← 18 | ← Joshua | 20 →

Chapter 19

Simeon’s Inheritance

1

The second lot came out for the clans of the tribe of Simeon -: Their inheritance lay within the territory of Judah -

𐤄𐤔𐤍𐤉 𐤄𐤂𐤅𐤓𐤋 𐤅𐤉𐤑𐤀 𐤋𐤌𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕𐤌 𐤋𐤌𐤈𐤄 𐤋𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍 𐤁𐤍𐤉 𐤍𐤇𐤋𐤕𐤌 𐤅𐤉𐤄𐤉 𐤁𐤕𐤅𐤊 𐤍𐤇𐤋𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤁𐤍𐤉

הַשֵּׁנִי֙ הַגּוֹרָ֤ל וַיֵּצֵ֞א לְמִשְׁפְּחוֹתָ֑ם לְמַטֵּ֥ה לְשִׁמְע֔וֹן שִׁמְע֖וֹן בְנֵֽי־ נַֽחֲלָתָ֔ם וַֽיְהִי֙ בְּת֖וֹךְ נַחֲלַ֥ת יְהוּדָֽה׃ בְּנֵֽי־ haš·šê·nî hag·gō·w·rāl way·yê·ṣê lə·miš·pə·ḥō·w·ṯām lə·maṭ·ṭêh lə·šim·‘ō·wn šim·‘ō·wn ḇə·nê- na·ḥă·lā·ṯām way·hî bə·ṯō·wḵ na·ḥă·laṯ yə·hū·ḏāh bə·nê-WLC · 1

2

  • and included vvv Beersheba (or Sheba), Moladah,

𐤅𐤉𐤄𐤉 𐤋𐤄𐤌 𐤁𐤍𐤇𐤋𐤕𐤌 𐤁𐤀𐤓 𐤔𐤁𐤏 𐤅𐤔𐤁𐤏 𐤅𐤌𐤅𐤋𐤃𐤄

וַיְהִ֥י לָהֶ֖ם בְּנַֽחֲלָתָ֑ם בְּאֵֽר־ שֶׁ֥בַע וְשֶׁ֖בַע וּמוֹלָדָֽה׃ way·hî lā·hem bə·na·ḥă·lā·ṯām bə·’êr- še·ḇa‘ wə·še·ḇa‘ ū·mō·w·lā·ḏāhWLC · 2

3

vvv Hazar-shual, Balah, Ezem,

𐤅𐤇𐤑𐤓 𐤔𐤅𐤏𐤋 𐤅𐤁𐤋𐤄 𐤅𐤏𐤑𐤌

וַחֲצַ֥ר שׁוּעָ֛ל וּבָלָ֖ה וָעָֽצֶם׃ wa·ḥă·ṣar šū·‘āl ū·ḇā·lāh wā·‘ā·ṣemWLC · 3

4

Eltolad, Bethul, Hormah,

𐤅𐤀𐤋𐤕𐤅𐤋𐤃 𐤅𐤁𐤕𐤅𐤋 𐤅𐤇𐤓𐤌𐤄

וְאֶלְתּוֹלַ֥ד וּבְת֖וּל וְחָרְמָֽה׃ wə·’el·tō·w·laḏ ū·ḇə·ṯūl wə·ḥā·rə·māhWLC · 4

5

Ziklag, vvv Beth-marcaboth, vvv Hazar-susah,

𐤅𐤑𐤒𐤋𐤂 𐤅𐤁𐤉𐤕 𐤄𐤌𐤓𐤊𐤁𐤅𐤕 𐤅𐤇𐤑𐤓 𐤎𐤅𐤎𐤄

וְצִֽקְלַ֥ג וּבֵית־ הַמַּרְכָּב֖וֹת וַחֲצַ֥ר סוּסָֽה׃ wə·ṣiq·laḡ ū·ḇêṯ- ham·mar·kā·ḇō·wṯ wa·ḥă·ṣar sū·sāhWLC · 5

6

vvv Beth-lebaoth, and Sharuhen— thirteen… cities, along with their villages.

𐤅𐤁𐤉𐤕 𐤋𐤁𐤀𐤅𐤕 𐤅𐤔𐤓𐤅𐤇𐤍 𐤔𐤋𐤔 𐤏𐤔𐤓𐤄 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤇𐤑𐤓𐤉𐤄𐤍

וּבֵ֥ית לְבָא֖וֹת וְשָֽׁרוּחֶ֑ן שְׁלֹשׁ־ עֶשְׂרֵ֖ה עָרִ֥ים וְחַצְרֵיהֶֽן׃ ū·ḇêṯ lə·ḇā·’ō·wṯ wə·šā·rū·ḥen šə·lōš- ‘eś·rêh ‘ā·rîm wə·ḥaṣ·rê·henWLC · 6

7

Ain, Rimmon, Ether, and Ashan— four cities, along with their villages,

𐤏𐤉𐤍 𐤓𐤌𐤅𐤍 𐤅𐤏𐤕𐤓 𐤅𐤏𐤔𐤍 𐤀𐤓𐤁𐤏 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤇𐤑𐤓𐤉𐤄𐤍

עַ֥יִן׀ רִמּ֖וֹן וָעֶ֣תֶר וְעָשָׁ֑ן אַרְבַּ֖ע עָרִ֥ים וְחַצְרֵיהֶֽן׃ ‘a·yin rim·mō·wn wā·‘e·ṯer wə·‘ā·šān ’ar·ba‘ ‘ā·rîm wə·ḥaṣ·rê·henWLC · 7

8

and all the villages surrounding these cities as vvv far as Baalath-beer (Ramah of the Negev). This was the inheritance of the clans of the tribe of Simeon -.

𐤅𐤊𐤋 𐤄𐤇𐤑𐤓𐤉𐤌 𐤀𐤔𐤓 𐤎𐤁𐤉𐤁𐤅𐤕 𐤄𐤀𐤋𐤄 𐤄𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤏𐤃 𐤁𐤏𐤋𐤕 𐤁𐤀𐤓 𐤓𐤀𐤌𐤕 𐤍𐤂𐤁 𐤆𐤀𐤕 𐤍𐤇𐤋𐤕 𐤋𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕𐤌 𐤌𐤈𐤄 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍 𐤁𐤍𐤉

וְכָל־ הַֽחֲצֵרִ֗ים אֲשֶׁ֤ר סְבִיבוֹת֙ הָאֵ֔לֶּה הֶֽעָרִ֣ים עַד־ בַּֽעֲלַ֥ת בְּאֵ֖ר רָ֣אמַת נֶ֑גֶב זֹ֗את נַחֲלַ֛ת לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃ מַטֵּ֥ה שִׁמְע֖וֹן בְנֵֽי־ wə·ḵāl ha·ḥă·ṣê·rîm ’ă·šer sə·ḇî·ḇō·wṯ hā·’êl·leh he·‘ā·rîm ‘aḏ- ba·‘ă·laṯ bə·’êr rā·maṯ ne·ḡeḇ zōṯ na·ḥă·laṯ lə·miš·pə·ḥō·ṯām maṭ·ṭêh šim·‘ō·wn ḇə·nê-WLC · 8

9

The inheritance of the Simeonites… was taken from the territory of Judah -, because the share for Judah’s descendants was too large for them. So the Simeonites… received an inheritance within Judah’s portion.

