← 20 | ← Joshua | 22 →

Chapter 21

Forty-Eight Cities for the Levites

1

Now the family heads of the Levites… approached Eleazar the priest,… Joshua son of Nun, and the heads of the [other] tribes vvv of Israel

𐤀𐤁𐤅𐤕 𐤓𐤀𐤔𐤉 𐤄𐤋𐤅𐤉𐤌 𐤀𐤋 𐤅𐤉𐤂𐤔𐤅 𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓 𐤄𐤊𐤄𐤍 𐤅𐤀𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏 𐤁𐤍 𐤍𐤅𐤍 𐤅𐤀𐤋 𐤓𐤀𐤔𐤉 𐤀𐤁𐤅𐤕 𐤄𐤌𐤈𐤅𐤕 𐤋𐤁𐤍𐤉 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋

אֲב֣וֹת רָאשֵׁי֙ הַלְוִיִּ֔ם אֶל־ וַֽיִּגְּשׁ֗וּ אֶלְעָזָר֙ הַכֹּהֵ֔ן וְאֶל־ יְהוֹשֻׁ֖עַ בִּן־ נ֑וּן וְאֶל־ רָאשֵׁ֛י אֲב֥וֹת הַמַּטּ֖וֹת לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ’ă·ḇō·wṯ rā·šê hal·wî·yim ’el- way·yig·gə·šū ’el·‘ā·zār hak·kō·hên wə·’el- yə·hō·wō·šu·a‘ bin- nūn wə·’el- rā·šê ’ă·ḇō·wṯ ham·maṭ·ṭō·wṯ liḇ·nê yiś·rā·’êlWLC · 1

2

at Shiloh in the land of Canaan… and said to them, “The LORD commanded through Moses that we be given… cities in which to live, together with pasturelands for our livestock.”

𐤁𐤔𐤋𐤄 𐤁𐤀𐤓𐤑 𐤊𐤍𐤏𐤍 𐤋𐤀𐤌𐤓 𐤅𐤉𐤃𐤁𐤓𐤅 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤌 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤑𐤅𐤄 𐤁𐤉𐤃 𐤌𐤔𐤄 𐤋𐤕𐤕 𐤋𐤍𐤅 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤋𐤔𐤁𐤕 𐤅𐤌𐤂𐤓𐤔𐤉𐤄𐤍 𐤋𐤁𐤄𐤌𐤕𐤍𐤅

בְּשִׁלֹ֗ה בְּאֶ֤רֶץ כְּנַ֙עַן֙ לֵאמֹ֔ר וַיְדַבְּר֨וּ אֲלֵיהֶ֜ם יְהוָה֙ צִוָּ֣ה בְיַד־ מֹשֶׁ֔ה לָֽתֶת־ לָ֥נוּ עָרִ֖ים לָשָׁ֑בֶת וּמִגְרְשֵׁיהֶ֖ן לִבְהֶמְתֵּֽנוּ׃ bə·ši·lōh bə·’e·reṣ kə·na·‘an lê·mōr way·ḏab·bə·rū ’ă·lê·hem Yah·weh ṣiw·wāh ḇə·yaḏ- mō·šeh lā·ṯeṯ- lā·nū ‘ā·rîm lā·šā·ḇeṯ ū·miḡ·rə·šê·hen liḇ·hem·tê·nūWLC · 2

3

So by the command of the LORD -, the Israelites… gave the Levites these cities and their pasturelands out of their own inheritance:

𐤀𐤋 𐤐𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤕 𐤁𐤍𐤉 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤅𐤉𐤕𐤍𐤅 𐤋𐤋𐤅𐤉𐤌 𐤄𐤀𐤋𐤄 𐤄𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤉𐤄𐤍 𐤌𐤍𐤇𐤋𐤕𐤌

אֶל־ פִּ֣י יְהוָ֑ה אֶת־ בְנֵי־ יִשְׂרָאֵ֧ל וַיִּתְּנ֨וּ לַלְוִיִּ֛ם הָאֵ֖לֶּה הֶעָרִ֥ים וְאֶת־ מִגְרְשֵׁיהֶֽן׃ מִנַּחֲלָתָ֖ם ’el- pî Yah·weh ’eṯ- ḇə·nê- yiś·rā·’êl way·yit·tə·nū lal·wî·yim hā·’êl·leh he·‘ā·rîm wə·’eṯ- miḡ·rə·šê·hen min·na·ḥă·lā·ṯāmWLC · 3

4

The [first] lot came out for the Kohathite clans. The Levites who were descendants of Aaron the priest received thirteen… cities by lot from the tribes of Judah,… Simeon,… and Benjamin.

𐤄𐤂𐤅𐤓𐤋 𐤅𐤉𐤑𐤀 𐤄𐤒𐤄𐤕𐤉 𐤋𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕 𐤌𐤍 𐤄𐤋𐤅𐤉𐤌 𐤋𐤁𐤍𐤉 𐤀𐤄𐤓𐤍 𐤄𐤊𐤄𐤍 𐤅𐤉𐤄𐤉 𐤔𐤋𐤔 𐤏𐤔𐤓𐤄𐤎 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤁𐤂𐤅𐤓𐤋 𐤌𐤌𐤈𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤅𐤌𐤌𐤈𐤄 𐤄𐤔𐤌𐤏𐤍𐤉 𐤅𐤌𐤌𐤈𐤄 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍

הַגּוֹרָ֖ל וַיֵּצֵ֥א הַקְּהָתִ֑י לְמִשְׁפְּחֹ֣ת מִן־ הַלְוִיִּ֗ם לִבְנֵי֩ אַהֲרֹ֨ן הַכֹּהֵ֜ן וַיְהִ֡י שְׁלֹ֥שׁ עֶשְׂרֵֽה׃ס עָרִ֖ים בַּגּוֹרָ֔ל מִמַּטֵּ֣ה יְ֠הוּדָה וּמִמַּטֵּ֨ה הַשִּׁמְעֹנִ֜י וּמִמַּטֵּ֤ה בִנְיָמִן֙ hag·gō·w·rāl way·yê·ṣê haq·qə·hā·ṯî lə·miš·pə·ḥōṯ min- hal·wî·yim liḇ·nê ’a·hă·rōn hak·kō·hên way·hî šə·lōš ‘eś·rêh ‘ā·rîm bag·gō·w·rāl mim·maṭ·ṭêh yə·hū·ḏāh ū·mim·maṭ·ṭêh haš·šim·‘ō·nî ū·mim·maṭ·ṭêh ḇin·yā·minWLC · 4

5

The remaining descendants of Kohath received ten cities by lot vvv from the tribes of Ephraim, Dan, and the half-tribe… of Manasseh.

