← 30 | ← Exodus | 32 →

Chapter 31

Bezalel and Oholiab

1

Then the LORD said to Moses…,

𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤉𐤃𐤁𐤓 𐤀𐤋 𐤌𐤔𐤄 𐤋𐤀𐤌𐤓

יְהוָ֖ה וַיְדַבֵּ֥ר אֶל־ מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ Yah·weh way·ḏab·bêr ’el- mō·šeh lê·mōrWLC · 1

2

“See, I have called by name Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.

𐤓𐤀𐤄 𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉 𐤁𐤔𐤌 𐤁𐤑𐤋𐤀𐤋 𐤁𐤍 𐤀𐤅𐤓𐤉 𐤁𐤍 𐤇𐤅𐤓 𐤋𐤌𐤈𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄

רְאֵ֖ה קָרָ֣אתִֽי בְשֵׁ֑ם בְּצַלְאֵ֛ל בֶּן־ אוּרִ֥י בֶן־ ח֖וּר לְמַטֵּ֥ה יְהוּדָֽה׃ rə·’êh qā·rā·ṯî ḇə·šêm bə·ṣal·’êl ben- ’ū·rî ḇen- ḥūr lə·maṭ·ṭêh yə·hū·ḏāhWLC · 2

3

And I have filled him with the Spirit of God, with skill, ability, and knowledge in all kinds of craftsmanship,

𐤅𐤀𐤌𐤋𐤀 𐤀𐤕𐤅 𐤓𐤅𐤇 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 𐤁𐤇𐤊𐤌𐤄 𐤅𐤁𐤕𐤁𐤅𐤍𐤄 𐤅𐤁𐤃𐤏𐤕 𐤅𐤁𐤊𐤋 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄

וָאֲמַלֵּ֥א אֹת֖וֹ ר֣וּחַ אֱלֹהִ֑ים בְּחָכְמָ֛ה וּבִתְבוּנָ֥ה וּבְדַ֖עַת וּבְכָל־ מְלָאכָֽה׃ wā·’ă·mal·lê ’ō·ṯōw rū·aḥ ’ĕ·lō·hîm bə·ḥā·ḵə·māh ū·ḇiṯ·ḇū·nāh ū·ḇə·ḏa·‘aṯ ū·ḇə·ḵāl mə·lā·ḵāhWLC · 3

4

to design artistic works in gold, silver, and bronze,

𐤋𐤇𐤔𐤁 𐤌𐤇𐤔𐤁𐤕 𐤋𐤏𐤔𐤅𐤕 𐤁𐤆𐤄𐤁 𐤅𐤁𐤊𐤎𐤐 𐤅𐤁𐤍𐤇𐤔𐤕

לַחְשֹׁ֖ב מַחֲשָׁבֹ֑ת לַעֲשׂ֛וֹת בַּזָּהָ֥ב וּבַכֶּ֖סֶף וּבַנְּחֹֽשֶׁת׃ laḥ·šōḇ ma·ḥă·šā·ḇōṯ la·‘ă·śō·wṯ baz·zā·hāḇ ū·ḇak·ke·sep̄ ū·ḇan·nə·ḥō·šeṯWLC · 4

5

to cut gemstones for settings, and to carve wood, so that he may be a master of every craft.

𐤅𐤁𐤇𐤓𐤔𐤕 𐤀𐤁𐤍 𐤋𐤌𐤋𐤀𐤕 𐤅𐤁𐤇𐤓𐤔𐤕 𐤏𐤑 𐤋𐤏𐤔𐤅𐤕 𐤁𐤊𐤋 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄

וּבַחֲרֹ֥שֶׁת אֶ֛בֶן לְמַלֹּ֖את וּבַחֲרֹ֣שֶׁת עֵ֑ץ לַעֲשׂ֖וֹת בְּכָל־ מְלָאכָֽה׃ ū·ḇa·ḥă·rō·šeṯ ’e·ḇen lə·mal·lōṯ ū·ḇa·ḥă·rō·šeṯ ‘êṣ la·‘ă·śō·wṯ bə·ḵāl mə·lā·ḵāhWLC · 5

6

Moreover, I… have selected Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, as his assistant. I have also given skill to all the craftsmen…, that they may fashion all that I have commanded you:

