← 7 | ← Deuteronomy | 9 →
Chapter 8
Remember the LORD Your God
1
You must carefully follow every commandment I am giving you today, so that you may live and multiply, and enter and possess the land that the LORD swore [to give] your fathers.
𐤕𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍 𐤋𐤏𐤔𐤅𐤕 𐤊𐤋 𐤄𐤌𐤑𐤅𐤄 𐤀𐤔𐤓 𐤀𐤍𐤊𐤉 𐤌𐤑𐤅𐤊 𐤄𐤉𐤅𐤌 𐤋𐤌𐤏𐤍 𐤕𐤇𐤉𐤅𐤍 𐤅𐤓𐤁𐤉𐤕𐤌 𐤅𐤁𐤀𐤕𐤌 𐤅𐤉𐤓𐤔𐤕𐤌 𐤀𐤕 𐤄𐤀𐤓𐤑 𐤀𐤔𐤓 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤍𐤔𐤁𐤏 𐤋𐤀𐤁𐤕𐤉𐤊𐤌
תִּשְׁמְר֣וּן לַעֲשׂ֑וֹת כָּל־ הַמִּצְוָ֗ה אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֧י מְצַוְּךָ֛ הַיּ֖וֹם לְמַ֨עַן תִּֽחְי֜וּן וּרְבִיתֶ֗ם וּבָאתֶם֙ וִֽירִשְׁתֶּ֣ם אֶת־ הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־ יְהוָ֖ה נִשְׁבַּ֥ע לַאֲבֹתֵיכֶֽם׃ tiš·mə·rūn la·‘ă·śō·wṯ kāl- ham·miṣ·wāh ’ă·šer ’ā·nō·ḵî mə·ṣaw·wə·ḵā hay·yō·wm lə·ma·‘an tiḥ·yūn ū·rə·ḇî·ṯem ū·ḇā·ṯem wî·riš·tem ’eṯ- hā·’ā·reṣ ’ă·šer- Yah·weh niš·ba‘ la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem — WLC · 1
2
Remember that these forty years the LORD your God led you all the way in the wilderness, so that He might humble you and test you in order to know what was in your heart, whether or not you would keep His commandments.
𐤅𐤆𐤊𐤓𐤕 𐤀𐤕 𐤆𐤄 𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌 𐤔𐤍𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊 𐤄𐤋𐤉𐤊𐤊 𐤊𐤋 𐤄𐤃𐤓𐤊 𐤀𐤔𐤓 𐤁𐤌𐤃𐤁𐤓 𐤋𐤌𐤏𐤍 𐤏𐤍𐤕𐤊 𐤋𐤍𐤎𐤕𐤊 𐤋𐤃𐤏𐤕 𐤀𐤕 𐤀𐤔𐤓 𐤁𐤋𐤁𐤁𐤊 𐤀𐤌 𐤋𐤀 𐤄𐤕𐤔𐤌𐤓 𐤌𐤑𐤅𐤕𐤅
וְזָכַרְתָּ֣ אֶת־ זֶ֛ה אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָ֖ה יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ הֹלִֽיכֲךָ֜ כָּל־ הַדֶּ֗רֶךְ אֲשֶׁ֨ר בַּמִּדְבָּ֑ר לְמַ֨עַן עַנֹּֽתְךָ֜ לְנַסֹּֽתְךָ֗ לָדַ֜עַת אֶת־ אֲשֶׁ֧ר בִּֽלְבָבְךָ֛ אִם־ לֹֽא׃ הֲתִשְׁמֹ֥ר מִצְוֹתוֹ wə·zā·ḵar·tā ’eṯ- zeh ’ar·bā·‘îm šā·nāh Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā hō·lî·ḵă·ḵā kāl- had·de·reḵ ’ă·šer bam·miḏ·bār lə·ma·‘an ‘an·nō·ṯə·ḵā lə·nas·sō·ṯə·ḵā lā·ḏa·‘aṯ ’eṯ- ’ă·šer bil·ḇā·ḇə·ḵā ’im- lō hă·ṯiš·mōr miṣ·wō·ṯō — WLC · 2
3
He humbled you, and in your hunger He gave you manna to eat, which neither {you} nor your fathers had known, so that… you might understand that man does not live on bread alone, but - on every word that comes from the mouth of the LORD.