𐤄𐤍𐤅𐤕𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤋𐤁𐤍𐤉 𐤒𐤄𐤕 𐤏𐤔𐤓𐤎 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤁𐤂𐤅𐤓𐤋 𐤌𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕 𐤌𐤈𐤄 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌 𐤃𐤍 𐤅𐤌𐤇𐤑𐤉 𐤌𐤈𐤄 𐤅𐤌𐤌𐤈𐤄 𐤌𐤍𐤔𐤄

הַנּוֹתָרִ֗ים וְלִבְנֵ֨י קְהָ֜ת עָֽשֶׂר׃ס עָרִ֥ים בַּגּוֹרָ֖ל מִמִּשְׁפְּחֹ֣ת מַטֵּֽה־ אֶ֠פְרַיִם דָ֞ן וּמֵחֲצִ֨י מַטֵּ֧ה וּֽמִמַּטֵּה־ מְנַשֶּׁ֛ה han·nō·w·ṯā·rîm wə·liḇ·nê qə·hāṯ ‘ā·śer ‘ā·rîm bag·gō·w·rāl mim·miš·pə·ḥōṯ maṭ·ṭêh- ’ep̄·ra·yim ḏān ū·mê·ḥă·ṣî maṭ·ṭêh ū·mim·maṭ·ṭêh- mə·naš·šehWLC · 5

6

The descendants of Gershon received thirteen… cities by lot vvv from the tribes of Issachar, Asher,… Naphtali, and the half-tribe… of Manasseh in Bashan.

𐤅𐤋𐤁𐤍𐤉 𐤂𐤓𐤔𐤅𐤍 𐤔𐤋𐤔 𐤏𐤔𐤓𐤄𐤎 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤁𐤂𐤅𐤓𐤋 𐤌𐤌𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕 𐤌𐤈𐤄 𐤉𐤔𐤔𐤊𐤓 𐤅𐤌𐤌𐤈𐤄 𐤀𐤔𐤓 𐤅𐤌𐤌𐤈𐤄 𐤍𐤐𐤕𐤋𐤉 𐤅𐤌𐤇𐤑𐤉 𐤌𐤈𐤄 𐤌𐤍𐤔𐤄 𐤁𐤁𐤔𐤍

וְלִבְנֵ֣י גֵרְשׁ֗וֹן שְׁלֹ֥שׁ עֶשְׂרֵֽה׃ס עָרִ֖ים בַּגּוֹרָ֔ל מִמִּשְׁפְּח֣וֹת מַטֵּֽה־ יִשָּׂשכָ֣ר וּמִמַּטֵּֽה־ אָ֠שֵׁר וּמִמַּטֵּ֨ה נַפְתָּלִ֜י וּ֠מֵחֲצִי מַטֵּ֨ה מְנַשֶּׁ֤ה בַבָּשָׁן֙ wə·liḇ·nê ḡê·rə·šō·wn šə·lōš ‘eś·rêh ‘ā·rîm bag·gō·w·rāl mim·miš·pə·ḥō·wṯ maṭ·ṭêh- yiś·śā·š·ḵār ū·mim·maṭ·ṭêh- ’ā·šêr ū·mim·maṭ·ṭêh nap̄·tā·lî ū·mê·ḥă·ṣî maṭ·ṭêh mə·naš·šeh ḇab·bā·šānWLC · 6

7

[And] the descendants of Merari received twelve… cities vvv from the tribes of Reuben,… Gad,… and Zebulun.

𐤋𐤁𐤍𐤉 𐤌𐤓𐤓𐤉 𐤔𐤕𐤉𐤌 𐤏𐤔𐤓𐤄 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤋𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕𐤌 𐤌𐤌𐤈𐤄 𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍 𐤅𐤌𐤌𐤈𐤄 𐤂𐤃 𐤅𐤌𐤌𐤈𐤄 𐤆𐤁𐤅𐤋𐤍

לִבְנֵ֨י מְרָרִ֜י שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵֽה׃ עָרִ֖ים לְמִשְׁפְּחֹתָ֗ם מִמַּטֵּ֨ה רְאוּבֵ֤ן וּמִמַּטֵּה־ גָד֙ וּמִמַּטֵּ֣ה זְבוּלֻ֔ן liḇ·nê mə·rā·rî šə·têm ‘eś·rêh ‘ā·rîm lə·miš·pə·ḥō·ṯām mim·maṭ·ṭêh rə·’ū·ḇên ū·mim·maṭ·ṭêh- ḡāḏ ū·mim·maṭ·ṭêh zə·ḇū·lunWLC · 7

8

So the Israelites… allotted… to the Levites these cities, together with their pasturelands, as the LORD had commanded through Moses.

𐤁𐤍𐤉 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤅𐤉𐤕𐤍𐤅 𐤁𐤂𐤅𐤓𐤋𐤐 𐤋𐤋𐤅𐤉𐤌 𐤀𐤕 𐤄𐤀𐤋𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤄𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤉𐤄𐤍 𐤊𐤀𐤔𐤓 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤑𐤅𐤄 𐤁𐤉𐤃 𐤌𐤔𐤄

בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵל֙ וַיִּתְּנ֤וּ בַּגּוֹרָֽל׃פ לַלְוִיִּ֔ם אֶת־ הָאֵ֖לֶּה וְאֶת־ הֶעָרִ֥ים מִגְרְשֵׁיהֶ֑ן כַּאֲשֶׁ֨ר יְהוָ֛ה צִוָּ֧ה בְּיַד־ מֹשֶׁ֖ה ḇə·nê- yiś·rā·’êl way·yit·tə·nū bag·gō·w·rāl lal·wî·yim ’eṯ- hā·’êl·leh wə·’eṯ- he·‘ā·rîm miḡ·rə·šê·hen ka·’ă·šer Yah·weh ṣiw·wāh bə·yaḏ- mō·šehWLC · 8