𐤍𐤇𐤋𐤕 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍 𐤁𐤍𐤉 𐤌𐤇𐤁𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤁𐤍𐤉 𐤊𐤉 𐤇𐤋𐤒 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤁𐤍𐤉 𐤄𐤉𐤄 𐤓𐤁 𐤌𐤄𐤌 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍 𐤁𐤍𐤉 𐤍𐤇𐤋𐤕𐤌𐤐 𐤁𐤕𐤅𐤊 𐤅𐤉𐤍𐤇𐤋𐤅

נַחֲלַ֖ת שִׁמְע֑וֹן בְּנֵ֣י מֵחֶ֙בֶל֙ יְהוּדָ֔ה בְּנֵ֣י כִּֽי־ חֵ֤לֶק יְהוּדָה֙ בְּנֵֽי־ הָיָ֞ה רַ֣ב מֵהֶ֔ם שִׁמְע֖וֹן בְנֵֽי־ נַחֲלָתָֽם׃פ בְּת֥וֹךְ וַיִּנְחֲל֥וּ na·ḥă·laṯ šim·‘ō·wn bə·nê mê·ḥe·ḇel yə·hū·ḏāh bə·nê kî- ḥê·leq yə·hū·ḏāh bə·nê- hā·yāh raḇ mê·hem šim·‘ō·wn ḇə·nê- na·ḥă·lā·ṯām bə·ṯō·wḵ way·yin·ḥă·lūWLC · 9

Zebulun’s Inheritance

10

The third lot came up for the clans of the tribe of Zebulun: The border of their inheritance stretched as far as Sarid.

𐤄𐤔𐤋𐤉𐤔𐤉 𐤄𐤂𐤅𐤓𐤋 𐤅𐤉𐤏𐤋 𐤋𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕𐤌 𐤋𐤁𐤍𐤉 𐤆𐤁𐤅𐤋𐤍 𐤂𐤁𐤅𐤋 𐤍𐤇𐤋𐤕𐤌 𐤅𐤉𐤄𐤉 𐤏𐤃 𐤔𐤓𐤉𐤃

הַשְּׁלִישִׁ֔י הַגּוֹרָ֣ל וַיַּ֙עַל֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם לִבְנֵ֥י זְבוּלֻ֖ן גְּב֥וּל נַחֲלָתָ֖ם וַיְהִ֛י עַד־ שָׂרִֽיד׃ haš·šə·lî·šî hag·gō·w·rāl way·ya·‘al lə·miš·pə·ḥō·ṯām liḇ·nê zə·ḇū·lun gə·ḇūl na·ḥă·lā·ṯām way·hî ‘aḏ- śā·rîḏWLC · 10

11

[It] went up westward to Maralah, reached Dabbesheth, and met… the brook east… of Jokneam.

𐤂𐤁𐤅𐤋𐤌 𐤅𐤏𐤋𐤄 𐤋𐤉𐤌𐤄 𐤅𐤌𐤓𐤏𐤋𐤄 𐤅𐤐𐤂𐤏 𐤁𐤃𐤁𐤔𐤕 𐤅𐤐𐤂𐤏 𐤀𐤋 𐤄𐤍𐤇𐤋 𐤀𐤔𐤓 𐤏𐤋 𐤐𐤍𐤉 𐤉𐤒𐤍𐤏𐤌

גְבוּלָ֧ם׀ וְעָלָ֨ה לַיָּ֛מָּה וּמַרְעֲלָ֖ה וּפָגַ֣ע בְּדַבָּ֑שֶׁת וּפָגַע֙ אֶל־ הַנַּ֔חַל אֲשֶׁ֖ר עַל־ פְּנֵ֥י יָקְנְעָֽם׃ ḡə·ḇū·lām wə·‘ā·lāh lay·yām·māh ū·mar·‘ă·lāh ū·p̄ā·ḡa‘ bə·ḏab·bā·šeṯ ū·p̄ā·ḡa‘ ’el- han·na·ḥal ’ă·šer ‘al- pə·nê yā·qə·nə·‘āmWLC · 11

12

From Sarid it turned eastward… along the border vvv of Chisloth-tabor and went on to Daberath and up to Japhia.

𐤌𐤔𐤓𐤉𐤃 𐤅𐤔𐤁 𐤒𐤃𐤌𐤄 𐤌𐤆𐤓𐤇 𐤄𐤔𐤌𐤔 𐤏𐤋 𐤂𐤁𐤅𐤋 𐤊𐤎𐤋𐤕 𐤕𐤁𐤓 𐤅𐤉𐤑𐤀 𐤀𐤋 𐤄𐤃𐤁𐤓𐤕 𐤅𐤏𐤋𐤄 𐤉𐤐𐤉𐤏

מִשָּׂרִ֗יד וְשָׁ֣ב קֵ֚דְמָה מִזְרַ֣ח הַשֶּׁ֔מֶשׁ עַל־ גְּב֥וּל כִּסְלֹ֖ת תָּבֹ֑ר וְיָצָ֥א אֶל־ הַדָּֽבְרַ֖ת וְעָלָ֥ה יָפִֽיעַ׃ miś·śā·rîḏ wə·šāḇ qê·ḏə·māh miz·raḥ haš·še·meš ‘al- gə·ḇūl kis·lōṯ tā·ḇōr wə·yā·ṣā ’el- had·dā·ḇə·raṯ wə·‘ā·lāh yā·p̄î·a‘WLC · 12

13

From there it crossed eastward… vvv to Gath-hepher vvv and to Eth-kazin; it extended to Rimmon and curved around toward Neah.