𐤅𐤀𐤍𐤉 𐤄𐤍𐤄 𐤍𐤕𐤕𐤉 𐤀𐤄𐤋𐤉𐤀𐤁 𐤁𐤍 𐤀𐤇𐤉𐤎𐤌𐤊 𐤋𐤌𐤈𐤄 𐤃𐤍 𐤀𐤕𐤅 𐤀𐤕 𐤍𐤕𐤕𐤉 𐤇𐤊𐤌𐤄 𐤊𐤋 𐤇𐤊𐤌 𐤋𐤁 𐤅𐤁𐤋𐤁 𐤅𐤏𐤔𐤅 𐤀𐤕 𐤊𐤋 𐤀𐤔𐤓 𐤑𐤅𐤉𐤕𐤊

וַאֲנִ֞י הִנֵּ֧ה נָתַ֣תִּי אָהֳלִיאָ֞ב בֶּן־ אֲחִֽיסָמָךְ֙ לְמַטֵּה־ דָ֔ן אִתּ֗וֹ אֵ֣ת נָתַ֣תִּי חָכְמָ֑ה כָּל־ חֲכַם־ לֵ֖ב וּבְלֵ֥ב וְעָשׂ֕וּ אֵ֖ת כָּל־ אֲשֶׁ֥ר צִוִּיתִֽךָ׃ wa·’ă·nî hin·nêh nā·ṯat·tî ’ā·ho·lî·’āḇ ben- ’ă·ḥî·sā·māḵ lə·maṭ·ṭêh- ḏān ’it·tōw ’êṯ nā·ṯat·tî ḥāḵ·māh kāl- ḥă·ḵam- lêḇ ū·ḇə·lêḇ wə·‘ā·śū ’êṯ kāl- ’ă·šer ṣiw·wî·ṯi·ḵāWLC · 6

7

  • the Tent of Meeting, the ark of the Testimony and the mercy seat upon it, and all the other furnishings of the tent—

𐤀𐤕 𐤀𐤄𐤋 𐤌𐤅𐤏𐤃 𐤅𐤀𐤕 𐤄𐤀𐤓𐤍 𐤋𐤏𐤃𐤕 𐤅𐤀𐤕 𐤄𐤊𐤐𐤓𐤕 𐤀𐤔𐤓 𐤏𐤋𐤉𐤅 𐤅𐤀𐤕 𐤊𐤋 𐤊𐤋𐤉 𐤄𐤀𐤄𐤋

אֵ֣ת׀ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֗ד וְאֶת־ הָֽאָרֹן֙ לָֽעֵדֻ֔ת וְאֶת־ הַכַּפֹּ֖רֶת אֲשֶׁ֣ר עָלָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל־ כְּלֵ֥י הָאֹֽהֶל׃ ’êṯ ’ō·hel mō·w·‘êḏ wə·’eṯ- hā·’ā·rōn lā·‘ê·ḏuṯ wə·’eṯ- hak·kap·pō·reṯ ’ă·šer ‘ā·lāw wə·’êṯ kāl- kə·lê hā·’ō·helWLC · 7

8

  • the table with its utensils, the pure gold lampstand with all its utensils, the altar of incense,

𐤅𐤀𐤕 𐤄𐤔𐤋𐤇𐤍 𐤅𐤀𐤕 𐤊𐤋𐤉𐤅 𐤅𐤀𐤕 𐤄𐤈𐤄𐤓𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤄𐤌𐤍𐤓𐤄 𐤊𐤋 𐤊𐤋𐤉𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤆𐤁𐤇 𐤄𐤒𐤈𐤓𐤕

וְאֶת־ הַשֻּׁלְחָן֙ וְאֶת־ כֵּלָ֔יו וְאֶת־ הַטְּהֹרָ֖ה וְאֶת־ הַמְּנֹרָ֥ה כָּל־ כֵּלֶ֑יהָ וְאֵ֖ת מִזְבַּ֥ח הַקְּטֹֽרֶת׃ wə·’eṯ- haš·šul·ḥān wə·’eṯ- kê·lāw wə·’eṯ- haṭ·ṭə·hō·rāh wə·’eṯ- ham·mə·nō·rāh kāl- kê·le·hā wə·’êṯ miz·baḥ haq·qə·ṭō·reṯWLC · 8

9

  • the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin with its stand—

𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤆𐤁𐤇 𐤄𐤏𐤋𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤊𐤋 𐤊𐤋𐤉𐤅 𐤅𐤀𐤕 𐤄𐤊𐤉𐤅𐤓 𐤅𐤀𐤕 𐤊𐤍𐤅