9

From the tribes vvv of Judah… and Simeon -, they designated these - cities by name

𐤌𐤌𐤈𐤄 𐤁𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤅𐤌𐤌𐤈𐤄 𐤁𐤍𐤉 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍 𐤀𐤕 𐤅𐤉𐤕𐤍𐤅 𐤄𐤀𐤋𐤄 𐤀𐤔𐤓 𐤉𐤒𐤓𐤀 𐤀𐤕𐤄𐤍 𐤄𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤁𐤔𐤌

מִמַּטֵּה֙ בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה וּמִמַּטֵּ֖ה בְּנֵ֣י שִׁמְע֑וֹן אֵ֚ת וַֽיִּתְּנ֗וּ הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁר־ יִקְרָ֥א אֶתְהֶ֖ן הֶֽעָרִ֣ים בְּשֵֽׁם׃ mim·maṭ·ṭêh bə·nê yə·hū·ḏāh ū·mim·maṭ·ṭêh bə·nê šim·‘ō·wn ’êṯ way·yit·tə·nū hā·’êl·leh ’ă·šer- yiq·rā ’eṯ·hen he·‘ā·rîm bə·šêmWLC · 9

10

  • to the descendants of Aaron from the Kohathite clans of the Levites…, because the first lot fell to them:

𐤅𐤉𐤄𐤉 𐤋𐤁𐤍𐤉 𐤀𐤄𐤓𐤍 𐤄𐤒𐤄𐤕𐤉 𐤌𐤌𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕 𐤌𐤁𐤍𐤉 𐤋𐤅𐤉 𐤊𐤉 𐤓𐤉𐤀𐤔𐤍𐤄 𐤄𐤂𐤅𐤓𐤋 𐤄𐤉𐤄 𐤋𐤄𐤌

וַֽיְהִי֙ לִבְנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן הַקְּהָתִ֖י מִמִּשְׁפְּח֥וֹת מִבְּנֵ֣י לֵוִ֑י כִּ֥י רִיאשֹׁנָֽה׃ הַגּוֹרָ֖ל הָיָ֥ה לָהֶ֛ם way·hî liḇ·nê ’a·hă·rōn haq·qə·hā·ṯî mim·miš·pə·ḥō·wṯ mib·bə·nê lê·wî kî rî·šō·nāh hag·gō·w·rāl hā·yāh lā·hemWLC · 10

11

They gave them vvv Kiriath-arba (that is, Hebron), with its surrounding pasturelands, in the hill country of Judah… (Arba was the father of Anak.)

𐤅𐤉𐤕𐤍𐤅 𐤋𐤄𐤌 𐤀𐤕 𐤒𐤓𐤉𐤕 𐤀𐤓𐤁𐤏 𐤄𐤉𐤀 𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍 𐤎𐤁𐤉𐤁𐤕𐤉𐤄 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤁𐤄𐤓 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤀𐤁𐤉 𐤄𐤏𐤍𐤅𐤒

וַיִּתְּנ֨וּ לָהֶ֜ם אֶת־ קִרְיַת֩ אַרְבַּ֨ע הִ֥יא חֶבְר֖וֹן סְבִיבֹתֶֽיהָ׃ מִגְרָשֶׁ֖הָ בְּהַ֣ר יְהוּדָ֑ה וְאֶת־ אֲבִ֧י הָֽעֲנ֛וֹק way·yit·tə·nū lā·hem ’eṯ- qir·yaṯ ’ar·ba‘ hî ḥeḇ·rō·wn sə·ḇî·ḇō·ṯe·hā miḡ·rā·še·hā bə·har yə·hū·ḏāh wə·’eṯ- ’ă·ḇî hā·‘ă·nō·wqWLC · 11

12

  • But they had given the fields and villages around the city to Caleb son of Jephunneh as his possession.

𐤅𐤀𐤕 𐤍𐤕𐤍𐤅 𐤔𐤃𐤄 𐤇𐤑𐤓𐤉𐤄 𐤄𐤏𐤉𐤓 𐤅𐤀𐤕 𐤋𐤊𐤋𐤁 𐤁𐤍 𐤉𐤐𐤍𐤄 𐤁𐤀𐤇𐤆𐤕𐤅𐤎

וְאֶת־ נָֽתְנ֛וּ שְׂדֵ֥ה חֲצֵרֶ֑יהָ הָעִ֖יר וְאֶת־ לְכָלֵ֥ב בֶּן־ יְפֻנֶּ֖ה בַּאֲחֻזָּתֽוֹ׃ס wə·’eṯ- nā·ṯə·nū śə·ḏêh ḥă·ṣê·re·hā hā·‘îr wə·’eṯ- lə·ḵā·lêḇ ben- yə·p̄un·neh ba·’ă·ḥuz·zā·ṯōwWLC · 12

13

So to the descendants of Aaron the priest they gave [these cities], together with their pasturelands: Hebron, a city of refuge for the manslayer, - Libnah -,

𐤅𐤋𐤁𐤍𐤉 𐤀𐤄𐤓𐤍 𐤄𐤊𐤄𐤍 𐤍𐤕𐤍𐤅 𐤀𐤕 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍 𐤏𐤉𐤓 𐤌𐤒𐤋𐤈 𐤄𐤓𐤑𐤇 𐤀𐤕 𐤅𐤀𐤕 𐤋𐤁𐤍𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄

וְלִבְנֵ֣י׀ אַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֗ן נָֽתְנוּ֙ אֶת־ וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֑הָ חֶבְר֖וֹן עִיר֙ מִקְלַ֣ט הָרֹצֵ֔חַ אֶת־ וְאֶת־ לִבְנָ֖ה וְאֶת־ מִגְרָשֶֽׁהָ׃ wə·liḇ·nê ’a·hă·rōn hak·kō·hên nā·ṯə·nū ’eṯ- wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hā ḥeḇ·rō·wn ‘îr miq·laṭ hā·rō·ṣê·aḥ ’eṯ- wə·’eṯ- liḇ·nāh wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hāWLC · 13

14

  • Jattir -, Eshtemoa -,

𐤅𐤀𐤕 𐤉𐤕𐤓 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤀𐤔𐤕𐤌𐤏 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄

וְאֶת־ יַתִּר֙ וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֔הָ וְאֶת־ אֶשְׁתְּמֹ֖עַ וְאֶת־ מִגְרָשֶֽׁהָ׃ wə·’eṯ- yat·tir wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hā wə·’eṯ- ’eš·tə·mō·a‘ wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hāWLC · 14

15

  • Holon -, Debir -,

𐤅𐤀𐤕 𐤇𐤋𐤍 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤃𐤁𐤓 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄

וְאֶת־ חֹלֹן֙ וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֔הָ וְאֶת־ דְּבִ֖ר וְאֶת־ מִגְרָשֶֽׁהָ׃ wə·’eṯ- ḥō·lōn wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hā wə·’eṯ- də·ḇir wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hāWLC · 15

16

  • Ain -, Juttah -, vvv and Beth-shemesh— nine cities from these two tribes, together with their pasturelands.

𐤅𐤀𐤕 𐤏𐤉𐤍 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤉𐤈𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤀𐤕 𐤁𐤉𐤕 𐤔𐤌𐤔 𐤕𐤔𐤏 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤌𐤀𐤕 𐤄𐤀𐤋𐤄𐤐 𐤔𐤍𐤉 𐤄𐤔𐤁𐤈𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄

וְאֶת־ עַ֣יִן וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֗הָ וְאֶת־ יֻטָּה֙ וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֔הָ אֶת־ בֵּ֥ית שֶׁ֖מֶשׁ תֵּ֔שַׁע עָרִ֣ים מֵאֵ֕ת הָאֵֽלֶּה׃פ שְׁנֵ֥י הַשְּׁבָטִ֖ים וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֑הָ wə·’eṯ- ‘a·yin wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hā wə·’eṯ- yuṭ·ṭāh wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hā ’eṯ- bêṯ še·meš tê·ša‘ ‘ā·rîm mê·’êṯ hā·’êl·leh šə·nê haš·šə·ḇā·ṭîm wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hāWLC · 16

17

And from the tribe of Benjamin they gave them Gibeon -, Geba -,

𐤅𐤌𐤌𐤈𐤄 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍 𐤀𐤕 𐤂𐤁𐤏𐤅𐤍 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤀𐤕 𐤂𐤁𐤏 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄

וּמִמַּטֵּ֣ה בִנְיָמִ֔ן אֶת־ גִּבְע֖וֹן וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֑הָ אֶת־ גֶּ֖בַע וְאֶת־ מִגְרָשֶֽׁהָ׃ ū·mim·maṭ·ṭêh ḇin·yā·min ’eṯ- giḇ·‘ō·wn wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hā ’eṯ- ge·ḇa‘ wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hāWLC · 17

18

  • Anathoth -, and Almon— four cities, together with their pasturelands.

𐤀𐤕 𐤏𐤍𐤕𐤅𐤕 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤏𐤋𐤌𐤅𐤍 𐤀𐤓𐤁𐤏 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄

אֶת־ עֲנָתוֹת֙ וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֔הָ וְאֶת־ עַלְמ֖וֹן אַרְבַּֽע׃ עָרִ֖ים וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֑הָ ’eṯ- ‘ă·nā·ṯō·wṯ wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hā wə·’eṯ- ‘al·mō·wn ’ar·ba‘ ‘ā·rîm wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hāWLC · 18

19

In all, thirteen… cities, together with their pasturelands, [were given] to the priests, the descendants of Aaron.

𐤊𐤋 𐤔𐤋𐤔 𐤏𐤔𐤓𐤄 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤏𐤓𐤉 𐤅𐤌𐤂𐤓𐤔𐤉𐤄𐤍𐤎 𐤄𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 𐤁𐤍𐤉 𐤀𐤄𐤓𐤍

כָּל־ שְׁלֹשׁ־ עֶשְׂרֵ֥ה עָרִ֖ים עָרֵ֥י וּמִגְרְשֵׁיהֶֽן׃ס הַכֹּֽהֲנִ֑ים בְנֵֽי־ אַהֲרֹ֖ן kāl- šə·lōš- ‘eś·rêh ‘ā·rîm ‘ā·rê ū·miḡ·rə·šê·hen hak·kō·hă·nîm ḇə·nê- ’a·hă·rōnWLC · 19

20

The remaining… Kohathite clans - of the Levites were allotted… these cities: From the tribe of Ephraim

𐤄𐤍𐤅𐤕𐤓𐤉𐤌 𐤌𐤁𐤍𐤉 𐤒𐤄𐤕 𐤅𐤋𐤌𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕 𐤒𐤄𐤕 𐤁𐤍𐤉 𐤄𐤋𐤅𐤉𐤌 𐤂𐤅𐤓𐤋𐤌 𐤅𐤉𐤄𐤉 𐤏𐤓𐤉 𐤌𐤌𐤈𐤄 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌

הַנּוֹתָרִ֖ים מִבְּנֵ֣י קְהָ֑ת וּלְמִשְׁפְּח֤וֹת קְהָת֙ בְּנֵֽי־ הַלְוִיִּ֔ם גֽוֹרָלָ֔ם וַֽיְהִי֙ עָרֵ֣י מִמַּטֵּ֖ה אֶפְרָֽיִם׃ han·nō·w·ṯā·rîm mib·bə·nê qə·hāṯ ū·lə·miš·pə·ḥō·wṯ qə·hāṯ bə·nê- hal·wî·yim ḡō·w·rā·lām way·hî ‘ā·rê mim·maṭ·ṭêh ’ep̄·rā·yimWLC · 20

21

they were given Shechem in the hill country of Ephraim (a city of refuge for the manslayer), - Gezer, -

𐤅𐤉𐤕𐤍𐤅 𐤋𐤄𐤌 𐤀𐤕 𐤔𐤊𐤌 𐤅𐤀𐤕 𐤁𐤄𐤓 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌 𐤏𐤉𐤓 𐤌𐤒𐤋𐤈 𐤄𐤓𐤑𐤇 𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤂𐤆𐤓 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄

וַיִּתְּנ֨וּ לָהֶ֜ם אֶת־ שְׁכֶ֥ם וְאֶת־ בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם עִ֨יר מִקְלַ֧ט הָרֹצֵ֛חַ אֶת־ מִגְרָשֶׁ֖הָ וְאֶת־ גֶּ֖זֶר וְאֶת־ מִגְרָשֶֽׁהָ׃ way·yit·tə·nū lā·hem ’eṯ- šə·ḵem wə·’eṯ- bə·har ’ep̄·rā·yim ‘îr miq·laṭ hā·rō·ṣê·aḥ ’eṯ- miḡ·rā·še·hā wə·’eṯ- ge·zer wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hāWLC · 21

22

  • Kibzaim -, vvv and Beth-horon— four cities, together with their pasturelands.