𐤅𐤌𐤔𐤌 𐤏𐤁𐤓 𐤒𐤃𐤌𐤄 𐤌𐤆𐤓𐤇𐤄 𐤂𐤕𐤄 𐤇𐤐𐤓 𐤏𐤕𐤄 𐤒𐤑𐤉𐤍 𐤅𐤉𐤑𐤀 𐤓𐤌𐤅𐤍 𐤄𐤌𐤕𐤀𐤓 𐤄𐤍𐤏𐤄

וּמִשָּׁ֤ם עָבַר֙ קֵ֣דְמָה מִזְרָ֔חָה גִּתָּ֥ה חֵ֖פֶר עִתָּ֣ה קָצִ֑ין וְיָצָ֛א רִמּ֥וֹן הַמְּתֹאָ֖ר הַנֵּעָֽה׃ ū·miš·šām ‘ā·ḇar qê·ḏə·māh miz·rā·ḥāh git·tāh ḥê·p̄er ‘it·tāh qā·ṣîn wə·yā·ṣā rim·mō·wn ham·mə·ṯō·’ār han·nê·‘āhWLC · 13

14

Then the border circled around the north side [of Neah] to Hannathon and ended… at the Valley vvv of Iphtah-el.

𐤄𐤂𐤁𐤅𐤋 𐤅𐤍𐤎𐤁 𐤌𐤑𐤐𐤅𐤍 𐤀𐤕𐤅 𐤇𐤍𐤕𐤍 𐤅𐤄𐤉𐤅 𐤕𐤑𐤀𐤕𐤉𐤅 𐤂𐤉 𐤉𐤐𐤕𐤇 𐤀𐤋

הַגְּב֔וּל וְנָסַ֤ב מִצְּפ֖וֹן אֹתוֹ֙ חַנָּתֹ֑ן וְהָיוּ֙ תֹּֽצְאֹתָ֔יו גֵּ֖י יִפְתַּח־ אֵֽל׃ hag·gə·ḇūl wə·nā·saḇ miṣ·ṣə·p̄ō·wn ’ō·ṯōw ḥan·nā·ṯōn wə·hā·yū tō·ṣə·’ō·ṯāw gê yip̄·taḥ- ’êlWLC · 14

15

It also included Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, vvv and Bethlehem. There were twelve… cities, along with their villages.

𐤅𐤒𐤈𐤕 𐤅𐤍𐤄𐤋𐤋 𐤅𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍 𐤅𐤉𐤃𐤀𐤋𐤄 𐤅𐤁𐤉𐤕 𐤋𐤇𐤌 𐤔𐤕𐤉𐤌 𐤏𐤔𐤓𐤄 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤇𐤑𐤓𐤉𐤄𐤍

וְקַטָּ֤ת וְנַֽהֲלָל֙ וְשִׁמְר֔וֹן וְיִדְאֲלָ֖ה וּבֵ֣ית לָ֑חֶם שְׁתֵּים־ עֶשְׂרֵ֖ה עָרִ֥ים וְחַצְרֵיהֶֽן׃ wə·qaṭ·ṭāṯ wə·na·hă·lāl wə·šim·rō·wn wə·yiḏ·’ă·lāh ū·ḇêṯ lā·ḥem šə·têm- ‘eś·rêh ‘ā·rîm wə·ḥaṣ·rê·henWLC · 15

16

This was the inheritance of the clans of the tribe of Zebulun, including these cities and their villages.

𐤆𐤀𐤕 𐤍𐤇𐤋𐤕 𐤋𐤌𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕𐤌 𐤁𐤍𐤉 𐤆𐤁𐤅𐤋𐤍 𐤄𐤀𐤋𐤄 𐤄𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤇𐤑𐤓𐤉𐤄𐤍𐤐

זֹ֛את נַחֲלַ֥ת לְמִשְׁפְּחוֹתָ֑ם בְּנֵֽי־ זְבוּלֻ֖ן הָאֵ֖לֶּה הֶֽעָרִ֥ים וְחַצְרֵיהֶֽן׃פ zōṯ na·ḥă·laṯ lə·miš·pə·ḥō·w·ṯām bə·nê- zə·ḇū·lun hā·’êl·leh he·‘ā·rîm wə·ḥaṣ·rê·henWLC · 16

Issachar’s Inheritance

17

The fourth lot came out for the clans of the tribe of Issachar:

𐤄𐤓𐤁𐤉𐤏𐤉 𐤄𐤂𐤅𐤓𐤋 𐤉𐤑𐤀 𐤋𐤌𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕𐤌 𐤋𐤉𐤔𐤔𐤊𐤓 𐤋𐤁𐤍𐤉 𐤉𐤔𐤔𐤊𐤓

הָֽרְבִיעִ֑י הַגּוֹרָ֣ל יָצָ֖א לְמִשְׁפְּחוֹתָֽם׃ לְיִ֨שָּׂשכָ֔ר לִבְנֵ֥י יִשָּׂשכָ֖ר hā·rə·ḇî·‘î hag·gō·w·rāl yā·ṣā lə·miš·pə·ḥō·w·ṯām lə·yiś·śā·š·ḵār liḇ·nê yiś·śā·š·ḵārWLC · 17

18

Their territory included Jezreel, Chesulloth, Shunem,

𐤂𐤁𐤅𐤋𐤌 𐤅𐤉𐤄𐤉 𐤉𐤆𐤓𐤏𐤀𐤋𐤄 𐤅𐤄𐤊𐤎𐤅𐤋𐤕 𐤅𐤔𐤅𐤍𐤌

גְּבוּלָ֑ם וַיְהִ֖י יִזְרְעֶ֥אלָה וְהַכְּסוּלֹ֖ת וְשׁוּנֵֽם׃ gə·ḇū·lām way·hî yiz·rə·‘e·lāh wə·hak·kə·sū·lōṯ wə·šū·nêmWLC · 18

19

Hapharaim, Shion, Anaharath,

𐤅𐤇𐤐𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤉𐤀𐤍 𐤅𐤀𐤍𐤇𐤓𐤕

וַחֲפָרַ֥יִם וְשִׁיאֹ֖ן וַאֲנָחֲרַֽת׃ wa·ḥă·p̄ā·ra·yim wə·šî·’ōn wa·’ă·nā·ḥă·raṯWLC · 19

20

Rabbith, Kishion, Ebez,

𐤅𐤄𐤓𐤁𐤉𐤕 𐤅𐤒𐤔𐤉𐤅𐤍 𐤅𐤀𐤁𐤑

וְהָֽרַבִּ֥ית וְקִשְׁי֖וֹן וָאָֽבֶץ׃ wə·hā·rab·bîṯ wə·qiš·yō·wn wā·’ā·ḇeṣWLC · 20

21

Remeth, vvv En-gannim, vvv En-haddah, vvv and Beth-pazzez.