𐤅𐤉𐤏𐤍𐤊 𐤅𐤉𐤓𐤏𐤁𐤊 𐤄𐤌𐤍 𐤅𐤉𐤀𐤊𐤋𐤊 𐤀𐤕 𐤀𐤔𐤓 𐤋𐤀 𐤅𐤋𐤀 𐤀𐤁𐤕𐤉𐤊 𐤉𐤃𐤏𐤕 𐤋𐤌𐤏𐤍 𐤄𐤅𐤃𐤏𐤊 𐤉𐤃𐤏𐤅𐤍 𐤊𐤉 𐤄𐤀𐤃𐤌 𐤋𐤀 𐤉𐤇𐤉𐤄 𐤏𐤋 𐤄𐤋𐤇𐤌 𐤋𐤁𐤃𐤅 𐤊𐤉 𐤉𐤇𐤉𐤄 𐤄𐤀𐤃𐤌 𐤏𐤋 𐤊𐤋 𐤌𐤅𐤑𐤀 𐤐𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄
וַֽיְעַנְּךָ֮ וַיַּרְעִבֶךָ֒ הַמָּן֙ וַיַּֽאֲכִֽלְךָ֤ אֶת אֲשֶׁ֣ר לֹא־ וְלֹ֥א אֲבֹתֶ֑יךָ יָדַ֔עְתָּ לְמַ֣עַן הוֹדִֽעֲךָ֗ יָדְע֖וּן כִּ֠י הָֽאָדָ֔ם לֹ֣א יִחְיֶ֣ה עַל־ הַלֶּ֤חֶם לְבַדּוֹ֙ כִּ֛י יִחְיֶ֥ה הָאָדָֽם׃ עַל־ כָּל־ מוֹצָ֥א פִֽי־ יְהוָ֖ה way·‘an·nə·ḵā way·yar·‘i·ḇe·ḵā ham·mān way·ya·’ă·ḵil·ḵā ʾɛṯ ’ă·šer lō- wə·lō ’ă·ḇō·ṯe·ḵā yā·ḏa‘·tā lə·ma·‘an hō·w·ḏi·‘ă·ḵā yā·ḏə·‘ūn kî hā·’ā·ḏām lō yiḥ·yeh ‘al- hal·le·ḥem lə·ḇad·dōw kî yiḥ·yeh hā·’ā·ḏām ‘al- kāl- mō·w·ṣā p̄î- Yah·weh — WLC · 3
4
Your clothing did not wear out… and your feet did not swell during these forty years.
𐤔𐤌𐤋𐤕𐤊 𐤋𐤀 𐤁𐤋𐤕𐤄 𐤌𐤏𐤋𐤉𐤊 𐤅𐤓𐤂𐤋𐤊 𐤋𐤀 𐤁𐤑𐤒𐤄 𐤆𐤄 𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌 𐤔𐤍𐤄
שִׂמְלָ֨תְךָ֜ לֹ֤א בָֽלְתָה֙ מֵֽעָלֶ֔יךָ וְרַגְלְךָ֖ לֹ֣א בָצֵ֑קָה זֶ֖ה אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָֽה׃ śim·lā·ṯə·ḵā lō ḇā·lə·ṯāh mê·‘ā·le·ḵā wə·raḡ·lə·ḵā lō ḇā·ṣê·qāh zeh ’ar·bā·‘îm šā·nāh — WLC · 4
5
So know in your heart that just as a man disciplines his son, [so] the LORD your God disciplines you.