𐤅𐤀𐤕 𐤒𐤁𐤑𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤁𐤉𐤕 𐤇𐤅𐤓𐤍 𐤀𐤓𐤁𐤏𐤎 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄

וְאֶת־ קִבְצַ֙יִם֙ וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֔הָ וְאֶת־ בֵּ֥ית חוֹרֹ֖ן אַרְבַּֽע׃ס עָרִ֖ים וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֑הָ wə·’eṯ- qiḇ·ṣa·yim wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hā wə·’eṯ- bêṯ ḥō·w·rōn ’ar·ba‘ ‘ā·rîm wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hāWLC · 22

23

From the tribe of Dan [they were given] Elteke -, Gibbethon -,

𐤅𐤌𐤌𐤈𐤄 𐤃𐤍 𐤀𐤕 𐤀𐤋𐤕𐤒𐤀 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤀𐤕 𐤂𐤁𐤕𐤅𐤍 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄

וּמִמַּ֨טֵּה־ דָ֔ן אֶֽת־ אֶלְתְּקֵ֖א וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֑הָ אֶֽת־ גִּבְּת֖וֹן וְאֶת־ מִגְרָשֶֽׁהָ׃ ū·mim·maṭ·ṭêh- ḏān ’eṯ- ’el·tə·qê wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hā ’eṯ- gib·bə·ṯō·wn wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hāWLC · 23

24

  • Aijalon -, vvv and Gath-rimmon— four cities, together with their pasturelands.

𐤀𐤕 𐤀𐤉𐤋𐤅𐤍 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤀𐤕 𐤂𐤕 𐤓𐤌𐤅𐤍 𐤀𐤓𐤁𐤏𐤎 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄

אֶת־ אַיָּלוֹן֙ וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֔הָ אֶת־ גַּת־ רִמּ֖וֹן אַרְבַּֽע׃ס עָרִ֖ים וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֑הָ ’eṯ- ’ay·yā·lō·wn wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hā ’eṯ- gaṯ- rim·mō·wn ’ar·ba‘ ‘ā·rîm wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hāWLC · 24

25

And from the half-tribe… of Manasseh [they were given] Taanach - and vvv Gath-rimmon— two cities, together with their pasturelands.

𐤅𐤌𐤌𐤇𐤑𐤉𐤕 𐤌𐤈𐤄 𐤌𐤍𐤔𐤄 𐤀𐤕 𐤕𐤏𐤍𐤊 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤂𐤕 𐤓𐤌𐤅𐤍 𐤔𐤕𐤉𐤌 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄

וּמִֽמַּחֲצִית֙ מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה אֶת־ תַּעְנַךְ֙ וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֔הָ וְאֶת־ גַּת־ רִמּ֖וֹן שְׁתָּֽיִם׃ עָרִ֖ים וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֑הָ ū·mim·ma·ḥă·ṣîṯ maṭ·ṭêh mə·naš·šeh ’eṯ- ta‘·naḵ wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hā wə·’eṯ- gaṯ- rim·mō·wn šə·tā·yim ‘ā·rîm wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hāWLC · 25

26

In all, ten cities, together with their pasturelands, [were given] to the rest of the Kohathite clans -.

𐤊𐤋 𐤏𐤔𐤓 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤌𐤂𐤓𐤔𐤉𐤄𐤍 𐤄𐤍𐤅𐤕𐤓𐤉𐤌𐤎 𐤒𐤄𐤕 𐤋𐤌𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕 𐤁𐤍𐤉

כָּל־ עֶ֖שֶׂר עָרִ֥ים וּמִגְרְשֵׁיהֶ֑ן הַנּוֹתָרִֽים׃ס קְהָ֖ת לְמִשְׁפְּח֥וֹת בְּנֵֽי־ kāl- ‘e·śer ‘ā·rîm ū·miḡ·rə·šê·hen han·nō·w·ṯā·rîm qə·hāṯ lə·miš·pə·ḥō·wṯ bə·nê-WLC · 26

27

[This is what] the Levite clans vvv of the Gershonites [were given]: From the half-tribe… of Manasseh [they were given] Golan in Bashan, a city of refuge for the manslayer, - - and Beeshterah— two cities, together with their pasturelands.

𐤄𐤋𐤅𐤉𐤌 𐤌𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕 𐤅𐤋𐤁𐤍𐤉 𐤂𐤓𐤔𐤅𐤍 𐤌𐤇𐤑𐤉 𐤌𐤈𐤄 𐤌𐤍𐤔𐤄 𐤀𐤕 𐤂𐤋𐤅𐤍 𐤁𐤁𐤔𐤍 𐤏𐤉𐤓 𐤌𐤒𐤋𐤈 𐤄𐤓𐤑𐤇 𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤅𐤀𐤕 𐤁𐤏𐤔𐤕𐤓𐤄 𐤔𐤕𐤉𐤌𐤎 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄

הַלְוִיִּם֒ מִמִּשְׁפְּחֹ֣ת וְלִבְנֵ֣י גֵרְשׁוֹן֮ מֵחֲצִ֞י מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֗ה אֶת־ גָּלוֹן בַּבָּשָׁן֙ עִיר֙ מִקְלַ֣ט הָרֹצֵ֔חַ אֶת־ מִגְרָשֶׁ֔הָ וְאֶֽת־ וְאֶת־ בְּעֶשְׁתְּרָ֖ה שְׁתָּֽיִם׃ס עָרִ֖ים וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֑הָ hal·wî·yim mim·miš·pə·ḥōṯ wə·liḇ·nê ḡê·rə·šō·wn mê·ḥă·ṣî maṭ·ṭêh mə·naš·šeh ’eṯ- gå̄·lōn bab·bā·šān ‘îr miq·laṭ hā·rō·ṣê·aḥ ’eṯ- miḡ·rā·še·hā wə·’eṯ- wə·’eṯ- bə·‘eš·tə·rāh šə·tā·yim ‘ā·rîm wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hāWLC · 27