𐤅𐤓𐤌𐤕 𐤅𐤏𐤉𐤍 𐤂𐤍𐤉𐤌 𐤅𐤏𐤉𐤍 𐤇𐤃𐤄 𐤅𐤁𐤉𐤕 𐤐𐤑𐤑

וְרֶ֧מֶת וְעֵין־ גַּנִּ֛ים וְעֵ֥ין חַדָּ֖ה וּבֵ֥ית פַּצֵּֽץ׃ wə·re·meṯ wə·‘ên- gan·nîm wə·‘ên ḥad·dāh ū·ḇêṯ paṣ·ṣêṣWLC · 21

22

The border reached Tabor, Shahazumah, vvv and Beth-shemesh, and ended… at the Jordan. There were sixteen… cities, along with their villages.

𐤄𐤂𐤁𐤅𐤋 𐤅𐤐𐤂𐤏 𐤁𐤕𐤁𐤅𐤓 𐤅𐤔𐤇𐤑𐤅𐤌𐤄 𐤅𐤁𐤉𐤕 𐤔𐤌𐤔 𐤅𐤄𐤉𐤅 𐤕𐤑𐤀𐤅𐤕 𐤂𐤁𐤅𐤋𐤌 𐤄𐤉𐤓𐤃𐤍 𐤔𐤔 𐤏𐤔𐤓𐤄 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤇𐤑𐤓𐤉𐤄𐤍

הַגְּב֨וּל וּפָגַע֩ בְּתָב֤וֹר וְשַׁחֲצוּמָה וּבֵ֣ית שֶׁ֔מֶשׁ וְהָי֛וּ תֹּצְא֥וֹת גְּבוּלָ֖ם הַיַּרְדֵּ֑ן שֵׁשׁ־ עֶשְׂרֵ֖ה עָרִ֥ים וְחַצְרֵיהֶֽן׃ hag·gə·ḇūl ū·p̄ā·ḡa‘ bə·ṯā·ḇō·wr wə·ša·ḥă·ṣū·må̄h ū·ḇêṯ še·meš wə·hā·yū tō·ṣə·’ō·wṯ gə·ḇū·lām hay·yar·dên šêš- ‘eś·rêh ‘ā·rîm wə·ḥaṣ·rê·henWLC · 22

23

This was the inheritance of the clans of the tribe of Issachar -, including [these] cities and their villages.

𐤆𐤀𐤕 𐤍𐤇𐤋𐤕 𐤋𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕𐤌 𐤌𐤈𐤄 𐤉𐤔𐤔𐤊𐤓 𐤁𐤍𐤉 𐤄𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤇𐤑𐤓𐤉𐤄𐤍𐤐

זֹ֗את נַחֲלַ֛ת לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם מַטֵּ֥ה יִשָּׂשכָ֖ר בְנֵֽי־ הֶעָרִ֖ים וְחַצְרֵיהֶֽן׃פ zōṯ na·ḥă·laṯ lə·miš·pə·ḥō·ṯām maṭ·ṭêh yiś·śā·š·ḵār ḇə·nê- he·‘ā·rîm wə·ḥaṣ·rê·henWLC · 23

Asher’s Inheritance

24

The fifth lot came out for the clans of the tribe of Asher -:

𐤄𐤇𐤌𐤉𐤔𐤉 𐤄𐤂𐤅𐤓𐤋 𐤅𐤉𐤑𐤀 𐤋𐤌𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕𐤌 𐤋𐤌𐤈𐤄 𐤀𐤔𐤓 𐤁𐤍𐤉

הַֽחֲמִישִׁ֔י הַגּוֹרָ֣ל וַיֵּצֵא֙ לְמִשְׁפְּחוֹתָֽם׃ לְמַטֵּ֥ה אָשֵׁ֖ר בְנֵֽי־ ha·ḥă·mî·šî hag·gō·w·rāl way·yê·ṣê lə·miš·pə·ḥō·w·ṯām lə·maṭ·ṭêh ’ā·šêr ḇə·nê-WLC · 24

25

Their territory included Helkath, Hali, Beten, Achshaph,

𐤂𐤁𐤅𐤋𐤌 𐤅𐤉𐤄𐤉 𐤇𐤋𐤒𐤕 𐤅𐤇𐤋𐤉 𐤅𐤁𐤈𐤍 𐤅𐤀𐤊𐤔𐤐

גְּבוּלָ֑ם וַיְהִ֖י חֶלְקַ֥ת וַחֲלִ֖י וָבֶ֥טֶן וְאַכְשָֽׁף׃ gə·ḇū·lām way·hî ḥel·qaṯ wa·ḥă·lî wā·ḇe·ṭen wə·’aḵ·šāp̄WLC · 25

26

Allammelech, Amad, and Mishal. On the west [the border] touched vvv Carmel and Shihor-libnath,

𐤅𐤀𐤋𐤌𐤋𐤊 𐤅𐤏𐤌𐤏𐤃 𐤅𐤌𐤔𐤀𐤋 𐤄𐤉𐤌𐤄 𐤅𐤐𐤂𐤏 𐤅𐤁𐤔𐤉𐤇𐤅𐤓 𐤁𐤊𐤓𐤌𐤋 𐤋𐤁𐤍𐤕

וְאַֽלַמֶּ֥לֶךְ וְעַמְעָ֖ד וּמִשְׁאָ֑ל הַיָּ֔מָּה וּפָגַ֤ע וּבְשִׁיח֖וֹר בְּכַרְמֶל֙ לִבְנָֽת׃ wə·’a·lam·me·leḵ wə·‘am·‘āḏ ū·miš·’āl hay·yām·māh ū·p̄ā·ḡa‘ ū·ḇə·šî·ḥō·wr bə·ḵar·mel liḇ·nāṯWLC · 26

27

then turned eastward… toward Beth-dagon, touched Zebulun and the Valley vvv of Iphtah-el, and went north vvv to Beth-emek and Neiel, passing Cabul on the left.