𐤅𐤉𐤃𐤏𐤕 𐤏𐤌 𐤋𐤁𐤁𐤊 𐤊𐤉 𐤊𐤀𐤔𐤓 𐤀𐤉𐤔 𐤀𐤕 𐤉𐤉𐤎𐤓 𐤁𐤍𐤅 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊 𐤌𐤉𐤎𐤓𐤊
וְיָדַעְתָּ֖ עִם־ לְבָבֶ֑ךָ כִּ֗י כַּאֲשֶׁ֨ר אִישׁ֙ אֶת־ יְיַסֵּ֥ר בְּנ֔וֹ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ מְיַסְּרֶֽךָּ׃ wə·yā·ḏa‘·tā ‘im- lə·ḇā·ḇe·ḵā kî ka·’ă·šer ’îš ’eṯ- yə·yas·sêr bə·nōw Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā mə·yas·sə·re·kā — WLC · 5
6
Therefore you shall keep the commandments of the LORD your God, walking in His ways and fearing Him.
𐤅𐤔𐤌𐤓𐤕 𐤀𐤕 𐤌𐤑𐤅𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊 𐤋𐤋𐤊𐤕 𐤁𐤃𐤓𐤊𐤉𐤅 𐤅𐤋𐤉𐤓𐤀𐤄 𐤀𐤕𐤅
וְשָׁ֣מַרְתָּ֔ אֶת־ מִצְוֺ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ לָלֶ֥כֶת בִּדְרָכָ֖יו וּלְיִרְאָ֥ה אֹתֽוֹ׃ wə·šā·mar·tā ’eṯ- miṣ·wōṯ Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā lā·le·ḵeṯ biḏ·rā·ḵāw ū·lə·yir·’āh ’ō·ṯōw — WLC · 6
7
For the LORD your God is bringing you into a good land, a land of brooks… and fountains and springs that flow through the valleys and hills;
𐤊𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊 𐤌𐤁𐤉𐤀𐤊 𐤀𐤋 𐤈𐤅𐤁𐤄 𐤀𐤓𐤑 𐤀𐤓𐤑 𐤍𐤇𐤋𐤉 𐤌𐤉𐤌 𐤏𐤉𐤍𐤕 𐤅𐤕𐤄𐤌𐤕 𐤉𐤑𐤀𐤉𐤌 𐤁𐤁𐤒𐤏𐤄 𐤅𐤁𐤄𐤓
כִּ֚י יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ מְבִֽיאֲךָ֖ אֶל־ טוֹבָ֑ה אֶ֣רֶץ אֶ֚רֶץ נַ֣חֲלֵי מָ֔יִם עֲיָנֹת֙ וּתְהֹמֹ֔ת יֹצְאִ֥ים בַּבִּקְעָ֖ה וּבָהָֽר׃ kî Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā mə·ḇî·’ă·ḵā ’el- ṭō·w·ḇāh ’e·reṣ ’e·reṣ na·ḥă·lê mā·yim ‘ă·yā·nōṯ ū·ṯə·hō·mōṯ yō·ṣə·’îm bab·biq·‘āh ū·ḇā·hār — WLC · 7
8
a land of wheat, barley, vines, fig trees, and pomegranates; a land of olive oil and honey;
𐤀𐤓𐤑 𐤇𐤈𐤄 𐤅𐤔𐤏𐤓𐤄 𐤅𐤂𐤐𐤍 𐤅𐤕𐤀𐤍𐤄 𐤅𐤓𐤌𐤅𐤍 𐤀𐤓𐤑 𐤆𐤉𐤕 𐤔𐤌𐤍 𐤅𐤃𐤁𐤔
אֶ֤רֶץ חִטָּה֙ וּשְׂעֹרָ֔ה וְגֶ֥פֶן וּתְאֵנָ֖ה וְרִמּ֑וֹן אֶֽרֶץ־ זֵ֥ית שֶׁ֖מֶן וּדְבָֽשׁ׃ ’e·reṣ ḥiṭ·ṭāh ū·śə·‘ō·rāh wə·ḡe·p̄en ū·ṯə·’ê·nāh wə·rim·mō·wn ’e·reṣ- zêṯ še·men ū·ḏə·ḇāš — WLC · 8
9
a land where you will eat food without scarcity, where you will lack nothing…; a land whose rocks are iron and whose hills are ready to be mined for copper.