וְאֶת־ מִזְבַּ֥ח הָעֹלָ֖ה וְאֶת־ כָּל־ כֵּלָ֑יו וְאֶת־ הַכִּיּ֖וֹר וְאֶת־ כַּנּֽוֹ׃ wə·’eṯ- miz·baḥ hā·‘ō·lāh wə·’eṯ- kāl- kê·lāw wə·’eṯ- hak·kî·yō·wr wə·’eṯ- kan·nōwWLC · 9

10

as well as the woven garments, both the holy garments for Aaron the priest and the garments for his sons to serve as priests,

𐤅𐤀𐤕 𐤄𐤔𐤓𐤃 𐤅𐤀𐤕 𐤁𐤂𐤃𐤉 𐤄𐤒𐤃𐤔 𐤁𐤂𐤃𐤉 𐤋𐤀𐤄𐤓𐤍 𐤄𐤊𐤄𐤍 𐤅𐤀𐤕 𐤁𐤂𐤃𐤉 𐤁𐤍𐤉𐤅 𐤋𐤊𐤄𐤍

וְאֵ֖ת הַשְּׂרָ֑ד וְאֶת־ בִּגְדֵ֣י הַקֹּ֙דֶשׁ֙ בִּגְדֵ֤י לְאַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֔ן וְאֶת־ בִּגְדֵ֥י בָנָ֖יו לְכַהֵֽן׃ wə·’êṯ haś·śə·rāḏ wə·’eṯ- biḡ·ḏê haq·qō·ḏeš biḡ·ḏê lə·’a·hă·rōn hak·kō·hên wə·’eṯ- biḡ·ḏê ḇā·nāw lə·ḵa·hênWLC · 10

11

in addition to the anointing oil and fragrant incense for the Holy Place. They are to make them according to all that I have commanded you.”

𐤅𐤀𐤕 𐤄𐤌𐤔𐤇𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤔𐤌𐤍 𐤄𐤎𐤌𐤉𐤌 𐤒𐤈𐤓𐤕 𐤋𐤒𐤃𐤔 𐤉𐤏𐤔𐤅𐤐 𐤊𐤊𐤋 𐤀𐤔𐤓 𐤑𐤅𐤉𐤕𐤊

וְאֵ֨ת הַמִּשְׁחָ֛ה וְאֶת־ שֶׁ֧מֶן הַסַּמִּ֖ים קְטֹ֥רֶת לַקֹּ֑דֶשׁ יַעֲשֽׂוּ׃פ כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־ צִוִּיתִ֖ךָ wə·’êṯ ham·miš·ḥāh wə·’eṯ- še·men has·sam·mîm qə·ṭō·reṯ laq·qō·ḏeš ya·‘ă·śū kə·ḵōl ’ă·šer- ṣiw·wî·ṯi·ḵāWLC · 11

The Sign of the Sabbath

12

And the LORD said to Moses…,

𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓 𐤀𐤋 𐤌𐤔𐤄 𐤋𐤀𐤌𐤓

יְהוָ֖ה וַיֹּ֥אמֶר אֶל־ מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ Yah·weh way·yō·mer ’el- mō·šeh lê·mōrWLC · 12

13

  • “Tell… the Israelites…,… ‘Surely you must keep My Sabbaths, for this will be a sign between Me and you for the generations to come, so that you may know that I am the LORD who sanctifies you.

𐤅𐤀𐤕𐤄 𐤃𐤁𐤓 𐤀𐤋 𐤁𐤍𐤉 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤋𐤀𐤌𐤓 𐤀𐤊 𐤀𐤕 𐤕𐤔𐤌𐤓𐤅 𐤔𐤁𐤕𐤕𐤉 𐤊𐤉 𐤄𐤅𐤀 𐤀𐤅𐤕 𐤅𐤁𐤉𐤍𐤉𐤊𐤌 𐤁𐤉𐤍𐤉 𐤋𐤃𐤓𐤕𐤉𐤊𐤌 𐤋𐤃𐤏𐤕 𐤊𐤉 𐤀𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤌𐤒𐤃𐤔𐤊𐤌