𐤅𐤔𐤁 𐤌𐤆𐤓𐤇 𐤄𐤔𐤌𐤔 𐤁𐤉𐤕 𐤃𐤂𐤍 𐤅𐤐𐤂𐤏 𐤁𐤆𐤁𐤋𐤅𐤍 𐤅𐤁𐤂𐤉 𐤉𐤐𐤕𐤇 𐤀𐤋 𐤑𐤐𐤅𐤍𐤄 𐤁𐤉𐤕 𐤄𐤏𐤌𐤒 𐤅𐤍𐤏𐤉𐤀𐤋 𐤅𐤉𐤑𐤀 𐤀𐤋 𐤊𐤁𐤅𐤋 𐤌𐤔𐤌𐤀𐤋

וְשָׁ֨ב מִזְרַ֣ח הַשֶּׁמֶשׁ֮ בֵּ֣ית דָּגֹן֒ וּפָגַ֣ע בִּ֠זְבֻלוּן וּבְגֵ֨י יִפְתַּח־ אֵ֥ל צָפ֛וֹנָה בֵּ֥ית הָעֵ֖מֶק וּנְעִיאֵ֑ל וְיָצָ֥א אֶל־ כָּב֖וּל מִשְּׂמֹֽאל׃ wə·šāḇ miz·raḥ haš·še·meš bêṯ dā·ḡōn ū·p̄ā·ḡa‘ biz·ḇu·lūn ū·ḇə·ḡê yip̄·taḥ- ’êl ṣā·p̄ō·w·nāh bêṯ hā·‘ê·meq ū·nə·‘î·’êl wə·yā·ṣā ’el- kā·ḇūl miś·śə·mōlWLC · 27

28

[It went on] to Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as Greater Sidon.

𐤅𐤏𐤁𐤓𐤍 𐤅𐤓𐤇𐤁 𐤅𐤇𐤌𐤅𐤍 𐤅𐤒𐤍𐤄 𐤏𐤃 𐤓𐤁𐤄 𐤑𐤉𐤃𐤅𐤍

וְעֶבְרֹ֥ן וּרְחֹ֖ב וְחַמּ֣וֹן וְקָנָ֑ה עַ֖ד רַבָּֽה׃ צִיד֥וֹן wə·‘eḇ·rōn ū·rə·ḥōḇ wə·ḥam·mō·wn wə·qā·nāh ‘aḏ rab·bāh ṣî·ḏō·wnWLC · 28

29

The border then turned back toward Ramah as far as the fortified city of Tyre, turned toward Hosah, and came out… at the Sea in the region of Achzib,

𐤄𐤂𐤁𐤅𐤋 𐤅𐤔𐤁 𐤄𐤓𐤌𐤄 𐤅𐤏𐤃 𐤌𐤁𐤑𐤓 𐤏𐤉𐤓 𐤑𐤓 𐤄𐤂𐤁𐤅𐤋 𐤅𐤔𐤁 𐤇𐤎𐤄 𐤅𐤉𐤄𐤉𐤅 𐤕𐤑𐤀𐤕𐤉𐤅 𐤄𐤉𐤌𐤄 𐤌𐤇𐤁𐤋 𐤀𐤊𐤆𐤉𐤁𐤄

הַגְּבוּל֙ וְשָׁ֤ב הָֽרָמָ֔ה וְעַד־ מִבְצַר־ עִ֖יר צֹ֑ר הַגְּבוּל֙ וְשָׁ֤ב חֹסָ֔ה וְיִהְיוּ תֹצְאֹתָ֛יו הַיָּ֖מָּה מֵחֶ֥בֶל אַכְזִֽיבָה׃ hag·gə·ḇūl wə·šāḇ hā·rā·māh wə·‘aḏ- miḇ·ṣar- ‘îr ṣōr hag·gə·ḇūl wə·šāḇ ḥō·sāh wə·yih·yū ṯō·ṣə·’ō·ṯāw hay·yām·māh mê·ḥe·ḇel ’aḵ·zî·ḇāhWLC · 29

30

Ummah, Aphek, and Rehob. [There were] twenty-two… cities, along with their villages.

𐤅𐤏𐤌𐤄 𐤅𐤀𐤐𐤒 𐤅𐤓𐤇𐤁 𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤕𐤉𐤌 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤇𐤑𐤓𐤉𐤄𐤍

וְעֻמָ֥ה וַאֲפֵ֖ק וּרְחֹ֑ב עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁתַּ֖יִם עָרִ֛ים וְחַצְרֵיהֶֽן׃ wə·‘u·māh wa·’ă·p̄êq ū·rə·ḥōḇ ‘eś·rîm ū·šə·ta·yim ‘ā·rîm wə·ḥaṣ·rê·henWLC · 30

31

This was the inheritance of the clans of the tribe of Asher -, including these cities and their villages.

𐤆𐤀𐤕 𐤍𐤇𐤋𐤕 𐤋𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕𐤌 𐤌𐤈𐤄 𐤀𐤔𐤓 𐤁𐤍𐤉 𐤄𐤀𐤋𐤄 𐤄𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤇𐤑𐤓𐤉𐤄𐤍𐤐

זֹ֗את נַחֲלַ֛ת לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם מַטֵּ֥ה אָשֵׁ֖ר בְנֵֽי־ הָאֵ֖לֶּה הֶעָרִ֥ים וְחַצְרֵיהֶֽן׃פ zōṯ na·ḥă·laṯ lə·miš·pə·ḥō·ṯām maṭ·ṭêh ’ā·šêr ḇə·nê- hā·’êl·leh he·‘ā·rîm wə·ḥaṣ·rê·henWLC · 31

Naphtali’s Inheritance

32

The sixth lot came out for the clans of the tribe of Naphtali -:

𐤄𐤔𐤔𐤉 𐤄𐤂𐤅𐤓𐤋 𐤉𐤑𐤀 𐤋𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕𐤌 𐤋𐤁𐤍𐤉 𐤍𐤐𐤕𐤋𐤉 𐤍𐤐𐤕𐤋𐤉 𐤋𐤁𐤍𐤉

הַשִּׁשִּׁ֑י הַגּוֹרָ֣ל יָצָ֖א לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃ לִבְנֵ֥י נַפְתָּלִ֖י נַפְתָּלִ֔י לִבְנֵ֣י haš·šiš·šî hag·gō·w·rāl yā·ṣā lə·miš·pə·ḥō·ṯām liḇ·nê nap̄·tā·lî nap̄·tā·lî liḇ·nêWLC · 32

33

Their border started at Heleph and the great tree of Zaanannim, vvv passing Adami-nekeb and Jabneel as far as Lakkum and ending… at the Jordan.