𐤀𐤓𐤑 𐤀𐤔𐤓 𐤕𐤀𐤊𐤋 𐤁𐤄 𐤋𐤇𐤌 𐤋𐤀 𐤁𐤌𐤎𐤊𐤍𐤕 𐤕𐤇𐤎𐤓 𐤋𐤀 𐤊𐤋 𐤁𐤄 𐤀𐤓𐤑 𐤀𐤔𐤓 𐤀𐤁𐤍𐤉𐤄 𐤁𐤓𐤆𐤋 𐤅𐤌𐤄𐤓𐤓𐤉𐤄 𐤕𐤇𐤑𐤁 𐤍𐤇𐤔𐤕
אֶ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר תֹּֽאכַל־ בָּ֣הּ לֶ֔חֶם לֹ֤א בְמִסְכֵּנֻת֙ תֶחְסַ֥ר לֹֽא־ כֹּ֖ל בָּ֑הּ אֶ֚רֶץ אֲשֶׁ֣ר אֲבָנֶ֣יהָ בַרְזֶ֔ל וּמֵהֲרָרֶ֖יהָ תַּחְצֹ֥ב נְחֹֽשֶׁת׃ ’e·reṣ ’ă·šer tō·ḵal- bāh le·ḥem lō ḇə·mis·kê·nuṯ ṯeḥ·sar lō- kōl bāh ’e·reṣ ’ă·šer ’ă·ḇā·ne·hā ḇar·zel ū·mê·hă·rā·re·hā taḥ·ṣōḇ nə·ḥō·šeṯ — WLC · 9
10
When you eat and are satisfied, you are to bless the LORD your God for the good land that He has given you.
𐤅𐤀𐤊𐤋𐤕 𐤅𐤔𐤁𐤏𐤕 𐤅𐤁𐤓𐤊𐤕 𐤀𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊 𐤏𐤋 𐤄𐤈𐤁𐤄 𐤄𐤀𐤓𐤑 𐤀𐤔𐤓 𐤍𐤕𐤍 𐤋𐤊
וְאָכַלְתָּ֖ וְשָׂבָ֑עְתָּ וּבֵֽרַכְתָּ֙ אֶת־ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ עַל־ הַטֹּבָ֖ה הָאָ֥רֶץ אֲשֶׁ֥ר נָֽתַן־ לָֽךְ׃ wə·’ā·ḵal·tā wə·śā·ḇā·‘ə·tā ū·ḇê·raḵ·tā ’eṯ- Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā ‘al- haṭ·ṭō·ḇāh hā·’ā·reṣ ’ă·šer nā·ṯan- lāḵ — WLC · 10
11
Be careful not to forget the LORD your God by failing to keep His commandments and ordinances and statutes, which I am giving you this day.
𐤄𐤔𐤌𐤓 𐤋𐤊 𐤐𐤍 𐤕𐤔𐤊𐤇 𐤀𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊 𐤋𐤁𐤋𐤕𐤉 𐤔𐤌𐤓 𐤌𐤑𐤅𐤕𐤉𐤅 𐤅𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉𐤅 𐤅𐤇𐤒𐤕𐤉𐤅 𐤀𐤔𐤓 𐤀𐤍𐤊𐤉 𐤌𐤑𐤅𐤊 𐤄𐤉𐤅𐤌
הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֔ פֶּן־ תִּשְׁכַּ֖ח אֶת־ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ לְבִלְתִּ֨י שְׁמֹ֤ר מִצְוֺתָיו֙ וּמִשְׁפָּטָ֣יו וְחֻקֹּתָ֔יו אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּֽוֹם׃ hiš·šā·mer lə·ḵā pen- tiš·kaḥ ’eṯ- Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā lə·ḇil·tî šə·mōr miṣ·wō·ṯāw ū·miš·pā·ṭāw wə·ḥuq·qō·ṯāw ’ă·šer ’ā·nō·ḵî mə·ṣaw·wə·ḵā hay·yō·wm — WLC · 11
12
Otherwise, when you eat and are satisfied, when you build fine houses in which to dwell,
𐤐𐤍 𐤕𐤀𐤊𐤋 𐤅𐤔𐤁𐤏𐤕 𐤕𐤁𐤍𐤄 𐤈𐤅𐤁𐤉𐤌 𐤅𐤁𐤕𐤉𐤌 𐤅𐤉𐤔𐤁𐤕
פֶּן־ תֹּאכַ֖ל וְשָׂבָ֑עְתָּ תִּבְנֶ֖ה טוֹבִ֛ים וּבָתִּ֥ים וְיָשָֽׁבְתָּ׃ pen- tō·ḵal wə·śā·ḇā·‘ə·tā tiḇ·neh ṭō·w·ḇîm ū·ḇāt·tîm wə·yā·šā·ḇə·tā — WLC · 12