28

From the tribe of Issachar [they were given] Kishion -, Daberath -,

𐤅𐤌𐤌𐤈𐤄 𐤉𐤔𐤔𐤊𐤓 𐤀𐤕 𐤒𐤔𐤉𐤅𐤍 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤀𐤕 𐤃𐤁𐤓𐤕 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄

וּמִמַּטֵּ֣ה יִשָּׂשכָ֔ר אֶת־ קִשְׁי֖וֹן וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֑הָ אֶת־ דָּֽבְרַ֖ת וְאֶת־ מִגְרָשֶֽׁהָ׃ ū·mim·maṭ·ṭêh yiś·śā·š·ḵār ’eṯ- qiš·yō·wn wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hā ’eṯ- dā·ḇə·raṯ wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hāWLC · 28

29

  • Jarmuth -, vvv and En-gannim— four cities, together with their pasturelands.

𐤀𐤕 𐤉𐤓𐤌𐤅𐤕 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤀𐤕 𐤏𐤉𐤍 𐤂𐤍𐤉𐤌 𐤀𐤓𐤁𐤏𐤎 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄

אֶת־ יַרְמוּת֙ וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֔הָ אֶת־ עֵ֥ין גַּנִּ֖ים אַרְבַּֽע׃ס עָרִ֖ים וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֑הָ ’eṯ- yar·mūṯ wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hā ’eṯ- ‘ên gan·nîm ’ar·ba‘ ‘ā·rîm wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hāWLC · 29

30

From the tribe of Asher they were given Mishal -, Abdon -,

𐤅𐤌𐤌𐤈𐤄 𐤀𐤔𐤓 𐤀𐤕 𐤌𐤔𐤀𐤋 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤀𐤕 𐤏𐤁𐤃𐤅𐤍 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄

וּמִמַּטֵּ֣ה אָשֵׁ֔ר אֶת־ מִשְׁאָ֖ל וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֑הָ אֶת־ עַבְדּ֖וֹן וְאֶת־ מִגְרָשֶֽׁהָ׃ ū·mim·maṭ·ṭêh ’ā·šêr ’eṯ- miš·’āl wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hā ’eṯ- ‘aḇ·dō·wn wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hāWLC · 30

31

  • Helkath -, and Rehob— four cities, together with their pasturelands.

𐤀𐤕 𐤇𐤋𐤒𐤕 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤓𐤇𐤁 𐤀𐤓𐤁𐤏𐤎 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄

אֶת־ חֶלְקָת֙ וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֔הָ וְאֶת־ רְחֹ֖ב אַרְבַּֽע׃ס עָרִ֖ים וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֑הָ ’eṯ- ḥel·qāṯ wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hā wə·’eṯ- rə·ḥōḇ ’ar·ba‘ ‘ā·rîm wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hāWLC · 31

32

And from the tribe of Naphtali [they were given] Kedesh in Galilee (a city of refuge for the manslayer), - vvv Hammoth-dor -, and Kartan— three cities, together with their pasturelands.

𐤅𐤌𐤌𐤈𐤄 𐤍𐤐𐤕𐤋𐤉 𐤀𐤕 𐤒𐤃𐤔 𐤁𐤂𐤋𐤉𐤋 𐤅𐤀𐤕 𐤏𐤉𐤓 𐤌𐤒𐤋𐤈 𐤄𐤓𐤑𐤇 𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤇𐤌𐤕 𐤃𐤀𐤓 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤒𐤓𐤕𐤍 𐤔𐤋𐤔 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄

וּמִמַּטֵּ֨ה נַפְתָּלִ֜י אֶת־ קֶ֨דֶשׁ בַּגָּלִ֤יל וְאֶת־ עִ֣יר׀ מִקְלַ֣ט הָֽרֹצֵ֗חַ אֶת־ מִגְרָשֶׁ֙הָ֙ וְאֶת־ חַמֹּ֥ת דֹּאר֙ וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֔הָ וְאֶת־ קַרְתָּ֖ן שָׁלֹֽשׁ׃ עָרִ֖ים וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֑הָ ū·mim·maṭ·ṭêh nap̄·tā·lî ’eṯ- qe·ḏeš bag·gā·lîl wə·’eṯ- ‘îr miq·laṭ hā·rō·ṣê·aḥ ’eṯ- miḡ·rā·še·hā wə·’eṯ- ḥam·mōṯ dōr wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hā wə·’eṯ- qar·tān šā·lōš ‘ā·rîm wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hāWLC · 32

33

In all, thirteen… cities, together with their pasturelands, [were given] to the Gershonite clans.

𐤊𐤋 𐤔𐤋𐤔 𐤏𐤔𐤓𐤄 𐤏𐤉𐤓 𐤏𐤓𐤉 𐤅𐤌𐤂𐤓𐤔𐤉𐤄𐤍𐤎 𐤄𐤂𐤓𐤔𐤍𐤉 𐤋𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕𐤌

כָּל־ שְׁלֹשׁ־ עֶשְׂרֵ֥ה עִ֖יר עָרֵ֥י וּמִגְרְשֵׁיהֶֽן׃ס הַגֵּרְשֻׁנִּ֖י לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם kāl- šə·lōš- ‘eś·rêh ‘îr ‘ā·rê ū·miḡ·rə·šê·hen hag·gê·rə·šun·nî lə·miš·pə·ḥō·ṯāmWLC · 33

34

[This is what] the Merarite clan (the rest of… the Levites) were given: From the tribe of Zebulun [they were given] Jokneam -, Kartah -,

𐤌𐤓𐤓𐤉 𐤅𐤋𐤌𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕 𐤁𐤍𐤉 𐤄𐤍𐤅𐤕𐤓𐤉𐤌 𐤌𐤀𐤕 𐤄𐤋𐤅𐤉𐤌 𐤌𐤈𐤄 𐤆𐤁𐤅𐤋𐤍 𐤀𐤕 𐤉𐤒𐤍𐤏𐤌 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤀𐤕 𐤒𐤓𐤕𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄

מְרָרִי֮ וּלְמִשְׁפְּח֣וֹת בְּנֵֽי־ הַנּוֹתָרִים֒ מֵאֵת֙ הַלְוִיִּ֣ם מַטֵּ֣ה זְבוּלֻ֔ן אֶֽת־ יָקְנְעָ֖ם וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֑הָ אֶת־ קַרְתָּ֖ה וְאֶת־ מִגְרָשֶֽׁהָ׃ mə·rā·rî ū·lə·miš·pə·ḥō·wṯ bə·nê- han·nō·w·ṯā·rîm mê·’êṯ hal·wî·yim maṭ·ṭêh zə·ḇū·lun ’eṯ- yā·qə·nə·‘ām wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hā ’eṯ- qar·tāh wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hāWLC · 34

35

  • Dimnah -, and Nahalal— four cities, together with their pasturelands.

𐤀𐤕 𐤃𐤌𐤍𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤀𐤕 𐤍𐤄𐤋𐤋 𐤀𐤓𐤁𐤏 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄

אֶת־ דִּמְנָה֙ וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֔הָ אֶֽת־ נַהֲלָ֖ל אַרְבַּֽע׃ עָרִ֖ים וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֑הָ ’eṯ- dim·nāh wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hā ’eṯ- na·hă·lāl ’ar·ba‘ ‘ā·rîm wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hāWLC · 35

36

From the tribe of Reuben [they were given] Bezer -, Jahaz -,

𐤅𐤌𐤌𐤈𐤄 𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍 𐤀𐤕 𐤁𐤑𐤓 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤉𐤄𐤑𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄

וּמִמַּטֵּ֣ה רְאוּבֵ֔ן אֶת־ בֶּ֖צֶר וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֑הָ וְאֶת־ יַ֖הְצָה וְאֶת־ מִגְרָשֶֽׁהָ׃ ū·mim·maṭ·ṭêh rə·’ū·ḇên ’eṯ- be·ṣer wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hā wə·’eṯ- yah·ṣāh wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hāWLC · 36

37

  • Kedemoth -, and Mephaath— four cities, together with their pasturelands.

𐤀𐤕 𐤒𐤃𐤌𐤅𐤕 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤉𐤐𐤏𐤕 𐤀𐤓𐤁𐤏𐤎 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄

אֶת־ קְדֵמוֹת֙ וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֔הָ וְאֶת־ מֵיפָ֖עַת אַרְבַּֽע׃ס עָרִ֖ים וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֑הָ ’eṯ- qə·ḏê·mō·wṯ wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hā wə·’eṯ- mê·p̄ā·‘aṯ ’ar·ba‘ ‘ā·rîm wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hāWLC · 37

38

And from the tribe of Gad [they were given] Ramoth in Gilead, a city of refuge for the manslayer, - Mahanaim -,

𐤅𐤌𐤌𐤈𐤄 𐤂𐤃 𐤀𐤕 𐤓𐤌𐤕 𐤁𐤂𐤋𐤏𐤃 𐤅𐤀𐤕 𐤏𐤉𐤓 𐤌𐤒𐤋𐤈 𐤄𐤓𐤑𐤇 𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤇𐤍𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄

וּמִמַּטֵּה־ גָ֗ד אֶת־ רָמֹ֥ת בַּגִּלְעָ֖ד וְאֶת־ עִיר֙ מִקְלַ֣ט הָרֹצֵ֔חַ אֶת־ מִגְרָשֶׁ֑הָ וְאֶֽת־ מַחֲנַ֖יִם וְאֶת־ מִגְרָשֶֽׁהָ׃ ū·mim·maṭ·ṭêh- ḡāḏ ’eṯ- rā·mōṯ bag·gil·‘āḏ wə·’eṯ- ‘îr miq·laṭ hā·rō·ṣê·aḥ ’eṯ- miḡ·rā·še·hā wə·’eṯ- ma·ḥă·na·yim wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hāWLC · 38

39

  • Heshbon -, and Jazer— four cities in all, together with their pasturelands.

𐤀𐤕 𐤇𐤔𐤁𐤅𐤍 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄 𐤀𐤕 𐤉𐤏𐤆𐤓 𐤀𐤓𐤁𐤏 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤊𐤋 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤄

אֶת־ חֶשְׁבּוֹן֙ וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֔הָ אֶת־ יַעְזֵ֖ר אַרְבַּֽע׃ עָרִ֖ים כָּל־ וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֑הָ ’eṯ- ḥeš·bō·wn wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hā ’eṯ- ya‘·zêr ’ar·ba‘ ‘ā·rîm kāl- wə·’eṯ- miḡ·rā·še·hāWLC · 39

40

In all, twelve… cities were allotted to the clans of Merari -, the remaining Levite clans.

𐤊𐤋 𐤄𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤔𐤕𐤉𐤌 𐤏𐤔𐤓𐤄 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤉𐤄𐤉 𐤂𐤅𐤓𐤋𐤌 𐤋𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕𐤌 𐤌𐤓𐤓𐤉 𐤋𐤁𐤍𐤉 𐤄𐤍𐤅𐤕𐤓𐤉𐤌 𐤄𐤋𐤅𐤉𐤌 𐤌𐤌𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕

כָּל־ הֶ֨עָרִ֜ים שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵֽה׃ עָרִ֖ים וַיְהִי֙ גּוֹרָלָ֔ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם מְרָרִי֙ לִבְנֵ֤י הַנּוֹתָרִ֖ים הַלְוִיִּ֑ם מִמִּשְׁפְּח֣וֹת kāl- he·‘ā·rîm šə·têm ‘eś·rêh ‘ā·rîm way·hî gō·w·rā·lām lə·miš·pə·ḥō·ṯām mə·rā·rî liḇ·nê han·nō·w·ṯā·rîm hal·wî·yim mim·miš·pə·ḥō·wṯWLC · 40

41

For the Levites, then, there were forty-eight… cities in all, together with their pasturelands, within the territory vvv of the Israelites…