𐤂𐤁𐤅𐤋𐤌 𐤅𐤉𐤄𐤉 𐤌𐤇𐤋𐤐 𐤌𐤀𐤋𐤅𐤍 𐤁𐤑𐤏𐤍𐤍𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤃𐤌𐤉 𐤄𐤍𐤒𐤁 𐤅𐤉𐤁𐤍𐤀𐤋 𐤏𐤃 𐤋𐤒𐤅𐤌 𐤅𐤉𐤄𐤉 𐤕𐤑𐤀𐤕𐤉𐤅 𐤄𐤉𐤓𐤃𐤍

גְבוּלָ֗ם וַיְהִ֣י מֵחֵ֨לֶף מֵֽאֵל֜וֹן בְּצַעֲנַנִּ֗ים וַאֲדָמִ֥י הַנֶּ֛קֶב וְיַבְנְאֵ֖ל עַד־ לַקּ֑וּם וַיְהִ֥י תֹצְאֹתָ֖יו הַיַּרְדֵּֽן׃ ḡə·ḇū·lām way·hî mê·ḥê·lep̄ mê·’ê·lō·wn bə·ṣa·‘ă·nan·nîm wa·’ă·ḏā·mî han·ne·qeḇ wə·yaḇ·nə·’êl ‘aḏ- laq·qūm way·hî ṯō·ṣə·’ō·ṯāw hay·yar·dênWLC · 33

34

Then the border turned westward vvv to Aznoth-tabor and ran from there to Hukkok, touching Zebulun on the south side, Asher… on the west, and Judah at the Jordan on the east…

𐤄𐤂𐤁𐤅𐤋 𐤅𐤔𐤁 𐤉𐤌𐤄 𐤀𐤆𐤍𐤅𐤕 𐤕𐤁𐤅𐤓 𐤅𐤉𐤑𐤀 𐤌𐤔𐤌 𐤇𐤅𐤒𐤒𐤄 𐤅𐤐𐤂𐤏 𐤁𐤆𐤁𐤋𐤅𐤍 𐤌𐤍𐤂𐤁 𐤅𐤁𐤀𐤔𐤓 𐤐𐤂𐤏 𐤌𐤉𐤌 𐤅𐤁𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤄𐤉𐤓𐤃𐤍 𐤌𐤆𐤓𐤇 𐤄𐤔𐤌𐤔

הַגְּב֥וּל וְשָׁ֨ב יָ֙מָּה֙ אַזְנ֣וֹת תָּב֔וֹר וְיָצָ֥א מִשָּׁ֖ם חוּקֹ֑קָה וּפָגַ֨ע בִּזְבֻל֜וּן מִנֶּ֗גֶב וּבְאָשֵׁר֙ פָּגַ֣ע מִיָּ֔ם וּבִ֣יהוּדָ֔ה הַיַּרְדֵּ֖ן מִזְרַ֥ח הַשָּֽׁמֶשׁ׃ hag·gə·ḇūl wə·šāḇ yām·māh ’az·nō·wṯ tā·ḇō·wr wə·yā·ṣā miš·šām ḥū·qō·qāh ū·p̄ā·ḡa‘ biz·ḇu·lūn min·ne·ḡeḇ ū·ḇə·’ā·šêr pā·ḡa‘ mî·yām ū·ḇî·hū·ḏāh hay·yar·dên miz·raḥ haš·šā·mešWLC · 34

35

The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,

𐤌𐤁𐤑𐤓 𐤅𐤏𐤓𐤉 𐤄𐤑𐤃𐤉𐤌 𐤑𐤓 𐤅𐤇𐤌𐤕 𐤓𐤒𐤕 𐤅𐤊𐤍𐤓𐤕

מִבְצָ֑ר וְעָרֵ֖י הַצִּדִּ֣ים צֵ֔ר וְחַמַּ֖ת רַקַּ֥ת וְכִנָּֽרֶת׃ miḇ·ṣār wə·‘ā·rê haṣ·ṣid·dîm ṣêr wə·ḥam·maṯ raq·qaṯ wə·ḵin·nā·reṯWLC · 35

36

Adamah, Ramah, Hazor,

𐤅𐤀𐤃𐤌𐤄 𐤅𐤄𐤓𐤌𐤄 𐤅𐤇𐤑𐤅𐤓

וַאֲדָמָ֥ה וְהָרָמָ֖ה וְחָצֽוֹר׃ wa·’ă·ḏā·māh wə·hā·rā·māh wə·ḥā·ṣō·wrWLC · 36

37

Kedesh, Edrei, vvv En-hazor,

𐤅𐤒𐤃𐤔 𐤅𐤀𐤃𐤓𐤏𐤉 𐤅𐤏𐤉𐤍 𐤇𐤑𐤅𐤓

וְקֶ֥דֶשׁ וְאֶדְרֶ֖עִי וְעֵ֥ין חָצֽוֹר׃ wə·qe·ḏeš wə·’eḏ·re·‘î wə·‘ên ḥā·ṣō·wrWLC · 37

38

Iron, vvv Migdal-el, Horem, vvv Beth-anath, vvv and Beth-shemesh. [There were] nineteen… cities, along with their villages.

𐤅𐤉𐤓𐤀𐤅𐤍 𐤅𐤌𐤂𐤃𐤋 𐤀𐤋 𐤇𐤓𐤌 𐤅𐤁𐤉𐤕 𐤏𐤍𐤕 𐤅𐤁𐤉𐤕 𐤔𐤌𐤔 𐤕𐤔𐤏 𐤏𐤔𐤓𐤄 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤇𐤑𐤓𐤉𐤄𐤍

וְיִרְאוֹן֙ וּמִגְדַּל־ אֵ֔ל חֳרֵ֥ם וּבֵית־ עֲנָ֖ת וּבֵ֣ית שָׁ֑מֶשׁ תְּשַֽׁע־ עֶשְׂרֵ֖ה עָרִ֥ים וְחַצְרֵיהֶֽן׃ wə·yir·’ō·wn ū·miḡ·dal- ’êl ḥo·rêm ū·ḇêṯ- ‘ă·nāṯ ū·ḇêṯ šā·meš tə·ša‘- ‘eś·rêh ‘ā·rîm wə·ḥaṣ·rê·henWLC · 38

39

This was the inheritance of the clans of the tribe of Naphtali -, including [these] cities and their villages.