13
and when your herds and flocks grow large and your silver and gold increase and all that you have is multiplied,
𐤅𐤁𐤒𐤓𐤊 𐤅𐤑𐤀𐤍𐤊 𐤉𐤓𐤁𐤉𐤍 𐤅𐤊𐤎𐤐 𐤅𐤆𐤄𐤁 𐤉𐤓𐤁𐤄 𐤋𐤊 𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤔𐤓 𐤋𐤊 𐤉𐤓𐤁𐤄
וּבְקָֽרְךָ֤ וְצֹֽאנְךָ֙ יִרְבְּיֻ֔ן וְכֶ֥סֶף וְזָהָ֖ב יִרְבֶּה־ לָּ֑ךְ וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־ לְךָ֖ יִרְבֶּֽה׃ ū·ḇə·qā·rə·ḵā wə·ṣō·nə·ḵā yir·bə·yun wə·ḵe·sep̄ wə·zā·hāḇ yir·beh- lāḵ wə·ḵōl ’ă·šer- lə·ḵā yir·beh — WLC · 13
14
then your heart will become proud, and you will forget the LORD your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
𐤋𐤁𐤁𐤊 𐤅𐤓𐤌 𐤅𐤔𐤊𐤇𐤕 𐤀𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊 𐤄𐤌𐤅𐤑𐤉𐤀𐤊 𐤌𐤀𐤓𐤑 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 𐤌𐤁𐤉𐤕 𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
לְבָבֶ֑ךָ וְרָ֖ם וְשָֽׁכַחְתָּ֙ אֶת־ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ הַמּוֹצִיאֲךָ֛ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים׃ lə·ḇā·ḇe·ḵā wə·rām wə·šā·ḵaḥ·tā ’eṯ- Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā ham·mō·w·ṣî·’ă·ḵā mê·’e·reṣ miṣ·ra·yim mib·bêṯ ‘ă·ḇā·ḏîm — WLC · 14
15
He led you through the vast and terrifying wilderness with its venomous snakes and scorpions, a thirsty vvv and waterless [land]. He brought you water from the rock of flint.
𐤄𐤌𐤅𐤋𐤉𐤊𐤊 𐤄𐤂𐤃𐤋 𐤅𐤄𐤍𐤅𐤓𐤀 𐤁𐤌𐤃𐤁𐤓 𐤔𐤓𐤐 𐤍𐤇𐤔 𐤅𐤏𐤒𐤓𐤁 𐤅𐤑𐤌𐤀𐤅𐤍 𐤀𐤔𐤓 𐤀𐤉𐤍 𐤌𐤉𐤌 𐤄𐤌𐤅𐤑𐤉𐤀 𐤋𐤊 𐤌𐤉𐤌 𐤌𐤑𐤅𐤓 𐤄𐤇𐤋𐤌𐤉𐤔
הַמּוֹלִ֨יכֲךָ֜ הַגָּדֹ֣ל וְהַנּוֹרָ֗א בַּמִּדְבָּ֣ר׀ שָׂרָף֙ נָחָ֤שׁ׀ וְעַקְרָ֔ב וְצִמָּא֖וֹן אֲשֶׁ֣ר אֵֽין־ מָ֑יִם הַמּוֹצִ֤יא לְךָ֙ מַ֔יִם מִצּ֖וּר הַֽחַלָּמִֽישׁ׃ ham·mō·w·lî·ḵă·ḵā hag·gā·ḏōl wə·han·nō·w·rā bam·miḏ·bār śā·rāp̄ nā·ḥāš wə·‘aq·rāḇ wə·ṣim·mā·’ō·wn ’ă·šer ’ên- mā·yim ham·mō·w·ṣî lə·ḵā ma·yim miṣ·ṣūr ha·ḥal·lā·mîš — WLC · 15
16
He fed you in the wilderness with manna that your fathers had not known, in order to humble you… and test you, so that in the end He might cause you to prosper.