וְאַתָּ֞ה דַּבֵּ֨ר אֶל־ בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר אַ֥ךְ אֶת־ תִּשְׁמֹ֑רוּ שַׁבְּתֹתַ֖י כִּי֩ הִ֜וא א֨וֹת וּבֵֽינֵיכֶם֙ בֵּינִ֤י לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם לָדַ֕עַת כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדִּשְׁכֶֽם׃ wə·’at·tāh dab·bêr ’el- bə·nê yiś·rā·’êl lê·mōr ’aḵ ’eṯ- tiš·mō·rū šab·bə·ṯō·ṯay kî hî ’ō·wṯ ū·ḇê·nê·ḵem bê·nî lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem lā·ḏa·‘aṯ kî ’ă·nî Yah·weh mə·qad·diš·ḵemWLC · 13

14

Keep the Sabbath, for it is holy to you. Anyone who profanes it must surely be put to death… Whoever does any work on [that day] - must be cut off from among his people.

𐤅𐤔𐤌𐤓𐤕𐤌 𐤀𐤕 𐤄𐤔𐤁𐤕 𐤊𐤉 𐤄𐤅𐤀 𐤒𐤃𐤔 𐤋𐤊𐤌 𐤌𐤇𐤋𐤋𐤉𐤄 𐤌𐤅𐤕 𐤉𐤅𐤌𐤕 𐤊𐤉 𐤊𐤋 𐤄𐤏𐤔𐤄 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄 𐤁𐤄 𐤄𐤄𐤅𐤀 𐤄𐤍𐤐𐤔 𐤅𐤍𐤊𐤓𐤕𐤄 𐤌𐤒𐤓𐤁 𐤏𐤌𐤉𐤄

וּשְׁמַרְתֶּם֙ אֶת־ הַשַּׁבָּ֔ת כִּ֛י הִ֖וא קֹ֥דֶשׁ לָכֶ֑ם מְחַֽלְלֶ֙יהָ֙ מ֣וֹת יוּמָ֔ת כִּ֗י כָּל־ הָעֹשֶׂ֥ה מְלָאכָ֔ה בָהּ֙ הַהִ֖וא הַנֶּ֥פֶשׁ וְנִכְרְתָ֛ה מִקֶּ֥רֶב עַמֶּֽיהָ׃ ū·šə·mar·tem ’eṯ- haš·šab·bāṯ kî hî qō·ḏeš lā·ḵem mə·ḥal·le·hā mō·wṯ yū·māṯ kî kāl- hā·‘ō·śeh mə·lā·ḵāh ḇāh ha·hi·w han·ne·p̄eš wə·niḵ·rə·ṯāh miq·qe·reḇ ‘am·me·hāWLC · 14

15

For six days work may be done, but the seventh day is a Sabbath of complete rest, holy to the LORD. Whoever does [any] work on the Sabbath day must surely be put to death…

𐤔𐤔𐤕 𐤉𐤌𐤉𐤌 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄 𐤉𐤏𐤔𐤄 𐤄𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉 𐤅𐤁𐤉𐤅𐤌 𐤔𐤁𐤕 𐤔𐤁𐤕𐤅𐤍 𐤒𐤃𐤔 𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤊𐤋 𐤄𐤏𐤔𐤄 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄 𐤄𐤔𐤁𐤕 𐤁𐤉𐤅𐤌 𐤌𐤅𐤕 𐤉𐤅𐤌𐤕

שֵׁ֣שֶׁת יָמִים֮ מְלָאכָה֒ יֵעָשֶׂ֣ה הַשְּׁבִיעִ֗י וּבַיּ֣וֹם שַׁבַּ֧ת שַׁבָּת֛וֹן קֹ֖דֶשׁ לַיהוָ֑ה כָּל־ הָעֹשֶׂ֧ה מְלָאכָ֛ה הַשַּׁבָּ֖ת בְּי֥וֹם מ֥וֹת יוּמָֽת׃ šê·šeṯ yā·mîm mə·lā·ḵāh yê·‘ā·śeh haš·šə·ḇî·‘î ū·ḇay·yō·wm šab·baṯ šab·bā·ṯō·wn qō·ḏeš Yah·weh kāl- hā·‘ō·śeh mə·lā·ḵāh haš·šab·bāṯ bə·yō·wm mō·wṯ yū·māṯWLC · 15

16

The Israelites… must keep the Sabbath, celebrating it as a permanent covenant for the generations to come.

