𐤀𐤑𐤋
וּלְאָצֵל֮ שִׁשָּׁ֣ה בָנִים֒ וְאֵ֣לֶּה שְׁמוֹתָ֗ם עַזְרִיקָ֥ם׀ בֹּ֙כְרוּ֙ וְיִשְׁמָעֵ֣אל וּשְׁעַרְיָ֔ה וְעֹבַדְיָ֖ה וְחָנָ֑ן כָּל־ אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י אָצַֽל׃ ū·lə·’ā·ṣêl šiš·šāh ḇā·nîm wə·’êl·leh šə·mō·w·ṯām ‘az·rî·qām bō·ḵə·rū wə·yiš·mā·‘êl ū·šə·‘ar·yāh wə·‘ō·ḇaḏ·yāh wə·ḥā·nān kāl- ’êl·leh bə·nê ’ā·ṣal — WLC · 38
39
The sons of his brother Eshek: Ulam was his firstborn, Jeush second, and Eliphelet third.
𐤅𐤁𐤍𐤉 𐤀𐤇𐤉𐤅 𐤏𐤔𐤒 𐤀𐤅𐤋𐤌 𐤁𐤊𐤓𐤅 𐤉𐤏𐤅𐤔 𐤄𐤔𐤍𐤉 𐤅𐤀𐤋𐤉𐤐𐤋𐤈 𐤄𐤔𐤋𐤔𐤉
וּבְנֵ֖י אָחִ֑יו עֵ֣שֶׁק אוּלָ֣ם בְּכֹר֔וֹ יְעוּשׁ֙ הַשֵּׁנִ֔י וֶֽאֱלִיפֶ֖לֶט הַשְּׁלִשִֽׁי׃ ū·ḇə·nê ’ā·ḥîw ‘ê·šeq ’ū·lām bə·ḵō·rōw yə·‘ūš haš·šê·nî we·’ĕ·lî·p̄e·leṭ haš·šə·li·šî — WLC · 39
40
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers…, and they had many sons and grandsons…— 150 [in all]… All these [were] the descendants of Benjamin.
𐤁𐤍𐤉 𐤀𐤅𐤋𐤌 𐤅𐤉𐤄𐤉𐤅 𐤂𐤁𐤓𐤉 𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌 𐤇𐤉𐤋 𐤃𐤓𐤊𐤉 𐤒𐤔𐤕 𐤅𐤌𐤓𐤁𐤉𐤌 𐤁𐤍𐤉𐤌 𐤅𐤁𐤍𐤉 𐤁𐤍𐤉𐤌 𐤌𐤀𐤄 𐤅𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌 𐤊𐤋 𐤀𐤋𐤄 𐤌𐤁𐤍𐤉 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍𐤐
בְנֵי־ א֠וּלָם וַֽיִּהְי֣וּ גִּבֹּרֵי־ אֲנָשִׁ֨ים חַ֜יִל דֹּ֣רְכֵי קֶ֗שֶׁת וּמַרְבִּ֤ים בָּנִים֙ וּבְנֵ֣י בָנִ֔ים מֵאָ֖ה וַחֲמִשִּׁ֑ים כָּל־ אֵ֖לֶּה מִבְּנֵ֥י בִנְיָמִֽן׃פ ḇə·nê- ’ū·lām way·yih·yū gib·bō·rê- ’ă·nā·šîm ḥa·yil dō·rə·ḵê qe·šeṯ ū·mar·bîm bā·nîm ū·ḇə·nê ḇā·nîm mê·’āh wa·ḥă·miš·šîm kāl- ’êl·leh mib·bə·nê ḇin·yā·min — WLC · 40