𐤄𐤌𐤀𐤊𐤋𐤊 𐤁𐤌𐤃𐤁𐤓 𐤌𐤍 𐤀𐤔𐤓 𐤀𐤁𐤕𐤉𐤊 𐤋𐤀 𐤉𐤃𐤏𐤅𐤍 𐤋𐤌𐤏𐤍 𐤏𐤍𐤕𐤊 𐤅𐤋𐤌𐤏𐤍 𐤍𐤎𐤕𐤊 𐤁𐤀𐤇𐤓𐤉𐤕𐤊 𐤋𐤄𐤉𐤈𐤁𐤊
הַמַּֽאֲכִ֨לְךָ֥ בַּמִּדְבָּ֔ר מָן֙ אֲשֶׁ֥ר אֲבֹתֶ֑יךָ לֹא־ יָדְע֖וּן לְמַ֣עַן עַנֹּֽתְךָ֗ וּלְמַ֙עַן֙ נַסֹּתֶ֔ךָ בְּאַחֲרִיתֶֽךָ׃ לְהֵיטִֽבְךָ֖ ham·ma·’ă·ḵil·ḵā bam·miḏ·bār mān ’ă·šer ’ă·ḇō·ṯe·ḵā lō- yā·ḏə·‘ūn lə·ma·‘an ‘an·nō·ṯə·ḵā ū·lə·ma·‘an nas·sō·ṯe·ḵā bə·’a·ḥă·rî·ṯe·ḵā lə·hê·ṭiḇ·ḵā — WLC · 16
17
You might say in your heart, “The power and strength of my hands have made this wealth for me.”
𐤅𐤀𐤌𐤓𐤕 𐤁𐤋𐤁𐤁𐤊 𐤊𐤇𐤉 𐤅𐤏𐤑𐤌 𐤉𐤃𐤉 𐤏𐤔𐤄 𐤀𐤕 𐤄𐤆𐤄 𐤄𐤇𐤉𐤋 𐤋𐤉
וְאָמַרְתָּ֖ בִּלְבָבֶ֑ךָ כֹּחִי֙ וְעֹ֣צֶם יָדִ֔י עָ֥שָׂה אֶת־ הַזֶּֽה׃ הַחַ֥יִל לִ֖י wə·’ā·mar·tā bil·ḇā·ḇe·ḵā kō·ḥî wə·‘ō·ṣem yā·ḏî ‘ā·śāh ’eṯ- haz·zeh ha·ḥa·yil lî — WLC · 17
18
But remember that it is the LORD your God… [who] gives you the power to gain wealth, in order to confirm His covenant that He swore to your fathers even to this day.