𐤄𐤋𐤅𐤉𐤌 𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤌𐤍𐤄 𐤏𐤓𐤉 𐤊𐤋 𐤅𐤌𐤂𐤓𐤔𐤉𐤄𐤍 𐤁𐤕𐤅𐤊 𐤀𐤇𐤆𐤕 𐤁𐤍𐤉 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤏𐤓𐤉𐤌

הַלְוִיִּ֔ם אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁמֹנֶ֖ה עָרֵ֣י כֹּ֚ל וּמִגְרְשֵׁיהֶֽן׃ בְּת֖וֹךְ אֲחֻזַּ֣ת בְּנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֑ל עָרִ֛ים hal·wî·yim ’ar·bā·‘îm ū·šə·mō·neh ‘ā·rê kōl ū·miḡ·rə·šê·hen bə·ṯō·wḵ ’ă·ḥuz·zaṯ bə·nê- yiś·rā·’êl ‘ā·rîmWLC · 41

42

Each… of these cities had its own surrounding pasturelands; this was true for all the cities.

𐤄𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤏𐤉𐤓 𐤄𐤀𐤋𐤄 𐤏𐤉𐤓 𐤕𐤄𐤉𐤉𐤍𐤄 𐤎𐤁𐤉𐤁𐤕𐤉𐤄 𐤅𐤌𐤂𐤓𐤔𐤉𐤄 𐤊𐤍 𐤋𐤊𐤋 𐤄𐤀𐤋𐤄𐤎 𐤄𐤏𐤓𐤉𐤌

הֶעָרִ֣ים עִ֣יר הָאֵ֔לֶּה עִ֔יר תִּֽהְיֶ֙ינָה֙ סְבִיבֹתֶ֑יהָ וּמִגְרָשֶׁ֖יהָ כֵּ֖ן לְכָל־ הָאֵֽלֶּה׃ס הֶעָרִ֥ים he·‘ā·rîm ‘îr hā·’êl·leh ‘îr tih·ye·nāh sə·ḇî·ḇō·ṯe·hā ū·miḡ·rā·še·hā kên lə·ḵāl hā·’êl·leh he·‘ā·rîmWLC · 42

43

Thus the LORD gave Israel all the land He had sworn to give their fathers, and they took possession of it and settled in it.

𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤉𐤕𐤍 𐤋𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤀𐤕 𐤊𐤋 𐤄𐤀𐤓𐤑 𐤀𐤔𐤓 𐤍𐤔𐤁𐤏 𐤋𐤕𐤕 𐤋𐤀𐤁𐤅𐤕𐤌 𐤅𐤉𐤓𐤔𐤅𐤄 𐤅𐤉𐤔𐤁𐤅 𐤁𐤄

יְהוָה֙ וַיִּתֵּ֤ן לְיִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־ כָּל־ הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖ע לָתֵ֣ת לַאֲבוֹתָ֑ם וַיִּרָשׁ֖וּהָ וַיֵּ֥שְׁבוּ בָֽהּ׃ Yah·weh way·yit·tên lə·yiś·rā·’êl ’eṯ- kāl- hā·’ā·reṣ ’ă·šer niš·ba‘ lā·ṯêṯ la·’ă·ḇō·w·ṯām way·yi·rā·šū·hā way·yê·šə·ḇū ḇāhWLC · 43

44

And the LORD gave them rest… on every side, just as He had sworn to their fathers. None… of their enemies - could stand against them, for the LORD delivered all their enemies into their hand.

𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤉𐤍𐤇 𐤋𐤄𐤌 𐤌𐤎𐤁𐤉𐤁 𐤊𐤊𐤋 𐤀𐤔𐤓 𐤍𐤔𐤁𐤏 𐤋𐤀𐤁𐤅𐤕𐤌 𐤅𐤋𐤀 𐤀𐤉𐤔 𐤀𐤉𐤁𐤉𐤄𐤌 𐤀𐤕 𐤊𐤋 𐤏𐤌𐤃 𐤁𐤐𐤍𐤉𐤄𐤌 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤍𐤕𐤍 𐤌𐤊𐤋 𐤀𐤉𐤁𐤉𐤄𐤌 𐤁𐤉𐤃𐤌

יְהוָ֤ה וַיָּ֨נַח לָהֶם֙ מִסָּבִ֔יב כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־ נִשְׁבַּ֖ע לַאֲבוֹתָ֑ם וְלֹא־ אִ֤ישׁ אֹ֣יְבֵיהֶ֔ם אֵ֚ת כָּל־ עָ֨מַד בִּפְנֵיהֶם֙ יְהוָ֖ה נָתַ֥ן מִכָּל־ אֹ֣יְבֵיהֶ֔ם בְּיָדָֽם׃ Yah·weh way·yā·naḥ lā·hem mis·sā·ḇîḇ kə·ḵōl ’ă·šer- niš·ba‘ la·’ă·ḇō·w·ṯām wə·lō- ’îš ’ō·yə·ḇê·hem ’êṯ kāl- ‘ā·maḏ bip̄·nê·hem Yah·weh nā·ṯan mik·kāl ’ō·yə·ḇê·hem bə·yā·ḏāmWLC · 44

45

Not one of all… the LORD’s good promises to the house of Israel had failed; everything was fulfilled.

𐤋𐤀 𐤌𐤊𐤋 𐤄𐤃𐤁𐤓 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤄𐤈𐤅𐤁 𐤀𐤔𐤓 𐤃𐤁𐤓 𐤃𐤁𐤓 𐤀𐤋 𐤁𐤉𐤕 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤍𐤐𐤋 𐤄𐤊𐤋 𐤁𐤀𐤐

לֹֽא־ מִכֹּל֙ הַדָּבָ֣ר יְהוָ֖ה הַטּ֔וֹב אֲשֶׁר־ דָּבָ֔ר דִּבֶּ֥ר אֶל־ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל נָפַ֣ל הַכֹּ֖ל בָּֽא׃פ lō- mik·kōl had·dā·ḇār Yah·weh haṭ·ṭō·wḇ ’ă·šer- dā·ḇār dib·ber ’el- bêṯ yiś·rā·’êl nā·p̄al hak·kōl bāWLC · 45


← Chapter 20 | Joshua | Chapter 22 →