𐤆𐤀𐤕 𐤍𐤇𐤋𐤕 𐤋𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕𐤌 𐤌𐤈𐤄 𐤍𐤐𐤕𐤋𐤉 𐤁𐤍𐤉 𐤄𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤇𐤑𐤓𐤉𐤄𐤍𐤐

זֹ֗את נַחֲלַ֛ת לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם מַטֵּ֥ה נַפְתָּלִ֖י בְנֵֽי־ הֶעָרִ֖ים וְחַצְרֵיהֶֽן׃פ zōṯ na·ḥă·laṯ lə·miš·pə·ḥō·ṯām maṭ·ṭêh nap̄·tā·lî ḇə·nê- he·‘ā·rîm wə·ḥaṣ·rê·henWLC · 39

Dan’s Inheritance

40

The seventh lot came out for the clans of the tribe of Dan:

𐤄𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉 𐤄𐤂𐤅𐤓𐤋 𐤉𐤑𐤀 𐤋𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕𐤌 𐤋𐤌𐤈𐤄 𐤁𐤍𐤉 𐤃𐤍

הַשְּׁבִיעִֽי׃ הַגּוֹרָ֥ל יָצָ֖א לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם לְמַטֵּ֥ה בְנֵי־ דָ֖ן haš·šə·ḇî·‘î hag·gō·w·rāl yā·ṣā lə·miš·pə·ḥō·ṯām lə·maṭ·ṭêh ḇə·nê- ḏānWLC · 40

41

  • The territory of their inheritance included Zorah, Eshtaol, vvv Ir-shemesh,

𐤅𐤉𐤄𐤉 𐤂𐤁𐤅𐤋 𐤍𐤇𐤋𐤕𐤌 𐤑𐤓𐤏𐤄 𐤅𐤀𐤔𐤕𐤀𐤅𐤋 𐤅𐤏𐤉𐤓 𐤔𐤌𐤔

וַיְהִ֖י גְּב֣וּל נַחֲלָתָ֑ם צָרְעָ֥ה וְאֶשְׁתָּא֖וֹל וְעִ֥יר שָֽׁמֶשׁ׃ way·hî gə·ḇūl na·ḥă·lā·ṯām ṣā·rə·‘āh wə·’eš·tā·’ō·wl wə·‘îr šā·mešWLC · 41

42

Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,

𐤅𐤔𐤏𐤋𐤁𐤉𐤍 𐤅𐤀𐤉𐤋𐤅𐤍 𐤅𐤉𐤕𐤋𐤄

וְשַֽׁעֲלַבִּ֥ין וְאַיָּל֖וֹן וְיִתְלָֽה׃ wə·ša·‘ă·lab·bîn wə·’ay·yā·lō·wn wə·yiṯ·lāhWLC · 42

43

Elon, Timnah, Ekron,

𐤅𐤀𐤉𐤋𐤅𐤍 𐤅𐤕𐤌𐤍𐤕𐤄 𐤅𐤏𐤒𐤓𐤅𐤍

וְאֵיל֥וֹן וְתִמְנָ֖תָה וְעֶקְרֽוֹן׃ wə·’ê·lō·wn wə·ṯim·nā·ṯāh wə·‘eq·rō·wnWLC · 43

44

Eltekeh, Gibbethon, Baalath,

𐤅𐤀𐤋𐤕𐤒𐤄 𐤅𐤂𐤁𐤕𐤅𐤍 𐤅𐤁𐤏𐤋𐤕

וְאֶלְתְּקֵ֥ה וְגִבְּת֖וֹן וּבַעֲלָֽת׃ wə·’el·tə·qêh wə·ḡib·bə·ṯō·wn ū·ḇa·‘ă·lāṯWLC · 44

45

Jehud, vvv Bene-berak, vvv Gath-rimmon,

𐤅𐤉𐤄𐤃 𐤅𐤁𐤍𐤉 𐤁𐤓𐤒 𐤅𐤂𐤕 𐤓𐤌𐤅𐤍

וִיהֻ֥ד וּבְנֵֽי־ בְרַ֖ק וְגַת־ רִמּֽוֹן׃ wî·huḏ ū·ḇə·nê- ḇə·raq wə·ḡaṯ- rim·mō·wnWLC · 45

46

vvv Me-jarkon, and Rakkon, including the territory across from Joppa.

𐤅𐤌𐤉 𐤄𐤉𐤓𐤒𐤅𐤍 𐤅𐤄𐤓𐤒𐤅𐤍 𐤏𐤌 𐤄𐤂𐤁𐤅𐤋 𐤌𐤅𐤋 𐤉𐤐𐤅

וּמֵ֥י הַיַּרְק֖וֹן וְהָֽרַקּ֑וֹן עִֽם־ הַגְּב֖וּל מ֥וּל יָפֽוֹ׃ ū·mê hay·yar·qō·wn wə·hā·raq·qō·wn ‘im- hag·gə·ḇūl mūl yā·p̄ōwWLC · 46

47

(Later, when the territory of the Danites… was lost [to them]…, they went up and fought against Leshem, captured it, and put it vvv to the sword. So they took possession of [Leshem], settled there, and renamed [it] after their father Dan…)

𐤂𐤁𐤅𐤋 𐤁𐤍𐤉 𐤃𐤍 𐤌𐤄𐤌 𐤅𐤉𐤑𐤀 𐤁𐤍𐤉 𐤃𐤍 𐤅𐤉𐤏𐤋𐤅 𐤅𐤉𐤋𐤇𐤌𐤅 𐤏𐤌 𐤋𐤔𐤌 𐤅𐤉𐤋𐤊𐤃𐤅 𐤀𐤅𐤕𐤄 𐤅𐤉𐤊𐤅 𐤀𐤅𐤕𐤄 𐤋𐤐𐤉 𐤇𐤓𐤁 𐤅𐤉𐤓𐤔𐤅 𐤀𐤅𐤕𐤄 𐤅𐤉𐤔𐤁𐤅 𐤁𐤄 𐤅𐤉𐤒𐤓𐤀𐤅 𐤋𐤋𐤔𐤌 𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤁𐤉𐤄𐤌 𐤃𐤍 𐤃𐤍

גְבוּל־ בְּנֵי־ דָ֖ן מֵהֶ֑ם וַיֵּצֵ֥א בְנֵֽי־ דָ֠ן וַיַּעֲל֣וּ וַיִּלָּחֲמ֨וּ עִם־ לֶ֜שֶׁם וַיִּלְכְּד֥וּ אוֹתָ֣הּ׀ וַיַּכּ֧וּ אוֹתָ֣הּ לְפִי־ חֶ֗רֶב וַיִּֽרְשׁ֤וּ אוֹתָהּ֙ וַיֵּ֣שְׁבוּ בָ֔הּ וַיִּקְרְא֤וּ לְלֶ֙שֶׁם֙ כְּשֵׁ֖ם אֲבִיהֶֽם׃ דָּ֔ן דָּ֥ן ḡə·ḇūl- bə·nê- ḏān mê·hem way·yê·ṣê ḇə·nê- ḏān way·ya·‘ă·lū way·yil·lā·ḥă·mū ‘im- le·šem way·yil·kə·ḏū ’ō·w·ṯāh way·yak·kū ’ō·w·ṯāh lə·p̄î- ḥe·reḇ way·yir·šū ’ō·w·ṯāh way·yê·šə·ḇū ḇāh way·yiq·rə·’ū lə·le·šem kə·šêm ’ă·ḇî·hem dān dānWLC · 47

48

This was the inheritance of the clans of the tribe vvv of Dan, including these cities and their villages.