𐤁𐤍𐤉 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤀𐤕 𐤅𐤔𐤌𐤓𐤅 𐤄𐤔𐤁𐤕 𐤋𐤏𐤔𐤅𐤕 𐤀𐤕 𐤄𐤔𐤁𐤕 𐤏𐤅𐤋𐤌 𐤁𐤓𐤉𐤕 𐤋𐤃𐤓𐤕𐤌

בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֖ל אֶת־ וְשָׁמְר֥וּ הַשַּׁבָּ֑ת לַעֲשׂ֧וֹת אֶת־ הַשַּׁבָּ֛ת עוֹלָֽם׃ בְּרִ֥ית לְדֹרֹתָ֖ם ḇə·nê- yiś·rā·’êl ’eṯ- wə·šā·mə·rū haš·šab·bāṯ la·‘ă·śō·wṯ ’eṯ- haš·šab·bāṯ ‘ō·w·lām bə·rîṯ lə·ḏō·rō·ṯāmWLC · 16

17

It is a sign between Me… and the Israelites… forever; for in six days the LORD made the heavens and the earth, but on the seventh day He rested and was refreshed.’”

𐤄𐤅𐤀 𐤀𐤅𐤕 𐤁𐤉𐤍𐤉 𐤅𐤁𐤉𐤍 𐤁𐤍𐤉 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤋𐤏𐤋𐤌 𐤊𐤉 𐤔𐤔𐤕 𐤉𐤌𐤉𐤌 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤕 𐤏𐤔𐤄 𐤄𐤔𐤌𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤕 𐤄𐤀𐤓𐤑 𐤄𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉 𐤅𐤁𐤉𐤅𐤌 𐤔𐤁𐤕 𐤅𐤉𐤍𐤐𐤔𐤎

הִ֖וא א֥וֹת בֵּינִ֗י וּבֵין֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לְעֹלָ֑ם כִּי־ שֵׁ֣שֶׁת יָמִ֗ים יְהוָה֙ אֶת־ עָשָׂ֤ה הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת־ הָאָ֔רֶץ הַשְּׁבִיעִ֔י וּבַיּוֹם֙ שָׁבַ֖ת וַיִּנָּפַֽשׁ׃ס hî ’ō·wṯ bê·nî ū·ḇên bə·nê yiś·rā·’êl lə·‘ō·lām kî- šê·šeṯ yā·mîm Yah·weh ’eṯ- ‘ā·śāh haš·šā·ma·yim wə·’eṯ- hā·’ā·reṣ haš·šə·ḇî·‘î ū·ḇay·yō·wm šā·ḇaṯ way·yin·nā·p̄ašWLC · 17

Moses Receives the Tablets

18

When [the LORD] had finished speaking with [Moses] on Mount Sinai, He gave… [him] the two tablets of the Testimony, tablets of stone inscribed by the finger of God.

𐤊𐤊𐤋𐤕𐤅 𐤋𐤃𐤁𐤓 𐤀𐤕𐤅 𐤁𐤄𐤓 𐤎𐤉𐤍𐤉 𐤅𐤉𐤕𐤍 𐤀𐤋 𐤌𐤔𐤄 𐤔𐤍𐤉 𐤋𐤇𐤕 𐤄𐤏𐤃𐤕 𐤋𐤇𐤕 𐤀𐤁𐤍 𐤊𐤕𐤁𐤉𐤌 𐤁𐤀𐤑𐤁𐤏 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌

כְּכַלֹּתוֹ֙ לְדַבֵּ֤ר אִתּוֹ֙ בְּהַ֣ר סִינַ֔י וַיִּתֵּ֣ן אֶל־ מֹשֶׁ֗ה שְׁנֵ֖י לֻחֹ֣ת הָעֵדֻ֑ת לֻחֹ֣ת אֶ֔בֶן כְּתֻבִ֖ים בְּאֶצְבַּ֥ע אֱלֹהִֽים׃ kə·ḵal·lō·ṯōw lə·ḏab·bêr ’it·tōw bə·har sî·nay way·yit·tên ’el- mō·šeh šə·nê lu·ḥōṯ hā·‘ê·ḏuṯ lu·ḥōṯ ’e·ḇen kə·ṯu·ḇîm bə·’eṣ·ba‘ ’ĕ·lō·hîmWLC · 18


← Chapter 30 | Exodus | Chapter 32 →