𐤅𐤆𐤊𐤓𐤕 𐤀𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊 𐤊𐤉 𐤄𐤅𐤀 𐤄𐤍𐤕𐤍 𐤋𐤊 𐤊𐤇 𐤋𐤏𐤔𐤅𐤕 𐤇𐤉𐤋 𐤋𐤌𐤏𐤍 𐤄𐤒𐤉𐤌 𐤀𐤕 𐤁𐤓𐤉𐤕𐤅 𐤀𐤔𐤓 𐤍𐤔𐤁𐤏 𐤋𐤀𐤁𐤕𐤉𐤊 𐤄𐤆𐤄𐤐 𐤊𐤉𐤅𐤌
וְזָֽכַרְתָּ֙ אֶת־ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ כִּ֣י ה֗וּא הַנֹּתֵ֥ן לְךָ֛ כֹּ֖חַ לַעֲשׂ֣וֹת חָ֑יִל לְמַ֨עַן הָקִ֧ים אֶת־ בְּרִית֛וֹ אֲשֶׁר־ נִשְׁבַּ֥ע לַאֲבֹתֶ֖יךָ הַזֶּֽה׃פ כַּיּ֥וֹם wə·zā·ḵar·tā ’eṯ- Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā kî hū han·nō·ṯên lə·ḵā kō·aḥ la·‘ă·śō·wṯ ḥā·yil lə·ma·‘an hā·qîm ’eṯ- bə·rî·ṯōw ’ă·šer- niš·ba‘ la·’ă·ḇō·ṯe·ḵā haz·zeh kay·yō·wm — WLC · 18
19
- If you ever forget… the LORD your God and go after other gods to worship and bow down to them, I testify against you today that you will surely perish…
𐤅𐤄𐤉𐤄 𐤀𐤌 𐤔𐤊𐤇 𐤕𐤔𐤊𐤇 𐤀𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊 𐤅𐤄𐤋𐤊𐤕 𐤀𐤇𐤓𐤉 𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 𐤅𐤏𐤁𐤃𐤕𐤌 𐤅𐤄𐤔𐤕𐤇𐤅𐤉𐤕 𐤋𐤄𐤌 𐤄𐤏𐤃𐤕𐤉 𐤁𐤊𐤌 𐤄𐤉𐤅𐤌 𐤊𐤉 𐤀𐤁𐤃 𐤕𐤀𐤁𐤃𐤅𐤍
וְהָיָ֗ה אִם־ שָׁכֹ֤חַ תִּשְׁכַּח֙ אֶת־ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְהָֽלַכְתָּ֗ אַחֲרֵי֙ אֲחֵרִ֔ים אֱלֹהִ֣ים וַעֲבַדְתָּ֖ם וְהִשְׁתַּחֲוִ֣יתָ לָהֶ֑ם הַעִדֹ֤תִי בָכֶם֙ הַיּ֔וֹם כִּ֥י אָבֹ֖ד תֹּאבֵדֽוּן׃ wə·hā·yāh ’im- šā·ḵō·aḥ tiš·kaḥ ’eṯ- Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā wə·hā·laḵ·tā ’a·ḥă·rê ’ă·ḥê·rîm ’ĕ·lō·hîm wa·‘ă·ḇaḏ·tām wə·hiš·ta·ḥă·wî·ṯā lā·hem ha·‘i·ḏō·ṯî ḇā·ḵem hay·yō·wm kî ’ā·ḇōḏ tō·ḇê·ḏūn — WLC · 19
20
Like the nations that the LORD has destroyed before you, so you will perish… if you do not obey… the LORD your God.
𐤊𐤂𐤅𐤉𐤌 𐤀𐤔𐤓 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤌𐤀𐤁𐤉𐤃 𐤌𐤐𐤍𐤉𐤊𐤌 𐤊𐤍 𐤕𐤀𐤁𐤃𐤅𐤍 𐤏𐤒𐤁 𐤋𐤀 𐤕𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍 𐤁𐤒𐤅𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊𐤌𐤐
כַּגּוֹיִ֗ם אֲשֶׁ֤ר יְהוָה֙ מַאֲבִ֣יד מִפְּנֵיכֶ֔ם כֵּ֖ן תֹאבֵד֑וּן עֵ֚קֶב לֹ֣א תִשְׁמְע֔וּן בְּק֖וֹל יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃פ kag·gō·w·yim ’ă·šer Yah·weh ma·’ă·ḇîḏ mip·pə·nê·ḵem kên ṯō·ḇê·ḏūn ‘ê·qeḇ lō ṯiš·mə·‘ūn bə·qō·wl Yah·weh ’ĕ·lō·hê·ḵem — WLC · 20