𐤆𐤀𐤕 𐤍𐤇𐤋𐤕 𐤋𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕𐤌 𐤌𐤈𐤄 𐤁𐤍𐤉 𐤃𐤍 𐤄𐤀𐤋𐤄 𐤄𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤇𐤑𐤓𐤉𐤄𐤍𐤐

זֹ֗את נַחֲלַ֛ת לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם מַטֵּ֥ה בְנֵי־ דָ֖ן הָאֵ֖לֶּה הֶֽעָרִ֥ים וְחַצְרֵיהֶֽן׃פ zōṯ na·ḥă·laṯ lə·miš·pə·ḥō·ṯām maṭ·ṭêh ḇə·nê- ḏān hā·’êl·leh he·‘ā·rîm wə·ḥaṣ·rê·henWLC · 48

Joshua’s Inheritance

49

When they had finished distributing the land into its territories, the Israelites… gave Joshua son of Nun an inheritance among them,

𐤅𐤉𐤊𐤋𐤅 𐤋𐤍𐤇𐤋 𐤀𐤕 𐤄𐤀𐤓𐤑 𐤋𐤂𐤁𐤅𐤋𐤕𐤉𐤄 𐤁𐤍𐤉 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤅𐤉𐤕𐤍𐤅 𐤋𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏 𐤁𐤍 𐤍𐤅𐤍 𐤍𐤇𐤋𐤄 𐤁𐤕𐤅𐤊𐤌

וַיְכַלּ֥וּ לִנְחֹל־ אֶת־ הָאָ֖רֶץ לִגְבֽוּלֹתֶ֑יהָ בְנֵי־ יִשְׂרָאֵ֧ל וַיִּתְּנ֨וּ לִיהוֹשֻׁ֥עַ בִּן־ נ֖וּן נַחֲלָ֛ה בְּתוֹכָֽם׃ way·ḵal·lū lin·ḥōl- ’eṯ- hā·’ā·reṣ liḡ·ḇū·lō·ṯe·hā ḇə·nê- yiś·rā·’êl way·yit·tə·nū lî·hō·wō·šu·a‘ bin- nūn na·ḥă·lāh bə·ṯō·w·ḵāmWLC · 49

50

as the LORD had commanded. They gave him the city of Timnath-serah in the hill country of Ephraim, as he requested. vvv He rebuilt the city and settled in it.

𐤏𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤐𐤉 𐤍𐤕𐤍𐤅 𐤋𐤅 𐤀𐤕 𐤄𐤏𐤉𐤓 𐤎𐤓𐤇 𐤁𐤄𐤓 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌 𐤀𐤔𐤓 𐤔𐤀𐤋 𐤀𐤕 𐤕𐤌𐤍𐤕 𐤅𐤉𐤁𐤍𐤄 𐤀𐤕 𐤄𐤏𐤉𐤓 𐤅𐤉𐤔𐤁 𐤁𐤄

עַל־ יְהוָ֜ה פִּ֨י נָ֣תְנוּ ל֗וֹ אֶת־ הָעִיר֙ סֶ֖רַח בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם אֲשֶׁ֣ר שָׁאָ֔ל אֶת־ תִּמְנַת־ וַיִּבְנֶ֥ה אֶת־ הָעִ֖יר וַיֵּ֥שֶׁב בָּֽהּ׃ ‘al- Yah·weh pî nā·ṯə·nū lōw ’eṯ- hā·‘îr se·raḥ bə·har ’ep̄·rā·yim ’ă·šer šā·’āl ’eṯ- tim·naṯ- way·yiḇ·neh ’eṯ- hā·‘îr way·yê·šeḇ bāhWLC · 50

51

These [are] the inheritances that Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the heads of the families distributed by lot to the tribes vvv of Israel at Shiloh before the LORD at the entrance to the Tent of Meeting. So they finished dividing up the land.

𐤀𐤋𐤄 𐤄𐤍𐤇𐤋𐤕 𐤀𐤔𐤓 𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓 𐤄𐤊𐤄𐤍 𐤅𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏 𐤁𐤍 𐤍𐤅𐤍 𐤅𐤓𐤀𐤔𐤉 𐤄𐤀𐤁𐤅𐤕 𐤍𐤇𐤋𐤅 𐤁𐤂𐤅𐤓𐤋 𐤋𐤌𐤈𐤅𐤕 𐤁𐤍𐤉 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤁𐤔𐤋𐤄 𐤋𐤐𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤐𐤕𐤇 𐤀𐤄𐤋 𐤌𐤅𐤏𐤃 𐤅𐤉𐤊𐤋𐤅 𐤌𐤇𐤋𐤒 𐤀𐤕 𐤄𐤀𐤓𐤑𐤐

אֵ֣לֶּה הַנְּחָלֹ֡ת אֲשֶׁ֣ר אֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֣ן׀ וִיהוֹשֻׁ֪עַ בִּן־ נ֟וּן וְרָאשֵׁ֣י הָֽאָב֣וֹת נִחֲל֣וּ בְּגוֹרָ֤ל׀ לְמַטּוֹת֩ בְּנֵי־ יִשְׂרָאֵ֨ל׀ בְּשִׁלֹה֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה פֶּ֖תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וַיְכַלּ֕וּ מֵֽחַלֵּ֖ק אֶת־ הָאָֽרֶץ׃פ ’êl·leh han·nə·ḥā·lōṯ ’ă·šer ’el·‘ā·zār hak·kō·hên wî·hō·wō·šu·a‘ bin- nūn wə·rā·šê hā·’ā·ḇō·wṯ ni·ḥă·lū bə·ḡō·w·rāl lə·maṭ·ṭō·wṯ bə·nê- yiś·rā·’êl bə·ši·lōh lip̄·nê Yah·weh pe·ṯaḥ ’ō·hel mō·w·‘êḏ way·ḵal·lū mê·ḥal·lêq ’eṯ- hā·’ā·reṣWLC · 51


← Chapter 18 | Joshua | Chapter 20 →